ビジネス英単語(BSL) / 英訳 / 4択問題 - Unsolved
日本語に対応する正しい英単語を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
Parliament
refers to the supreme legislative body in certain countries. In many systems, it is divided into different houses (for example, the House of Commons and the House of Lords in the UK).- 「議会」「国会」のことを指します。国によっては二院制(上院と下院など)をとることが多く、法律を制定したり修正したりする最高機関です。
- 政治や法に関する場面でよく使われるフォーマルな単語です。
- 名詞なので、単数形 “parliament” と複数形 “parliaments” があります。
- 国によっては「Parliament」を固有名詞として大文字で書くこともあります。(例:
the UK Parliament
) - 動詞や形容詞形は一般的には存在しません。ただし「parliamentary (形容詞)」として「議会の~」という使い方はよくあります。
- 例: parliamentary session(議会会期)
- 法律や政治に関する単語のため、背景知識が必要ですが、一般的な国際ニュースや文章で時々目にする単語です。
parliament
はフランス語の “parlement” に由来し、“parler (話す)” + “-ment (名詞を作る接尾辞)” から来ています。- parliamentary (形容詞): 議会の、議会に関する
- parliamentarian (名詞): 議員、もしくは議会運営の専門家
- hold a parliament session(議会を開く)
- dissolve parliament(議会を解散する)
- summon parliament(議会を召集する)
- suspend parliament(議会を停止する/休会にする)
- a bill passes through parliament(法案が議会を通過する)
- parliamentary debate(議会での討論)
- parliamentary election(議会選挙)
- the UK Parliament(英国議会)
- seats in parliament(議会の議席)
- parliament building(国会議事堂)
- フランス語の “parlement” (話し合い) から。さらに遡ると “parler” (話す) に由来します。
- 歴史的には国王の諮問機関としての意味合いが強かったのが、徐々に法を作り国を動かす機関に変化していきました。
- 多くの場合フォーマルな文脈で使用されます。政治の制度について話すときや、ニュース記事、公式文書などで見られます。
- 口語ではあまり細かい説明なく「国会」や「議会」として伝わる一方で、制度が異なる国では指す内容も異なるため注意が必要です。
文法上のポイント:
- 名詞 (可算名詞)
- 英国英語では、国会そのものとして「Parliament」を主語にするとき、単数扱いも複数扱いもされる場合があります。
- 例:
Parliament is meeting today.
(単数扱い) - 例:
Parliament have decided on the new policy.
(複数扱い)
- 名詞 (可算名詞)
使用シーン:
- フォーマルな公的文章やニュース記事、政治討論などでよく使われる。
- 会話では “the parliament” と冠詞をつけることも多い。
- フォーマルな公的文章やニュース記事、政治討論などでよく使われる。
イディオムや構文:
be in session
(議会が開会中である)pass through parliament
(法案が議会で可決される)
“Did you hear they’re discussing environmental laws in parliament next week?”
- 「来週、議会で環境法について話し合うって聞いた?」
“I watched a debate on TV where members of parliament argued about education funding.”
- 「テレビで議員たちが教育資金について議論しているのを見たよ。」
“My friend visited the parliament building on her trip to London.”
- 「友達がロンドン旅行で国会議事堂に行ったんだよ。」
“Our company must comply with the new regulations passed by parliament.”
- 「当社は議会で可決された新しい規制を遵守しなければなりません。」
“The CEO mentioned in the meeting that a change in tax laws is expected after parliament reconvenes.”
- 「CEOは会議で、議会再開後に税制が改正される見込みだと言及しました。」
“We’re monitoring the parliamentary debate closely to anticipate policy changes.”
- 「私たちは今後の政策変化を予測するため、議会での討論を注視しています。」
“Historically, the powers of parliament have expanded significantly since the early modern period.”
- 「歴史的に見ると、近世以降、議会の権限は著しく拡大してきた。」
“Studies indicate that public trust in parliament can influence voter turnout.”
- 「研究によると、議会への国民の信頼は投票率に影響を及ぼす可能性がある。」
“A comparative analysis of different parliaments reveals variations in legislative processes.”
- 「各国の議会を比較分析すると、立法過程に大きな違いがあることがわかる。」
- assembly(議会、集会)
- 一時的な議会や集会を指す場合に使われる。公的機関だけでなく、一般的な「集まり」にも用いられる。
- 一時的な議会や集会を指す場合に使われる。公的機関だけでなく、一般的な「集まり」にも用いられる。
- legislature(立法府)
- 法律を制定する機関全般。厳密には機能や構成を意識して使う。
- 法律を制定する機関全般。厳密には機能や構成を意識して使う。
- congress(議会、会議)
- 主にアメリカの連邦議会や国際会議などを指す。
- 主にアメリカの連邦議会や国際会議などを指す。
- diet(国会)
- 日本やドイツなどいくつかの国で使われる議会の名称。より正式な意味合い。
- 日本やドイツなどいくつかの国で使われる議会の名称。より正式な意味合い。
- 明確に議会の反意語はありませんが、意訳として “autocracy”(独裁政治)や “monarchy”(君主制)などは議会主導とは異なる政治形態を表します。
- イギリス英語 (BrE): /ˈpɑː.lɪ.mənt/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈpɑr.lə.mənt/
- 最初の音節 “par” の部分に強勢を置きます。
- “par-li-a-ment” のように “li-a” に余計な音を入れてしまう場合。
- スムーズに “パーリメント” (BrE) / “パーラメント” (AmE) と発音するのが基本です。
- スペルミス:
- 誤:parliment(tが抜けたり、iが一つ足りなかったり)
- 正:parliament(l と i の位置に注意)
- 誤:parliment(tが抜けたり、iが一つ足りなかったり)
- 同音・類似形との混同:
government
と並べて書くことが多いですが、つづりが異なり混同しやすいので注意しましょう。
- 試験対策:
- TOEICや英検などのリーディングセクションで政治や経済関連の記事を読む際によく登場します。
- ニュース記事やビジネス文書などでの頻出ワードですので、見出しなどで読めるようにしておくと便利です。
- TOEICや英検などのリーディングセクションで政治や経済関連の記事を読む際によく登場します。
- 語源を意識する:
- 「話す (parler) + -ment (名詞形) = 話し合う場 → 議会」と覚えるとイメージしやすいです。
- 「話す (parler) + -ment (名詞形) = 話し合う場 → 議会」と覚えるとイメージしやすいです。
- スペリングのポイント:
parlia-
の部分を「パーリャ」と一気に覚えると “i” を忘れにくくなります。
- 勉強テクニック:
- ニュースサイトや英字新聞で “Parliament” が見出しに出てきたら、その背景知識と絡めて覚えましょう。
- ニュースサイトや英字新聞で “Parliament” が見出しに出てきたら、その背景知識と絡めて覚えましょう。
- “digit” : 主に 0〜9 の数字を指す名詞。また、指や足の指を表す意味もある。
- 「digit(ディジット)」: 数字(0〜9)を指す言葉や、手や足の「指」を指す単語です。「数値」として使われる際、主に「何桁の数字」かを表すような場面で使われたり、生物学的・解剖学的な文脈で「指」という意味でも使われます。会話でも、「何桁か教えて」というように数に関するニュアンスを出したい時に使いやすい言葉です。
- 名詞 (noun)
- 名詞のため、基本的に複数形で “digits” になります。
- 形容詞形: “digital”(デジタルの)
例:digital device(デジタル機器) - 動詞形: “digitize” (デジタル化する)
例:We need to digitize these documents.(これらの文書をデジタル化する必要がある。) - B1(中級レベル)
日常会話だけでなく、ニュースやビジネスでも目にしやすい単語です。数字の基本概念として早めに覚えておくと便利です。 - 語幹: “digit”
- ラテン語の “digitus”(指)に由来
- digital(形容詞): デジタルの
- digitize(動詞): デジタル化する
- digitization(名詞): デジタル化
- single-digit number
(一桁の数字) - double-digit growth
(二桁の成長) - digit sum
(数字の合計) - multi-digit number
(複数桁の数字) - extract digits
(数字を抽出する) - decimal digit
(小数の桁) - digit recognition
(数字の認識/手書き数字の認識) - index digit
(指示指:人差し指などを示す表現として※ただし少し専門的) - digit widget
(数字を表示するウィジェット) - masked digits
(マスク化された数字、例: カード番号の一部を隠す) - 語源: ラテン語の “digitus”(指)から来ています。古代では指を使って数を数えたことに由来し、やがて「指」と「数字(桁)」の両方を表すようになりました。
- ニュアンス:
- 「数字」という意味で使う場合: 数の桁数に注目しているニュアンス。例: “two-digit number” は二桁の数字。
- 「指」という意味で使う場合: 手や足の指を直接表すため、やや解剖学的・生物学的。または数え方の比喩的表現などに使われることがあります。
- 「数字」という意味で使う場合: 数の桁数に注目しているニュアンス。例: “two-digit number” は二桁の数字。
- 使用時の注意点:
- 日常会話では「数字」の意味で出てくることが多い。
- 形式ばった文章では「桁」という概念を示す時に使いやすい。
- 「指」の意味で使うのは、専門分野(解剖学や生物など)や特定の文脈(スラング的に指されることも)でやや頻度が下がります。
- 日常会話では「数字」の意味で出てくることが多い。
- 名詞(可算名詞): “digit” は可算名詞です。
- a digit / digits
- 注意: “digital” は形容詞、意味や使い方が異なります。
- a digit / digits
- イディオムや一般的な構文:
- “the number is a three-digit figure” (その数は3桁の数字です)
- “count on your digits” (指を使って数える)※カジュアル、比喩的
- “the number is a three-digit figure” (その数は3桁の数字です)
- フォーマル/カジュアル:
- 「桁」を強調する際はビジネス文書でもよく使われる(例: “double-digit sales increase”)。
- 「指」の意味での使用は、学術的または解剖学的文脈でフォーマルに使われがち。
- 「桁」を強調する際はビジネス文書でもよく使われる(例: “double-digit sales increase”)。
- “I can’t remember the last digit of my phone number!”
(電話番号の最後の一桁が思い出せない!) - “This code only has four digits. Are you sure it’s correct?”
(このコードは4桁しかないよ。本当に合ってる?) - “I hurt one of my digits playing basketball.”
(バスケットボールで指を痛めちゃった。) - “We saw a double-digit increase in sales this quarter.”
(今期の売上は二桁の伸びを見せました。) - “Please confirm the digits of the client’s account number before transferring funds.”
(送金する前に、顧客の口座番号の桁数を確認してください。) - “Our marketing campaign resulted in single-digit growth, which is below expectations.”
(マーケティングキャンペーンの成果は一桁の成長にとどまり、期待を下回りました。) - “The frog’s digits are adapted for jumping and swimming.”
(そのカエルの指は、跳躍と水泳に適応しています。) - “In base 2, every digit is either 0 or 1.”
(2進数では、すべての桁は0または1です。) - “We analyze the distribution of digits in large datasets to detect anomalies.”
(大規模データセットの桁の分布を分析し、異常を検知します。) - “figure” (数字・図)
- 「数字」という点で近い意味。
- “figure” は「数値」のほかに「形」や「図」の意味もある。
- 「数字」という点で近い意味。
- “number” (数)
- より一般的な「数」の概念。桁数に注目しない総称。
- より一般的な「数」の概念。桁数に注目しない総称。
- “numeral” (数詞)
- 言語学的に「数字・数詞」を指し示す際に使われる。
- 言語学的に「数字・数詞」を指し示す際に使われる。
- “digitally” → 形容詞 “digital” の派生「デジタル的に」の副詞形(※意味は少しずれ)。
- 厳密な反意語はありませんが、「letter」(文字)を「digit」(数字)と対比する場合はよくあります。
- “digit or letter?” といった形で、入力形式の説明などに使われることがあります。
- IPA: /ˈdɪdʒɪt/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はないが、イギリス英語では [ˈdɪdʒ.ɪt] のように発音されることが多い。
- アクセントは最初の “di” の部分に置かれます。
- よくある間違い: “di-git” ではなく “dih-jit” と発音します。「ギ」ではなく「ジ」に近い音になる点に注意。
- スペルミス: “digit” を “didgit” や “diget” と書いてしまうケースがあるので注意。
- 同音異義語: 類似するものはあまりありませんが、音的に “digit” と “digit-al (digital)” がごちゃ混ぜにならないように。
- 資格試験・試験対策: TOEICや英検で、数字に関する文脈(特に統計やレポート)で “digit” の用法が出やすい。桁数や表など、正確に理解しておくと有利。
- 「指を使って数える」「指 → 指数 → 数字」のイメージを持つと覚えやすいです。
- 語源であるラテン語 “digitus” が「指」という意味であることを思い出すと「digit が指と数字両方の意味を持つ」理由が納得しやすいです。
- スペルのポイント: “di” + “g” + “it” で「ディジット」。熟語の中でも “digit” は短くシンプルなので、こまめに声に出して練習すると良いでしょう。
- 英語: encyclopedia
- 日本語: 百科事典
- 名詞 (noun)
- 単数形: encyclopedia
- 複数形: encyclopedias
- “encyclopaedias” とイギリス英語風に表記される場合もあります。
- encyclopedic (形容詞) … 「百科事典のように非常に包括的な」という意味で使われ、「encyclopedic knowledge(百科事典のような幅広い知識)」のように用いられます。
- 推定レベル: B2(中上級)
辞書や百科事典といった単語は中上級以上で習得することが多いですが、実際は学校英語の早い段階で出てくる可能性もあります。「多ジャンルにわたる知識」が必要になる文脈などで見聞きします。 - en-(接頭辞): “~の中に” を意味する古いギリシャ語 “en”
- cyclo(語幹): 「循環、輪」を意味する “kyklos”
- -pedia(語幹 / 接尾辞): 「教育」や「児童教育」を意味する “paideia”
- encyclopedia → encyclopedic (形容詞)
- encyclopaedia (イギリスでのつづり)
- cyclopedia (古い表現、または略称的に使われることも)
- online encyclopedia(オンライン百科事典)
- print encyclopedia(印刷された[冊子の]百科事典)
- encyclopedia entry(百科事典の項目・記事)
- encyclopedia volume(百科事典の巻)
- multi-volume encyclopedia(複数巻にわたる百科事典)
- children’s encyclopedia(子供向け百科事典)
- digital encyclopedia(デジタル版の百科事典)
- encyclopedia set(百科事典のセット)
- annotated encyclopedia(注釈付き百科事典)
- standard encyclopedia(標準的な百科事典)
- 日常会話よりもややフォーマル気味のできごとや説明で使用
- 口語でも「Facebookは私にとって百科事典のようなもの」と比喩的に用いることがある
- 基本的には文章やアカデミックな場、ビジネス文書などで目にする機会が多い
- 名詞(可算名詞):a(n) encyclopedia / encyclopedias
- 文章やスピーチで紹介するときは、しばしば a/an + encyclopedia として可算名詞として扱います。
- “According to the encyclopedia, …”(百科事典によると、~)
- “I found an interesting fact in the encyclopedia.”(その百科事典で興味深い事実を見つけたよ)
- “He contributed an article to the encyclopedia.”(彼はその百科事典に記事を寄稿した)
- “I used an online encyclopedia to look up the capital of Brazil.”
(ブラジルの首都を調べるのにオンライン百科事典を使ったよ。) - “My grandfather still keeps an old encyclopedia set in his study.”
(私の祖父は古い百科事典のセットを今でも書斎に置いている。) - “Have you read about that historical event in the encyclopedia? It’s fascinating!”
(あの歴史的出来事を百科事典で読んだことある? すごく面白いよ!) - “Our company’s intranet now includes a specialized encyclopedia for product information.”
(当社のイントラネットには、製品情報の専門百科事典を新たに追加しています。) - “We are aiming to create an encyclopedia of best practices across all departments.”
(全部署にわたるベストプラクティスをまとめた百科事典を作成することを目指しています。) - “He consulted a legal encyclopedia before drafting the contract.”
(彼は契約書を起案する前に法律の百科事典を参照した。) - “His comprehensive research was later published in a prestigious encyclopedia of world history.”
(彼の包括的な研究は後に、権威ある世界史の百科事典で出版された。) - “You can cite this encyclopedia as a reliable secondary source for your paper.”
(レポートのセカンダリーソース(第二次資料)として、この百科事典を引用してもよいよ。) - “An illustrated encyclopedia often helps students visualize complex concepts.”
(イラスト付きの百科事典は、学生が複雑な概念を視覚化するのに役立つ。) - dictionary(辞書)
- 単語の定義や用法が中心。語句を説明する点は似ていますが、“encyclopedia”はより広範な知識を扱います。
- 単語の定義や用法が中心。語句を説明する点は似ていますが、“encyclopedia”はより広範な知識を扱います。
- compendium(概要・要覧)
- ある特定分野の主要事実をまとめたもの。百科事典より内容は要約的で簡略に示されます。
- ある特定分野の主要事実をまとめたもの。百科事典より内容は要約的で簡略に示されます。
- guide(案内書)
- 特定テーマや地域などに特化した案内書。百科事典ほど幅広くありません。
- 特定テーマや地域などに特化した案内書。百科事典ほど幅広くありません。
- reference book(参考図書)
- 辞書や百科事典、教科書など幅広いが、「百科事典」より抽象的な呼び方。
- specialized manual(専門分野に特化したマニュアル)
など、限定的な情報だけを扱う書物が対局にあると言えます。 - 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ɪnˌsaɪkləˈpiːdiə/
- イギリス英語: /ɪnˌsaɪkləˈpiːdɪə/
- アメリカ英語: /ɪnˌsaɪkləˈpiːdiə/
- アクセントは “-pe-” のところに強く置かれることに注意してください(en-cy-clo-PE-di-a)。
- よくある発音ミスとして、最初の “en” を /en/ とさっと読まないで、/ɪn/ になりがちな点があります。また “-pedia” の部分が「ピー-dia」に近い音になります。
- スペルミス: “encyclopedia” は文字数が多いため “encycolpedia” などのタイプミスが頻発します。
- イギリス英語/アメリカ英語のつづりの違い: “encyclopaedia” (英) と “encyclopedia” (米)。ただし、どちらも国によって混用される場合があります。
- 発音が長いため、アクセント位置の把握が大切。
- TOEICや英検などの資格試験では、あまり頻出単語ではありませんが、長文読解の中で登場することがあります。意味がわからないと文脈をつかみづらくなるので覚えておきましょう。
- 語源「enkyklios paideia」=「円+教育」と覚えると、全分野を丸ごと網羅しているイメージをしやすいです。
- 「encyclopedia=円(circle)+教育(education)」というイメージで、「ぐるっと回って全部詰まってる本」と連想してもよいでしょう。
- スペリングが長いので、接頭辞(en) + 中心(cyclo) + 教育(pedia)に分解して覚えると訂正しやすいです。
- 名詞形: volatility (通常は不可算名詞として扱われますが、文脈によっては可算として “volatilities” と表すこともあります)
- 形容詞形: volatile (例: a volatile market「変動の激しい市場」)
- 動詞形: volatilize (「揮発させる」「揮発する」という専門的な用語;日常会話ではあまり使われません)
- 接頭語: 特に決まった接頭語はありません。
- 語幹 (root): “volat-” はラテン語の「飛ぶ (volare)」から来ています。
- 接尾語: “-ility” は名詞化するための接尾語で、「~する性質」「~する性」を意味します。
- volatile (形容詞): 変動しやすい、不安定な、揮発性の
- volatilize (動詞): 揮発する、揮発させる (化学的文脈)
- market volatility (市場の変動性)
- price volatility (価格の激しい変動)
- currency volatility (通貨の変動性)
- high volatility (高い変動性)
- low volatility (低い変動性)
- volatility index (VIX) (ボラティリティ指数:株式市場の不安定さを示す指標)
- extreme volatility (極端な変動性)
- emotional volatility (感情の起伏の激しさ)
- predicting volatility (変動性を予測すること)
- volatility smile (ボラティリティ・スマイル:オプション取引の専門用語)
- 語源: ラテン語で「飛ぶ」を意味する
volare
がベースとなり、「素早く飛び去ってしまうような不安定さ」を連想させます。 - 歴史的使用: 古くは化学的な文脈(物質が揮発する)で用いられましたが、徐々に「値動きや感情が激しく変化する」場合にも使われるようになりました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 金融・ビジネス文脈: 相場が激しく変動する/不安定である様子を表します。
- 感情表現: 気分や感情の浮き沈みが激しい状態も指すことがあります。
- フォーマル/カジュアル: 一般的にはややフォーマルで、専門的あるいは分析的な文脈で使われやすい単語です。
- 金融・ビジネス文脈: 相場が激しく変動する/不安定である様子を表します。
- 不可算名詞として扱う場合が多い
例: “There is a lot of volatility in the market right now.” - 可算名詞として扱う場合
例: “We need to compare the volatilities of different commodities.”
(複数の異なる商品の変動性を比較する、というような専門的な文脈) (something) experiences volatility
“The stock market experienced extreme volatility last week.”
(株式市場は先週激しい変動を経験した。)due to volatility (〜の変動のために)
“Due to volatility in oil prices, the company revised its budget.”
(原油価格の変動のため、その企業は予算を見直した。)volatile market conditions
“In volatile market conditions, investors are often more cautious.”
(変動性の高い市場環境では、投資家はしばしば慎重になる。)“The weather’s volatility makes planning outdoor events quite difficult.”
(天気が変わりやすくて、屋外イベントの計画がすごく難しいんだ。)“I’ve noticed some emotional volatility in him lately; he seems stressed.”
(彼、最近感情の起伏が激しくて、ストレスを抱えているみたい。)“Her mood volatility is hard to keep up with sometimes.”
(彼女の気分の変動についていくのは、時々大変なんだ。)“Given the market volatility, we should diversify our investments.”
(市場の変動性を考慮すると、投資先を分散するべきです。)“The CFO mentioned the rising volatility in currency exchange rates.”
(財務部長は、為替レートの上昇する変動性について言及しました。)“We need a strategy to mitigate the risks caused by price volatility.”
(価格の変動がもたらすリスクを軽減する戦略が必要です。)“Our study examines the volatility of greenhouse gas emissions over the last decade.”
(本研究では、過去10年間にわたる温室効果ガス排出量の変動について調査します。)“This chemical’s volatility increases significantly at higher temperatures.”
(この化学物質の揮発性は、高温になると大幅に上昇します。)“Statisticians use different models to forecast financial market volatility.”
(統計学者は金融市場の変動性を予測するため、さまざまなモデルを使用します。)- instability (不安定)
- 訳: 不安定さ・変わりやすさ
- “instability” は「不安定な状態そのもの」をより直接的に示す場合に使われます。
- 訳: 不安定さ・変わりやすさ
- unpredictability (予測不能)
- 訳: 予測が難しいこと
- 「いつ何が起こるかわからない」ニュアンスを強調したい時に。
- 訳: 予測が難しいこと
- variability (変動性)
- 訳: 変化しやすさ、偏差の大きさ
- 単に「変わりやすさ」を指し、科学・統計などでもよく用いられます。
- 訳: 変化しやすさ、偏差の大きさ
- stability (安定)
- 訳: 安定性、不変
- “volatility” の対極に位置し、「変動がほとんどない」状態を表します。
- 訳: 安定性、不変
- 強勢 (アクセント): 「vɒ-lə-TIL-ə-ti」の TIL の部分に主アクセントがあります。
- イギリス英語では最初の母音が “vɒ” (ほぼ「ヴォ」) になり、アメリカ英語では “vɑ” (「ヴァ」) という音になる点が特徴です。
- よくある間違いは “vola*til*ity” の “til” を強く読まないことや、母音の部分をあいまいにしてしまうことです。
- スペルミス: “volatilty” や “volaitility” など、母音の抜けや入れ違いがよく起こります。
- 同音異義語との混同: “volatile” と “volatility” の区別があいまいになりやすいので、品詞を意識して使い分けましょう。
- 試験対策:
- TOEIC・IELTS などのリーディングで、金融市場やビジネス記事を読ませる問題の中によく登場します。
- 経済関連の話題で語彙を増やしておくと得点源になりやすいでしょう。
- TOEIC・IELTS などのリーディングで、金融市場やビジネス記事を読ませる問題の中によく登場します。
- 語源でイメージ: ラテン語で「飛ぶ (volare)」がもとになっていると覚えると、「不安定で何かが飛び去ってしまうようなイメージ」が頭に残りやすいです。
- ストーリーで覚える: 「株価が鳥のように飛び回って落ち着かない様子」を思い浮かべると、「volatility(変動性)」の概念が記憶しやすくなります。
- スペリング練習のコツ: “v-o-l-a-t-i-l-i-t-y” と一文字ずつゆっくり書く、発音を声に出して覚える方法が効果的です。
- behavioral (形容詞)
- behaviorally (副詞)
- 名詞形: behavior (米) / behaviour (英)
- 形容詞形: behavioral (米) / behavioural (英)
- 副詞形: behaviorally (米) / behaviourally (英)
- C1(上級): 専門的な文脈や学術的な文章でよく使われるため、上級レベルの語彙といえます。
- 語幹: behavior (米) / behaviour (英) → 「行動」「振る舞い」
- 接尾語: -al → 「〜に関する、〜を扱う形容詞を作る」
- behavior → 行動
- behaviorism → 行動主義 (心理学における理論)
- behave → 振る舞う
- misbehavior → 不正な/不品行な行為
- behavioral psychology → 行動心理学
- behavioral therapy → 行動療法
- behavioral change → 行動の変化
- behavioral issue → 行動上の問題
- behavioral pattern → 行動パターン
- behavioral analysis → 行動分析
- behavioral economics → 行動経済学
- behavioral science → 行動科学
- behavioral trait → 行動特性
- behavioral intervention → 行動介入
- behavior (古期フランス語や中英語の “haviour” から変化して現在の形に) + -al (ラテン語由来の形容詞化接尾語)
- カジュアルな文脈で使うと専門的すぎる印象を与える場合があります。
- 研究・討論・プレゼンなどフォーマルな場面に適した語です。
- behavioral + 名詞 の形でよく使われます。
例: behavioral patterns, behavioral disorders - フォーマル: レポート、論文、プレゼン、議論
- カジュアル: 日常会話で頻繁に使うことはあまりない
- 形容詞として名詞の前や補語として使われる。
例:We must address these behavioral issues.
“Her behavioral changes are quite noticeable these days.”
(彼女の行動の変化は最近とても顕著だね。)“I’m concerned about my dog’s behavioral problems.”
(犬の行動上の問題が心配なんだ。)“This training program focuses on improving behavioral habits.”
(このトレーニングプログラムは、行動習慣の改善に焦点を当てているよ。)“We need to consider the behavioral trends of our customers.”
(顧客の行動トレンドを考慮する必要があります。)“Behavioral insights can help us enhance our marketing strategies.”
(行動に関する洞察は、マーケティング戦略を強化するのに役立ちます。)“Our team decided to implement a behavioral analysis of employee engagement.”
(チームは従業員エンゲージメントの行動分析を導入することに決めました。)“Behavioral science offers a systematic approach to understanding human actions.”
(行動科学は、人間の行動を理解するための体系的なアプローチを提供します。)“This study examines the behavioral patterns of adolescents in social settings.”
(この研究は、社会的な場面における思春期の行動パターンを調査しています。)“Behavioral therapy has shown promising results in treating anxiety disorders.”
(行動療法は、不安障害の治療において有望な結果を示しています。)- psychological (心理的な)
- 「心理状態や内面」に焦点。
- 「心理状態や内面」に焦点。
- behavioral (行動面の)
- 実際の行動・振る舞いを対象とする。
- 実際の行動・振る舞いを対象とする。
- cognitive (認知的な)
- 「認知や思考プロセス」に焦点。
- 「認知や思考プロセス」に焦点。
- “behavioral” は具体的な行動を現象として扱うニュアンス。
- “psychological” は感情や精神面を扱うニュアンス。
- “cognitive” は考え方や推論など頭の働きに焦点がある。
- アメリカ英語: /bɪˈheɪvjərəl/
- イギリス英語: /bɪˈheɪvjərəl/
(アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はありません) - 「-hav-」の部分 (heɪ) にアクセントが来るイメージです。
be-HAY-vyor-al behavioral
の /j/ (y)のあたりが抜け落ちてbehave-ral
のようになる失敗があるので注意。- スペルミス
- “behavioral” の “i” を忘れる → “behavoral” と書いてしまうことがある。
- イギリス英語では “behavioural” になる点にも注意。
- “behavioral” の “i” を忘れる → “behavoral” と書いてしまうことがある。
- 同音異義語との混同
- とくに“behave”自体の使い方(振る舞う)との混同は少ないと思いますが、動詞と形容詞を区別する意識が必要。
- とくに“behave”自体の使い方(振る舞う)との混同は少ないと思いますが、動詞と形容詞を区別する意識が必要。
- 試験対策
- TOEICや英検などで直接出題される場合は少ないですが、関連する専門用語(behavioral economicsなど)が出てくることも。ビジネスや学術テーマで目にする可能性がある語です。
- 「behavior(行動)に -al が付く=行動に関する」という今回の形容詞化ルールを覚えておくとよいでしょう。
- 「行動」に焦点があるというイメージと紐づけると、”行動(behavior)に関する(-al)” と記憶しやすいです。
- スペリングは “behavior + al” で整理すると間違えにくくなります。
- 派生形として “behaviorally” (副詞) を自然に使うフレーズにも触れてみると、より理解が深まります。
- 英語: An official document issued by a government, certifying the holder’s identity and citizenship and entitling them to travel under its protection to and from foreign countries.
- 日本語: 政府が発行する公式の身分証明書であり、外国へ出入国する際に必要となる書類。自国民であることを証明します。
- A2(初級): 旅行で使う頻度が高く、初級レベルでも知っておきたい語彙。
- pass + port
- “pass” は「通る・通過する」の意味
- “port” は「港」や「入り口、門戸」の意味
- もともと「港や国境を通過する許可書」というニュアンスが含まれています。
- “pass” は「通る・通過する」の意味
- passport control: 入国審査(パスポートチェック)
- passport photograph / passport photo: パスポート写真
- passport office: パスポートの申請・発行を行う役所
- renew a passport(パスポートを更新する)
- apply for a passport(パスポートを申請する)
- passport control(入国審査)
- passport holder(パスポート所持者)
- passport number(パスポート番号)
- carry a passport(パスポートを携帯する)
- valid passport(有効なパスポート)
- expired passport(期限切れのパスポート)
- biometric passport(生体認証対応パスポート)
- passport photo(パスポート写真)
- 中世フランス語の “passeport” が語源とされ、 “passer”(通過する)+ “port”(港)の組み合わせで、「港を通過するための許可状」という意味でした。そこから国境を通過するための許可証へと意味が発展しています。
- フォーマル/カジュアルな文脈: 一般的にオフィシャルな文脈で使われる言葉ですが、旅行の話などカジュアルな場面でも頻出します。
- 感情的な響き: 自国民としての身分証明という公式感がありますが、日常会話で使っても堅苦しさはありません。
- 可算名詞 (countable noun): 通常は “a passport” / “two passports” のように数えられます。
- 一般的な構文: “I forgot my passport.” / “Make sure you have your passport ready.” のように目的語や所有物として用いられることが多いです。
- “to show (one’s) passport”: パスポートを提示する
- “to check (someone’s) passport”: パスポートを確認する
- “Don’t forget to pack your passport before you leave for the airport.”
(空港へ向かう前に、パスポートを忘れずに荷物に入れてね。) - “I can’t find my passport anywhere. I might have left it at home.”
(パスポートがどこにもない… 家に置いてきたかもしれない。) - “When does your passport expire?”
(あなたのパスポートはいつ有効期限が切れるの?) - “Please submit a copy of your passport along with the visa application.”
(ビザ申請書と一緒にパスポートのコピーも提出してください。) - “We need your passport details for the international conference registration.”
(国際会議の登録にパスポート情報が必要です。) - “Make sure your passport is valid for at least six months before your business trip.”
(出張前に、パスポートの有効期限が少なくとも 6 ヶ月残っているか確認してください。) - “Proof of identity, such as a valid passport, is required to attend the symposium.”
(シンポジウムに参加するには、有効なパスポートなどの身分証明書が必要です。) - “The research analyzes the historical significance of passports in international law.”
(この研究では、国際法におけるパスポートの歴史的意義を分析しています。) - “Applicants must present a government-issued passport to verify their nationality.”
(志願者は、国籍確認のために政府発行のパスポートを提示しなければなりません。) - travel document(旅行証明書)
- 一般的に海外へ出るための書類を指す総称として使われる。パスポートだけでなく、その他の渡航書類も含みうる。
- 一般的に海外へ出るための書類を指す総称として使われる。パスポートだけでなく、その他の渡航書類も含みうる。
- ID card(身分証明書)
- 身分証明書全般を指すが、海外渡航には原則としてパスポートの方が公式性が高い。
- 身分証明書全般を指すが、海外渡航には原則としてパスポートの方が公式性が高い。
- 明確な反意語はありませんが、 パスポートを不要とするような “免許不要 (免除)” などの概念は “visa waiver” のように表現する場合もあります。直接の対義語ではないので注意が必要です。
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈpæspɔːrt/ または /ˈpæs.pɔːrt/
- イギリス英語: /ˈpɑːspɔːt/
- アメリカ英語: /ˈpæspɔːrt/ または /ˈpæs.pɔːrt/
- アクセントの位置: 最初の “pass” の部分に強勢がきます (PASS-port)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では “pæ”(パァ)のように発音し、r の音がしっかり発音されがちです。
- イギリス英語では “pɑː”(パー)と長めに母音を発音し、語尾の “r” はあまり強く発音されません。
- アメリカ英語では “pæ”(パァ)のように発音し、r の音がしっかり発音されがちです。
- スペルミス: “pasport” のように “s” を一つしか書かないミスが多いです。正しくは “passport” (s が2つ)。
- 分割してしまう: “pass port” などとスペースを入れないように注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語や類似単語は特にありませんが、“pasteboard” など似た形の単語と混同しないように注意。
- 試験対策: TOEIC や英検などで、海外出張・旅行に関する場面設定のリスニング問題やリーディング問題などで登場する可能性があります。書類や身分証に関する記述として出ることが多いです。
- 「pass(通過する)+port(港)」= 港を通過するための書類 → 旅のための必須アイテム というイメージで覚えると便利です。
- スペルの s が二つあることを意識しながら、「パス + ポート」で切れ目を入れると覚えやすいでしょう。
- 実際に旅行に行く際は常に持ち歩くので、実物と結びつけて覚えると定着しやすいです。
- (名詞) The decorative edge of cloth consisting of loose threads.
- (名詞) The outer or less important part of an area, group, or activity.
- (形容詞) On the edge or periphery; not mainstream.
- (名詞) 生地や衣服などの端に糸や房が垂れ下がった装飾 (房飾り)。
- (名詞) 集団・活動領域などの「周辺部分」や「少数派」のこと。
- (形容詞) 主流から外れた、もしくは周辺的な。
活用形(名詞):
- 単数形: fringe
- 複数形: fringes
- 単数形: fringe
形容詞形: fringe (例: fringe festival, fringe group)
動詞形: “to fringe” (〜に房飾りをつける) ただし、一般的ではありません。
- “fringe”は日常会話というよりも、ファッションや政治・社会学などの文脈でよく使われるため、ややアカデミックか専門的な雰囲気を持ちます。
- 「fringe」は、はっきりとした接頭語・接尾語を含まない単一の語です。
- fringed (形容詞・過去分詞形) : 房飾りがついている
- fringing (現在分詞形) : 房飾りを施している、またはフチを飾っている
- fringe festival(フリンジ・フェスティバル)
- fringe benefits(付加給付/福利厚生)
- fringe group(少数派集団)
- fringe area(周辺地域)
- fringe detail(房飾りのディテール)
- political fringe(政治的少数派)
- on the fringe of society(社会の周辺で/はみ出した立場で)
- fringe theory(周辺的な理論/主流ではない理論)
- fringe movement(周辺的な運動)
- fringe jacket(フリンジ付きのジャケット)
- 「fringe」は、古フランス語の “frenge”(糸の房)からきており、中英語で “frenge” として取り入れられました。布の端から糸が垂れ下がっている様子を指しており、装飾や周辺部を意味するようになりました。
- 装飾としての「fringe」は、視覚的に端に垂れた房のイメージを持ちます。
- 社会や政治の文脈で使うときは、メインストリームではなく主流から外れた、ややマイナーな存在というニュアンスになります。
- 口語でも書き言葉でも使われますが、「fringe festival」などはややカジュアルかつ文化的な文脈、また「fringe benefits」はビジネス系でフォーマルにも使われます。
- 名詞 “fringe” は可算名詞です。
- a fringe, the fringe, fringes と形をとります。
- a fringe, the fringe, fringes と形をとります。
- 形容詞 “fringe” は、「周辺的な・少数派の」という意味で主に名詞を修飾します。
- 例: fringe politics, fringe organization
- 例: fringe politics, fringe organization
- 動詞 “to fringe” は「〜の縁に房飾りを付ける」という意味で他動詞的に使われることがありますが頻度は低めです。
- be on the fringe (of...): 「(〜の)周辺にいる/端にいる」
- fringe benefits: 「付加的な福利厚生」
- the lunatic fringe: 「(政治的・社会的な)極端派、過激派」
- 少し旧めの表現で、カジュアルというよりは若干失礼なニュアンスが混ざる場合があります。
“I love the fringe on your jacket—it really makes it stand out.”
- 「そのジャケットのフリンジ、すごく目立って素敵だね。」
“Should I get bangs or a fringe haircut?”
- 「前髪(イギリス英語では fringe)にしたほうがいいと思う?」
“I found a cool suede bag with fringe at the thrift store!”
- 「リサイクルショップでフリンジの付いたかっこいいスエードバッグを見つけたんだ!」
“Our company offers excellent fringe benefits, including extra vacation days.”
- 「わが社は余分な有給休暇を含む素晴らしい福利厚生を提供しています。」
“Although her position is on the fringe of the main project, she plays a crucial role.”
- 「彼女の担当は主要プロジェクトの周辺的な部分ですが、非常に重要な役割を担っています。」
“The fringe costs for this marketing campaign should be included in the budget.”
- 「今回のマーケティングキャンペーンの周辺的な費用も予算に含める必要があります。」
“Some sociologists study fringe groups to understand minority dynamics in society.”
- 「一部の社会学者は、社会における少数派の動向を理解するために周辺集団を研究しています。」
“Fringe theories often challenge the core assumptions of established science.”
- 「周辺的な理論は、往々にして確立された科学の主要な前提に挑戦します。」
“The concept of fringe political movements is crucial in analyzing voter behavior.”
- 「少数派の政治運動という概念は、有権者の行動を分析する上で重要です。」
- edge(エッジ)
- 「端」や「縁」を指すが、装飾的な意味は含まない。物理的な端を指すことが多い。
- 「端」や「縁」を指すが、装飾的な意味は含まない。物理的な端を指すことが多い。
- margin(マージン)
- 「余白」「端」を表すが、より書類や紙の余白などに使う印象。状態としては「周辺にいる人々」を示すことも。
- 「余白」「端」を表すが、より書類や紙の余白などに使う印象。状態としては「周辺にいる人々」を示すことも。
- periphery(ペリフェリー)
- 「周辺部」。主に地理的・抽象的な「境界付近」を示す。学術的表現として使われることも多い。
- center(中心)
- mainstream(主流)
- 「fringe」は中心や主流から「はみ出している」というニュアンスを持つため、反意語としては “center” や “mainstream” が挙げられます。
- 強勢(アクセント): 単音節語なので、単語全体に強勢が置かれます。
- アメリカ英語/イギリス英語: どちらもほぼ同じ発音 /frɪndʒ/ になります。
- アメリカ英語では “フリンジ” というような少し鼻にかかったようなニュアンスの場合がありますが、大きな違いはありません。
- アメリカ英語では “フリンジ” というような少し鼻にかかったようなニュアンスの場合がありますが、大きな違いはありません。
- よくある発音の間違い: “fringe” の最後の “ge” は /dʒ/ (ジ) の音になります。「フリンジェ」ではなく「フリンジ」に近い発音で発声します。
- スペリングミスで “frige” や “frinj” などと書かれることがあります。
- イギリス英語で「前髪」を指す “fringe” と、アメリカ英語でいう “bangs” を混同する場合があります。アメリカ英語では「前髪」を “bangs” と呼ぶことがほとんどです。
- TOEICや英検などではあまり頻出単語ではないかもしれませんが、「fringe benefits(付加給付)」というフレーズはビジネス英語でよく登場します。
- 布の端から「ひらひらした糸が垂れている」という視覚イメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 「フリンジ = 縁(edge)」という連想で、主流から外れた「周辺部分」を意味しやすい、と関連付けるのもコツです。
- “fringe” と “friday” の “fri” を似た音として頭に入れておくとスペリングを間違えにくくなります。
- 英語: “readily” means “easily,” “quickly,” or “without hesitation/willingly.”
- 日本語: 「容易に」「たやすく」「快く」「進んで」「ためらわずに」といった意味です。
- 形容詞: ready (用意ができている)
- 副詞: readily (容易に、進んで)
- ready-made (形容詞): 既製の、既成の
- readiness (名詞): 用意ができていること、快諾する姿勢 など
- B2 (中上級) レベル: 日常会話はほぼスムーズにでき、抽象的な話題にもある程度対応できるレベル。
“readily” は文学やビジネス会話でも出てくる表現で、B2前後の学習者が理解し始める語彙です。 - 語幹: readi- (形容詞 “ready” に対応)
- 接尾辞: -ly (形容詞を副詞に変える定番の接尾辞)
- readily available → 「容易に入手できる」
- readily accept → 「快く受け入れる / 進んで受諾する」
- readily agree → 「すぐに合意する / 快く同意する」
- readily admit → 「あっさりと認める」
- readily accessible → 「簡単にアクセスできる」
- readily combined → 「たやすく結合できる」
- readily adapt → 「容易に適応する / 適応させる」
- readily respond → 「すぐに対応する / 反応する」
- readily confirm → 「即座に確認する / 承認する」
- readily offer help → 「進んで助けを申し出る」
- “readily” は “ready” + “-ly” に由来します。
- “ready” は古英語の “rǣd”(助言、計画)から派生したとされ、後に「準備ができている」を示すようになりました。
- Willingness(快く〜する) のニュアンスが強い:自発的にはっきりやる、という前向きなイメージ。
- Easiness(容易さ) のニュアンスもある:障害なく実行できたり、難しさが少ないことを暗示。
- 口語: 「すぐに、喜んで」などの意味で頻繁に使われます。
- ビジネス文書 / 論文: 「容易に」「支障なく」といったフォーマルな文脈でも登場します。
- 形式としてはカジュアルからフォーマルまで幅広く通用します。
- 品詞: 副詞 (adverb)
- 他動詞・自動詞の使い分けとの関係は特にありませんが、動詞を修飾して「容易に〜する」「進んで〜する」と表すことが多いです。
- “(主語) + readily + (動詞) + (目的語)”
例: He readily agreed to our proposal. - “(主語) + be + readily + (形容詞の過去分詞)”
例: The information is readily available online. “I readily helped my friend move to a new apartment.”
(友だちが新居へ引っ越すのを快く手伝ったよ。)“Whenever she asks for advice, I readily give it to her.”
(彼女がアドバイスを求めるときは、いつでも快く答えるよ。)“He readily agreed to watch my cat while I'm away.”
(留守の間に私の猫の世話をするのを、彼は快く引き受けてくれた。)“Our manager readily approved the budget increase.”
(上司は予算の増額をすぐに承認してくれた。)“The data is readily accessible through our new database system.”
(データは新しいデータベースシステムを通じて容易にアクセスできます。)“We should readily respond to customer inquiries to maintain trust.”
(顧客の問い合わせにはすぐに対応して、信頼関係を維持するべきです。)“The results of the experiment can be readily replicated by other researchers.”
(その実験結果は他の研究者によって容易に再現できます。)“These findings readily support the hypothesis of the study.”
(これらの発見は、研究の仮説を容易に裏付けています。)“Information is readily shared among scholars using open-access platforms.”
(オープンアクセスのプラットフォームを利用することで、情報は研究者間で容易に共有されています。)easily (簡単に)
- “readily” に比べると “喜んで” のニュアンスは薄く、純粋に「簡単さ」「容易さ」を表すときに使う。
- “readily” に比べると “喜んで” のニュアンスは薄く、純粋に「簡単さ」「容易さ」を表すときに使う。
willingly (進んで、快く)
- “readily” とほぼ同じように「喜んで」「ためらいなく」を意味するが、行動する主体の “意思” が強調される。
- “readily” とほぼ同じように「喜んで」「ためらいなく」を意味するが、行動する主体の “意思” が強調される。
promptly (迅速に)
- 時間的に「即座に、素早く」を示すニュアンスが強い。「喜んで受ける」という含みは少ない。
- 時間的に「即座に、素早く」を示すニュアンスが強い。「喜んで受ける」という含みは少ない。
reluctantly (いやいやながら、不本意に)
- 迷いや嫌々感を伴うため、“readily” の「快く・すんなり」とは正反対の語感。
- 迷いや嫌々感を伴うため、“readily” の「快く・すんなり」とは正反対の語感。
hesitantly (ためらいがちに)
- “readily” が「ためらいなく」の意味なのに対して、こちらは「ためらいながら」。
- “readily” が「ためらいなく」の意味なのに対して、こちらは「ためらいながら」。
- re-a-di-ly の最初の “re” 部分に強勢があります。
- 最後の “-ly” を曖昧にして “ready” と混同しがちなので、はっきり “リ (li)” と発音すること。
- スペリングで “readily” の真ん中の -i- を抜かして “readly” としてしまう間違いが起こりやすい。
- “ready” と混同して形容詞のまま使ってしまうことがある。文中で動詞を修飾する場合は必ず副詞形 “readily” を使う。
- 同音異義語との混同はさほどないが、“read” (読む) 関連の単語と無理に結びつけないように注意。
- TOEIC や英検でも “readily available” や “readily accept” といったフレーズが出題されやすく、「快く~する / 簡単に〜できる」のニュアンスを問う問題がある。
- 語源からイメージする: “ready + -ly” → 「何かをする準備ができている状態(ready)」 → 「その状態で(-ly)すぐに動ける」
- スペリングを覚えるコツ: “re + ad + i + ly” と区切って覚えると間違いにくい。
- イメージ連想: “I am ready!” (用意できた!) → “readily” (用意できてるので、すぐにする!)
- 品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
- 原形: worsen
- 三人称単数現在形: worsens
- 現在進行形: worsening
- 過去形: worsened
- 過去分詞形: worsened
- 原形: worsen
他の品詞形:
- 形容詞 “worse” はよく知られた比較級の形容詞ですが、「worsen」という形で動詞化しています。
- 名詞形は直接的には存在しませんが、「deterioration(悪化)」など類似の名詞はあります。
- 形容詞 “worse” はよく知られた比較級の形容詞ですが、「worsen」という形で動詞化しています。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
- B2: 複雑な内容の文章や会話の要点を理解し、抽象的または専門的な話題についても比較的正確に表現できるレベル。
- 語幹: worse(悪い、さらに悪い)
- 接尾辞: -en(動詞化・~にする)
- worse (形容詞/副詞): “bad” の比較級「もっと悪い/悪く」
- worst (形容詞/副詞): “bad” の最上級「最も悪い/最悪に」
- worsening (動名詞/形容詞的表現): “悪化しつつある” のニュアンス。
- worsen the situation → 状況を悪化させる
- worsen the condition → (病状などの)状態を悪化させる
- worsen relations → (人や国同士の)関係を悪化させる
- worsen the crisis → 危機を深刻化させる
- symptoms worsen → 症状が悪化する
- worsen over time → 時間とともに悪化する
- worsen drastically → 急激に悪化する
- economic conditions worsen → 経済状況が悪化する
- the conflict worsens → 紛争が激化する
- weather conditions worsen → 天候が悪化する
- 「worse」+「-en」から構成され、古英語の “wīers” が語源。
- “worsen” は中英語期から使われており、「より悪くなる」といった意味を形容詞から動詞にした形。
- 主に「状況や状態が悪化する」場合にカジュアルからフォーマルまで幅広く使われます。
- フォーマルな書き言葉でも、カジュアルな会話でも使いやすい単語ですが、深刻なニュアンスを伴うことが多いです。
- 感情的な響きよりは、客観的な「状態変化」を示すことが多いです。
自動詞として使う場合:
「何かが悪化する」 → “Something worsens.”
例: “The situation worsened overnight.”他動詞として使う場合:
「何かを悪化させる」 → “Someone/something worsens something.”
例: “They worsened the situation by ignoring the warning signs.”- “Things went from bad to worse.”
- イディオム的に「悪いことがより悪くなった」という意味(“go from bad to worse” で “さらに悪化する” の、おなじみの表現)。
- イディオム的に「悪いことがより悪くなった」という意味(“go from bad to worse” で “さらに悪化する” の、おなじみの表現)。
- “not worsen matters” / “not make matters worse”
- 問題や状況をさらに悪化させないようにする。
- “If you keep scratching that rash, it might worsen.”
- そのかゆいところを掻き続けると、悪化するかもよ。
- そのかゆいところを掻き続けると、悪化するかもよ。
- “Don’t worry too much, or your stress might worsen your headache.”
- あまり心配しすぎると、ストレスが頭痛を悪化させるかも。
- あまり心配しすぎると、ストレスが頭痛を悪化させるかも。
- “As soon as the pain worsened, I went to see a doctor.”
- 痛みが悪化したので、すぐにお医者さんへ行ったよ。
- “The financial forecast suggests the market may worsen later this year.”
- 財務予測によると、市場は今年後半に悪化する可能性があります。
- 財務予測によると、市場は今年後半に悪化する可能性があります。
- “If we ignore the customer complaints, the situation could worsen quickly.”
- 顧客からの苦情を無視すると、状況がすぐに悪化する恐れがあります。
- 顧客からの苦情を無視すると、状況がすぐに悪化する恐れがあります。
- “Delaying the project without a clear plan might worsen our reputation.”
- 明確な計画なしにプロジェクトを遅延させると、評判が悪化しかねません。
- “Recent studies indicate that climate change may worsen air pollution in urban areas.”
- 最近の研究によると、気候変動は都市部の大気汚染を悪化させる可能性があります。
- 最近の研究によると、気候変動は都市部の大気汚染を悪化させる可能性があります。
- “Prolonged inflammation can worsen neurological conditions, according to the experiment.”
- 実験によると、慢性的な炎症は神経学的疾患を悪化させる可能性がある。
- 実験によると、慢性的な炎症は神経学的疾患を悪化させる可能性がある。
- “The data show that combining these two substances can significantly worsen the toxicity levels.”
- データによれば、これら2つの物質を組み合わせると、毒性レベルが大幅に悪化する可能性がある。
- aggravate(悪化させる)
- 感情的・状況的に「イライラさせる」「悪化させる」の両方のニュアンス。
- 感情的・状況的に「イライラさせる」「悪化させる」の両方のニュアンス。
- deteriorate(悪化する)
- 特に健康状態や関係性、環境などが徐々に悪化する場合に使われる。
- 特に健康状態や関係性、環境などが徐々に悪化する場合に使われる。
- decline(下降する、衰退する)
- 統計的/数値的に低下する、勢いを失うニュアンス。
- 統計的/数値的に低下する、勢いを失うニュアンス。
- exacerbate(悪化させる)
- フォーマルな場で使われやすく、深刻に悪化するイメージが強い。
- フォーマルな場で使われやすく、深刻に悪化するイメージが強い。
- compound(複合的に悪化させる)
- 問題を上塗りにするように、さらに事態を悪くする感じ。
- improve(改善する)
- “to make or become better” の意味を持ち、“worsen” の正反対。
- IPA: /ˈwɜːr.sən/ (米・英ともに類似)
- アメリカ英語: [wûr-sən] のように発音されることが多い。
- イギリス英語: [wɜː-sən] のように伸ばし気味に発音。
- アクセント(強勢)は最初の “wɜr-” に置かれる。
- よくある間違い: “worsEn” など、母音を曖昧にしてしまう。強勢位置に注意。
- worse と worst:
- “worse”: bad の比較級(形容詞/副詞)
- “worst”: bad の最上級(形容詞/副詞)
- 動詞は「worsen」であって “worse” を動詞として使うのは誤り。
- “worse”: bad の比較級(形容詞/副詞)
- get worse と worsen:
- “get worse” はより口語的・自然な響き。
- “worsen” はやや客観的・分析的な印象。
- “get worse” はより口語的・自然な響き。
- スペリングミス:
- “worson”, “worsten” などと書き間違えないように注意。
- “worson”, “worsten” などと書き間違えないように注意。
- 試験での出題:
- TOEIC や英検などで、比較級・最上級や類義語との混同が出やすい。
- 文脈上「悪化するのは何か」や「何を悪化させるのか」を選ばせる問題などに注意。
- TOEIC や英検などで、比較級・最上級や類義語との混同が出やすい。
- “worse + en” → 「さらに悪い状態にする/なる」とイメージ。
- 音で覚える: “worse” の後ろに “-en” を付けるだけ。
- “get worse” と同じニュアンスだが、もう少しかしこまった表現として使われる印象を持つと覚えやすい。
- 接尾辞 “-en” は “shorten(短くする)” や “widen(広げる)” などにも使われるパターンなので、セットで覚えると便利。
- 英語の意味: capable of being renewed or continued; especially referring to natural resources (like energy sources) that can be replenished naturally.
- 日本語の意味: 再生可能な、再利用できる、特に自然資源が自然に補充される様を表すときに使います。
- renew (動詞): 再び新しくする・更新する
- renewable (形容詞): 再生可能な
- renewal (名詞): 更新、再生
- renewably (副詞): 再生可能な方法で(文脈によってはあまり使われません)
- B2: 会話も日常的にはこなせ、ビジネスや時事的な話題にも柔軟に対応できるレベル。
- 語幹 (new): 「新しい」という意味。
- 接頭語 (re-): 「再び」「もう一度」や「元の状態に戻す」などの意味を持ちます。
- 接尾語 (-able): 「〜できる」という意味を持つ形容詞化の接尾語です。
- renew (動詞): 更新する、再開する
- renewed (形容詞): 新しくなった、改められた
- renewal (名詞): 更新、再生
- renewably (副詞): 再生可能に
- renewable energy(再生可能エネルギー)
- renewable resource(再生可能資源)
- renewable power(再生可能電力)
- fully renewable(完全に再生可能な)
- renewable sources(再生可能な資源の供給源)
- renewable sector(再生可能エネルギー分野)
- invest in renewable(再生可能エネルギーに投資する)
- promote renewable(再生可能エネルギーを促進する)
- shift to renewable(再生可能エネルギーへ移行する)
- renewable portfolio(再生可能エネルギーのポートフォリオ)
語源
- 「renew」は「re- (再び) + new (新しい)」に由来します。
- そこに「-able (可能な)」がつき、renewableという形容詞になりました。
- 「renew」は「re- (再び) + new (新しい)」に由来します。
歴史
- 古くは「契約の更新ができる」などの意味で使われてきましたが、20世紀後半からエネルギー分野で「再生可能な資源」の文脈で急速に広まりました。
使用時の注意点とニュアンス
- 主に環境問題や持続可能性に関連した文脈で使われるため、環境保護やクリーンエネルギー推進など、ポジティブなイメージが強いです。
- 書き言葉でも話し言葉でも使われますが、ややフォーマル寄りで、学術的・ビジネス的文脈でもよく使われます。
- 主に環境問題や持続可能性に関連した文脈で使われるため、環境保護やクリーンエネルギー推進など、ポジティブなイメージが強いです。
- 形容詞として使う場合:
- “renewable + 名詞” の形で「再生可能な〜」を意味します。
- 例: “renewable resources”.
- “renewable + 名詞” の形で「再生可能な〜」を意味します。
- 名詞的用法: 文脈や専門分野によっては、“renewables” として複数形で「再生可能エネルギー(資源)」全般を指す場合があります。
- フォーマル/カジュアル
- フォーマル: レポートやプレゼンで「renewable energy sources」と言う時に使う。
- カジュアル: 日常会話で“renewables”と言うことは比較的少ないですが、ニュースや環境活動などの話題でカジュアルに使われる場合もあります。
- フォーマル: レポートやプレゼンで「renewable energy sources」と言う時に使う。
- “I’m trying to use more renewable products to help the environment.”
- (環境に良いように、もっと再生可能な製品を使おうとしているんだ。)
- (環境に良いように、もっと再生可能な製品を使おうとしているんだ。)
- “Do you know if this store sells any renewable alternatives?”
- (このお店、再生可能な代替品を売っているか知ってる?)
- (このお店、再生可能な代替品を売っているか知ってる?)
- “I heard that solar panels are a form of renewable energy.”
- (ソーラーパネルは再生可能エネルギーの一種だって聞いたよ。)
- “Our company is investing heavily in renewable energy projects.”
- (当社は再生可能エネルギー関連のプロジェクトに大きく投資しています。)
- (当社は再生可能エネルギー関連のプロジェクトに大きく投資しています。)
- “In order to meet our sustainability goals, we need to shift to renewable sources.”
- (持続可能性の目標を達成するために、再生可能な資源へ移行する必要があります。)
- (持続可能性の目標を達成するために、再生可能な資源へ移行する必要があります。)
- “They aim to become a leader in the renewable sector by 2030.”
- (彼らは2030年までに再生可能エネルギー分野のリーダーになることを目指しています。)
- “Recent studies indicate that renewable energy adoption can significantly reduce carbon emissions.”
- (最近の研究では、再生可能エネルギーの採用が二酸化炭素排出量を大幅に削減できると示されています。)
- (最近の研究では、再生可能エネルギーの採用が二酸化炭素排出量を大幅に削減できると示されています。)
- “The government’s policy emphasizes the development of renewable infrastructure.”
- (政府の政策は再生可能エネルギーインフラの開発を重視しています。)
- (政府の政策は再生可能エネルギーインフラの開発を重視しています。)
- “Long-term sustainability hinges on our transition toward renewable resources.”
- (長期的な持続可能性は、再生可能資源への移行にかかっています。)
- sustainable (持続可能な)
- 「環境に負荷をかけず長期間続けられる」というニュアンスが強い。
- 「環境に負荷をかけず長期間続けられる」というニュアンスが強い。
- alternative (代替の)
- 既存のもの以外の新しい選択肢について言及するときに使う。
- 既存のもの以外の新しい選択肢について言及するときに使う。
- green (環境に優しい)
- 慣用的に「エコフレンドリーな」という意味で用いられるが、ややカジュアル。
- 慣用的に「エコフレンドリーな」という意味で用いられるが、ややカジュアル。
- inexhaustible (尽きない)
- 理論上尽きることがないエネルギーや資源を表すときに使われることがある。
- nonrenewable (再生不可能な)
- 化石燃料のように、自然に補充される速度が極めて遅い、あるいは実質的に枯渇してしまう資源への言及に使われる。
- 化石燃料のように、自然に補充される速度が極めて遅い、あるいは実質的に枯渇してしまう資源への言及に使われる。
- exhaustible (枯渇しうる)
- 資源が使えば使うほど枯渇してしまう意味。
- IPA: /rɪˈnjuː.ə.bl̩/ (イギリス英語), /rɪˈnuː.ə.bl̩/ (アメリカ英語)
- アクセント: 「re*new*able」の “new” の部分に強勢が置かれます。
- イギリス英語とアメリカ英語の違い:
- イギリス英語では “rɪˈnjuːəbl” のように [njuː] と発音されることが多いです。
- アメリカ英語では “rɪˈnuːəbl” のように [nuː] で発音されがちです。
- イギリス英語では “rɪˈnjuːəbl” のように [njuː] と発音されることが多いです。
- よくある間違い:
re-newable
など、間違った部分に強勢をつけると不自然に聞こえます。 - スペルミス: “renewable”を“renuable”や“renewble”などと書き間違える。
- 発音の混乱: イギリス英語の [njuː] とアメリカ英語の [nuː] の違いに注意。
- 同音異義語との混同: 特にありませんが、「renew」と間違えて「review(見直す)」と混同することがあります。
- 試験対策: TOEICや英検などで、環境やビジネス関連の長文読解において「renewable energy」は頻出テーマです。
- “re + new + able” = 「再び新しくできる」 と覚え、意味を直感的に理解する。
- 単語カードに “太陽光や風力のイラスト” を描くなど視覚的にイメージしやすいようにすると効果的。
- 「エコ」や「持続可能性」と結びつけるストーリーを作ると暗記しやすい。
parliament
parliament
Explanation
〈C〉議会,国会 / 〈U〉英国議会 / 〈U/C〉(議会の)会期
parliament
名詞「parliament」を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語表記: parliament
品詞: 名詞 (Noun)
英語での意味:
日本語での意味:
主な活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション10選 (日本語訳つき):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (3例)
ビジネスシーンでの例 (3例)
学術的・公的な文脈の例 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント)の位置:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記の解説が、「parliament」という単語を理解し、適切に使う際の助けになれば幸いです。政治ニュースや公式文書、歴史の知識と合わせて学ぶと定着しやすくなります。ぜひ参考にしてみてください。
議会,国会
《通例P-》《英》議会
digit
digit
Explanation
(手足の)指 / アラビア数字(0から9までの一つ;0を除くこともある)
digit
1. 基本情報と概要
意味(英語)
意味(日本語)
品詞
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
接頭語・接尾語は特にありませんが、派生語として前述の “digital”“digitize”“digitization” などがあります。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を参考に、「digit」が持つ「桁」と「指」の二つの意味をしっかり理解しておくと、日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使いこなせるようになります。数字を取り扱う際や、統計資料を読む時など、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
(手足の)指
アラビア数字(0から9までの一つ;0を除くこともある)
encyclopedia
encyclopedia
Explanation
百科事典
encyclopedia
以下では、英単語 “encyclopedia” を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語・日本語での意味
「encyclopedia」は、幅広い分野にわたる知識や情報を収集し、解説や説明を集めた書物やデータベースのことを指します。たとえば、動物の生態、歴史に関する出来事、有名人物の伝記などをまとめて掲載した、大型の参考書のイメージです。最近の時代ではオンライン形式も多いですね。あらゆるトピックに関する基本的な情報を調べるときに使われる、総合的な知識源というニュアンスがあります。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
“encyclopedia” はギリシャ語由来とされますが、現代英語では以下のように考えられます。
「学問の分野を循環(くるっと一周)して網羅した書物」というニュアンスが含まれています。
派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“encyclopedia” はギリシャ語の “enkyklios paideia”(エンキュクリオス パイデイア)に由来し、「全体的な教育」「あらゆる教育」「あらゆる学問領域」を意味していたと言われます。古代の学問を体系的に網羅する狙いで生まれました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・フレーズ
フォーマル・カジュアルの区分でいえば、ややフォーマル寄りの語ですが、日常会話の中で知識源として引き合いに出す際にも使われます。
5. 実例と例文
様々な場面での例文を挙げます。
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術・アカデミック(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
厳密な反意語は存在しませんが、「全体を網羅する」意味の反対として、
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “encyclopedia” の詳細解説です。百科事典はかなり幅広い情報をカバーしているため、何かを調べるときに、特にオンライン版などを使うことも多いです。ぜひ参考にしてください。
百科事典
volatility
volatility
Explanation
【名/U】揮発性;移り気,気まぐれ
volatility
以下では、volatility
という英単語について、できるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: volatility
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語): the quality or state of being likely to change rapidly and unpredictably, often causing instability.
意味 (日本語): 変動性、不安定性、激しく変動しやすい状態。
「たとえば、株価が急に上下して先の読めない状態や、感情が不安定でコロコロ変わる様子を指すときに使われます。」
活用形:
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
「日常会話で頻繁に使う単語ではありませんが、ビジネスや学術的文脈でよく使われます。英語学習者にとってはやや難しめの単語といえます。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われる派生語・類縁語
コロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˌvɒl.əˈtɪl.ə.ti/ (イギリス英語), /ˌvɑː.ləˈtɪl.ə.ti/ (アメリカ英語)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が volatility
の詳細解説です。日常会話でも感情面の「起伏の激しさ」について使うことはできますが、主にビジネスやアカデミックな文脈で「変動性」「不安定性」を示す際によく登場する単語です。ぜひ活用してみてください。
揮発性
移り気,気まぐれ
behavioral
behavioral
Explanation
【形】行動の
behavioral
以下では、英単語 behavioral
について、できるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: behavioral
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to or concerning behavior
意味(日本語): 行動に関する、行動面の
「behavioral」は、人や動物などの「行動・振る舞い」に関する特徴や要因を表すときに使われます。たとえば、「行動心理学 (behavioral psychology)」のように、行動そのものを対象とする分野でよく見かける単語です。少し専門的なニュアンスがあり、日常会話というよりは、学術的・専門的な場面で使用されることが多い形容詞です。
活用形
形容詞のため一般的には活用がありませんが、文脈によっては副詞形として「behaviorally」が使われることがあります。
他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
behavioral
は「behavior(行動)」に形容詞化する接尾語 -al
がついたもので、語源としては以下のようにたどれます。
歴史的に心理学や社会学の分野で用いられ、科学的研究・学術的議論をするときによく登場します。日常会話で使うとかなり堅い印象になりますが、学術論文、大学講義、学会発表などでは自然に使われます。
使用の注意
4. 文法的な特徴と構文
behavioral
は形容詞なので、名詞を修飾するときに用いられます。
使用シーン
文例中の位置
5. 実例と例文
日常会話 (やや学術的に聞こえる例文)
ビジネスシーン
学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
例:
反意語
厳密な反意語はありませんが、「非行動的」「行動に関与しない」という表現をするときは、文脈によって “non-behavioral” などが使われることもあります。ただし一般的ではありません。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が behavioral
の詳細解説です。行動経済学や行動心理学などの分野で頻出の単語ですので、特に学術的・ビジネス的な文脈で覚えておくと役立つでしょう。
行動の、行動上の、行動的〜
《心理学》行動主義の.
passport
passport
Explanation
〈C〉旅券 / 《単数形で》《…への》手段《to ...》
passport
名詞 “passport” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英単語: passport
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形: 単数形: passport / 複数形: passports
意味(英語 / 日本語)
「海外旅行をするために必ず必要となる身分証明書です。飛行機の搭乗や入国審査などの手続きで提示するので、旅をする人にとってとても重要なものです。」
他の品詞になった場合の例
“passport” は名詞なので、他の品詞への変化は一般的にはあまり見られません。ただし、比喩的表現や複合語として他の形に連結する場合はあります(例えば “passport photo” などは形容詞的に使われています)。
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや関連表現
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
“passport” は公的に発行され、海外での身分証として認められる点が最大の特徴です。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “passport” に関する詳細な解説です。旅行や留学のシーンだけでなく、公的書類としても重要な単語なので、しっかり覚えておきましょう。
旅券,パスポート
《単数形で》(…への)手段,便法《+to+名》
(ショール・幕などの)ふさ飾り,ふさべり / (一般に)へり,縁,周辺 / / 〈服・カーテンなど〉‘に'ふさ飾りを付ける;(…で)…‘を'縁どる《+名+with+名》
fringe
fringe
Explanation
(ショール・幕などの)ふさ飾り,ふさべり / (一般に)へり,縁,周辺 / / 〈服・カーテンなど〉‘に'ふさ飾りを付ける;(…で)…‘を'縁どる《+名+with+名》
fringe
(ショール・幕などの)ふさ飾り,ふさべり / (一般に)へり,縁,周辺 / / 〈服・カーテンなど〉‘に'ふさ飾りを付ける;(…で)…‘を'縁どる《+名+with+名》
1. 基本情報と概要
単語: fringe
品詞: 主に名詞、形容詞、(まれに動詞としても使用)
意味(英語):
意味(日本語):
「fringe」はファッションでいう「房飾り」や、集団の「端っこのほう」を表すときに使われる単語です。また「fringe group」(少数派集団)など、社会や政治で主流とは離れたグループを指す表現でもよく使われます。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連語や派生語:
コロケーション・関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスと使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム:
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術的場面での例文を3つずつ提示します。
日常会話
ビジネスシーン
学術・アカデミックな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /frɪndʒ/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “fringe” の詳細解説です。ファッションから社会学、政治、ビジネスなど、広い文脈で見かける単語なので、ニュアンスをつかんで使い分けてみてください。
(ショール・幕などの)ふさ飾り,ふさべり
(一般に)へり,縁,周辺 /
〈服・カーテンなど〉‘に'ふさ飾りを付ける;(…で)…‘を'縁どる《+名+with+名》
readily
readily
Explanation
readily
以下では、副詞 “readily” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: readily
品詞: 副詞 (adverb)
意味 (英語 & 日本語)
「簡単にすぐにできる」、「進んで〜する」ような場面で使われる単語です。
たとえば、「状況が整ったら即座に対応する」「頼まれたら快く引き受ける」、そんなニュアンスを表すときに用いられます。
活用形
副詞なので時制による変化はありませんが、形容詞 “ready” との関係が強いです。
その他、形容詞 “ready” の派生語としては以下のような形もあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“ready” もともとの意味は「準備ができている」「用意がある」です。そこに “-ly” が付くことで「用意がある状態で → 進んで」「迷いなく」「容易に」といったニュアンスの副詞になっています。
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス・感情的な響き
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文の例
イディオム的使用
特に “readily” 固有のイディオムは少ないですが、前述のコロケーション として使われることが大半です。
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈrɛdɪli/
強勢(アクセント)の位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
資格試験での出題傾向
9. 記憶に残るヒントやイメージ
もし「簡単に」「進んで」という気持ちを一言で伝えたいなら、“readily” を使うのはとても便利です。いろいろな文脈で役立つ単語なので、ぜひ活用してみてください。
快く,進んで(willingly)
容易に,やすやすと(easily)
worsen
worsen
Explanation
…‘を'いっそう悪化させる / いっそう悪化する
worsen
1. 基本情報と概要
英語: worsen
日本語: (状態や状況などが)さらに悪化する、あるいは悪化させる
「ものごとの状態がより悪くなる」という意味を持つ動詞です。たとえば、「病気が悪化する」や「経済状況が悪化する」のような場面で使われます。「worse(より悪い)」という形容詞に、動詞化する接尾辞 “-en” が付いた単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時のニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文の例
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “worsen” の詳細な解説です。状況や状態が「悪化する・悪化させる」というニュアンスを、比較的フォーマルにもカジュアルにも使える便利な表現としてぜひ覚えてみてください。
…‘を'いっそう悪化させる
いっそう悪化する
renewable
renewable
Explanation
再開可能な / 更新可能な;復活可能な;回復可能な / 繰り返せる
renewable
1. 基本情報と概要
単語: renewable
品詞: 形容詞 (時に名詞としても使用されることがあります)
「renewable」は、エネルギーや資源などが自然に補充される、あるいは長期的に持続できるというニュアンスを持ちます。環境や資源管理の文脈で特によく使われる単語です。
活用・他品詞形
環境分野などでよく使われるため、英語レベルでいうと日常会話で頻繁に出る単語ではありませんが、ニュースや学術、ビジネスの文脈では見聞きする単語です。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
つまり「renewable」は「再び新しい状態にできる」というイメージから派生して、「再生が可能な」という意味合いを持つようになりました。
関連語・派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「renewable」の詳細な解説です。「再び新しい状態にできる(再生可能な)」という語源を意識すると、持続可能性と深く結びついた単語だとイメージしやすいでしょう。ニュースやビジネス文脈でも頻出するため、覚えておくと役に立ちます。
再開可能な
更新可能な;復活可能な;回復可能な
繰り返せる
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y