ビジネス英単語(BSL) / 英訳 / 4択問題 - Unsolved
日本語に対応する正しい英単語を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
- CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2:日常的な話題だけでなく、やや複雑なトピックについても理解し、やり取りができるレベルです。
- 動詞: to remedy (~を改善する、修復する)
例: “We need to remedy this situation immediately.”(私たちはこの状況をすぐに改善する必要があります) - 「re-」(再び) + 「mederi」(ラテン語で「治す」) がもとになった「remedium」が語源とされています。そのため「再び治す」「もとの健康状態に戻す」というニュアンスがあります。
- home remedy(家庭療法)
- herbal remedy(ハーブ療法)
- effective remedy(効果的な治療法 / 解決策)
- legal remedy(法的救済措置)
- remedy for headaches(頭痛の治療法)
- remedy a situation(状況を改善する)
- seek a remedy(解決策を探し求める)
- provide a remedy(解決策を提供する)
- a quick remedy(即効性のある対処法)
- remedy the problem(問題を改善する)
- ラテン語の「remedium」(治療、助力) から派生した言葉です。古くは主に医学的な文脈で使われていましたが、現代では「問題を解決する策」という比喩的な意味合いでも使われます。
- 「remedy」は医療的な「治療法」という意味だけでなく、一般的な「解決策」「救済措置」という広い意味で使われます。ビジネスや法的文書などでは少しフォーマルな響きもありますが、日常会話でも「ちょっとした対処法」を表すときにも気軽に使えます。
- 物理的な「治癒」より一歩広がった抽象的な「解消手段」としても用いられます。
- 可算名詞: 具体的にどのような「策」や「治療法」かを指し示すときは「a remedy」「the remedy」「several remedies」のように数えられます。
- 動詞としての用法: 「to remedy something」で「〜を改善する」「〜を是正する」という意味になります。たとえば “to remedy the situation” は「状況を改善する」です。
- 文体としては日常会話でも使われますが、法的・公的文章では「legal remedy」など、よりフォーマルな表現としてしばしば登場します。
- remedy + for + 名詞 / gerund (例: “a remedy for cold symptoms”)
- remedy + (問題の内容) (例: “We need a remedy for our declining sales.”)
- remedy + direct object (動詞として) (例: “We must remedy the error.”)
“I usually try a home remedy like ginger tea when I catch a cold.”
(風邪を引いたときは大抵、ジンジャーティーみたいな家庭療法を試してみるの。)“Is there any remedy for this stain on my shirt?”
(シャツのこのシミを取る方法は何かないかな?)“My grandmother’s herbal remedy works for minor coughs.”
(祖母のハーブ療法は軽い咳に効くんだ。)“We need a quick remedy for our delayed project.”
(遅れているプロジェクトを早急に改善する策が必要です。)“Implementing a new marketing strategy might be the best remedy for declining sales.”
(新しいマーケティング戦略を導入することが、売上減少を改善する最善策かもしれません。)“To remedy the situation, we will hire additional team members.”
(状況を改善するために、新たなチームメンバーを雇う予定です。)“Researchers are seeking a permanent remedy for antibiotic-resistant bacteria.”
(研究者たちは抗生物質耐性菌に対する恒久的な治療法を模索しています。)“A legal remedy was granted by the court to protect patent rights.”
(特許権保護のために、裁判所は法的救済措置を認めました。)“The new policy aims to remedy the imbalance in resource allocation.”
(新たな政策は、資源配分の不均衡を是正することを目的としています。)- cure(治療)
- 病気の治し方という点で「remedy」とほぼ同義ですが、より医学的・具体的な治癒行為を指します。
- 病気の治し方という点で「remedy」とほぼ同義ですが、より医学的・具体的な治癒行為を指します。
- solution(解決策)
- 問題解決という面で同じ意味を持ちますが、「remedy」よりも一般的に「答え」や「解決策」を指す言葉です。
- 問題解決という面で同じ意味を持ちますが、「remedy」よりも一般的に「答え」や「解決策」を指す言葉です。
- fix(修理/解決)
- カジュアルな表現で「問題を直す・解決する」というときにも使いますが、公的文章ではあまり使われにくいです。
- カジュアルな表現で「問題を直す・解決する」というときにも使いますが、公的文章ではあまり使われにくいです。
- 直接的な反意語は存在しませんが、「problem」(問題)や「disease」(病気)などは「remedy」の対象と対になる概念です。
- アメリカ英語: [ré-mə-di](「レ」の箇所に強勢が置かれます)
- イギリス英語: [ré-mə-di](アメリカ英語と大きな違いはありませんが、母音がやや異なる場合も)
- “remedee” のように「ディー」に強めのアクセントを置いてしまうケースがありますが、最初の “re” に強勢が置かれます。
- スペルミス: “remedy” を “remedie” や “remedy” と書き誤るケースがあります。発音通り “remedy” と押さえましょう。
- 同音異義語との混同: 明確な同音異義語は少ないですが “remedies” (複数形) は “remedies” 以外の綴りと混同しないように注意です。
- TOEICや英検などの試験対策: 日常会話だけでなく法律文書・医療文書で出題される可能性があります。「problem-solving」や「解決策」を問う文脈でしばしば登場します。
- 語源となる「re-(再び) + mederi(治す)」を思い出し、「再び治す」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “medicine” と似た響きを意識すると「治療」に関連する単語であることを思い起こしやすくなります。
- 写真やイラストで“home remedy”を連想するイメージを心に描くと単語と結びつきやすくなります。
- collaborate (動詞) : 協力する/共同作業をする
- collaborative (形容詞) : 協力的な/共同の
- collaborator (名詞) : 協力者/共同作業者
- B2(中上級)
「collaboration」はビジネスや学術的文脈でよく登場するため、中上級レベル(B2)に相当する単語と考えられます。 - co-(接頭語): 「共に」「一緒に」という意味を表す接頭語
- labor(語幹): 「働く」という意味のラテン語由来の語幹 (labor)
- -ation(接尾語): 名詞を作る接尾語
- collaborate (動詞) : 一緒に仕事をする / 協力する
- collaborator (名詞) : 協力者、共同事業者
- collaborative (形容詞) : 協力的な、共同の
- close collaboration → 緊密な協力
- in collaboration with (someone) → (誰々)と協力して
- promote collaboration → 協力関係を推進する
- enhance collaboration → 協力を強化する
- a fruitful collaboration → 実りのある協力/共同作業
- collaboration across departments → 部門横断的な協力
- foster collaboration → 協力関係を育む
- collaboration agreement → 共同作業/協力協定
- effective collaboration → 効果的な協力
- seamless collaboration → スムーズな協力
- 「共同作業」「協力」というポジティブなニュアンスがあります。
- ビジネス文書や学術的な場面だけでなく、カジュアルなシーンでも使われることがありますが、ややフォーマルよりな印象があります。
- 「コラボ」という日本語外来語としても浸透しているため、クリエイティブな場面 (アーティスト同士のコラボなど) でもよく使われます。
名詞(countable/uncountable):
- 不可算扱い:「Collaboration is important for success.」
- 可算扱い:「We have several interesting collaborations with universities.」
- 不可算扱い:「Collaboration is important for success.」
よく使われる構文例
- in collaboration with A: Aと協力して
- a collaboration between A and B: AとBの共同作業
- enter into collaboration: 協力関係に入る
- in collaboration with A: Aと協力して
フォーマル/カジュアル
- フォーマルな文書で好まれやすいが、カジュアルな会話でも「コラボする」という形で用いられます。
“We’re planning a small collaboration for our school festival.”
(学校の文化祭でちょっとしたコラボ企画を考えているの。)“Would you like to do a collaboration on my YouTube channel?”
(私のYouTubeチャンネルでコラボしてみない?)“Our cooking collaboration turned out really well!”
(一緒に料理をしたら、すごく良い結果になったよ!)“We believe that collaboration between departments will boost efficiency.”
(部門間の協力が効率を高めると考えています。)“Our company is open to any form of collaboration with innovative startups.”
(当社は革新的なスタートアップとのあらゆる協力関係を歓迎します。)“I look forward to our future collaboration on this project.”
(このプロジェクトでの今後の協力が楽しみです。)“Collaboration among researchers from different fields is crucial.”
(異なる分野の研究者同士の協力が欠かせません。)“This international collaboration led to groundbreaking discoveries.”
(この国際的な共同研究が画期的な発見につながりました。)“Our university encourages collaboration with foreign institutions.”
(本学では海外の教育機関との連携を奨励しています。)cooperation (協力)
- 「cooperation」は相手に協力する・助け合う意味が強調され特に組織や人との協力関係を指す際に使われます。
- 「collaboration」は「共に作り上げる」ニュアンスがやや強いです。
- 「cooperation」は相手に協力する・助け合う意味が強調され特に組織や人との協力関係を指す際に使われます。
teamwork (チームワーク)
- 「teamwork」はスポーツやグループ活動などで特にメンバー同士が一致団結するときに使われることが多いです。
partnership (パートナーシップ)
- ビジネスやプロジェクトでの「提携関係」を示す際に多用されます。ややフォーマルより。
- conflict (対立)
- competition (競合)
- discord (不和)
- アメリカ英語 (AmE): /kəˌlæbəˈreɪʃ(ə)n/
- イギリス英語 (BrE): /kəˌlæbəˈreɪʃ(ə)n/
- アクセントは「ラボレイ」の「レイ」の部分 (colla*bora*tion) にあります。
- [co-lab-o-ra-tion] の「ra」に強勢がくるイメージです。
- 語尾の “-tion” は「ション」と発音します。「ティオン」にならないよう注意しましょう。
- スペリングの間違い: “colaboration” のように「l」を1つだけにしてしまうミスが多いです。正しくは “collaboration” で「l」が2つ入ります。
- 混同しやすい単語: cooperate (協力する) と collaborate (共同作業をする) は意味が近いですが、微妙なニュアンスが異なるため注意が必要です。
- 試験対策: TOIECや英検などのビジネス英語や学術英語でも頻出。特に「in collaboration with...」などの表現が問われることがありますので、前置詞との組み合わせに注意しましょう。
- 覚え方のコツ: 「co-(一緒に)」+「labor(働く)」→「一緒に働く(こと)」というイメージで覚えると定着しやすいです。
- 発音イメージ: 「コ(ウ)」→「ラボ」→「レー」→「ション」と区切って抑えると覚えやすい。
- ビジュアル化: 共同制作やグループワークをしているイラストを思い浮かべると、「みんなで一つのものを作り上げる」イメージで記憶しやすくなります。
- 英語: “sensitivity” = “the quality or condition of being sensitive”
- 日本語: 「感受性」「敏感さ」「繊細さ」
- 名詞 (noun)
- 形容詞: sensitive(敏感な)
- 副詞: sensitively(敏感に)
- 名詞(別形): sensibility(感受性・感性)
- B2(中上級)
「sensitivity」という語は、抽象的な概念を表すため、ある程度の英語力(中上級レベル)で使いこなすようになります。とはいえ日常会話でも出てくるため、学習者にとっては覚えておきたい単語です。 - 語幹: “sensitiv(e)” … 「敏感な」「感覚のある」
- 接尾語: “-ity” … 「状態」「性質」を表す名詞化の接尾語
- sensitive(形容詞)…「敏感な」
- sensibility(名詞)…「感受性」「感性」
- sensor(名詞)…「センサー」(感知装置)
- emotional sensitivity(感情的敏感さ)
- high sensitivity(高い感受性)
- sensitivity to criticism(批判に対する敏感さ)
- skin sensitivity(肌の敏感さ)
- sensitivity to light(光に対する敏感さ)
- political sensitivity(政治的に敏感な問題)
- cultural sensitivity(文化的な感受性)
- product sensitivity(製品の感度・感受性)
- sensitivity analysis(感度分析)
- noise sensitivity(騒音に対する敏感さ)
- 「sensitivity」はラテン語の“sentire(感じる)”に由来する「sens-」/「sent-」という根から派生しており、そこに「状態」「性質」を表す“-ity”がついてできた単語です。
- 「sensitivity」は、肯定的には「他人の気持ちをくみ取れる繊細さ」や「きめ細やかな感受性」として評価されます。
- 一方で、やや否定的には「打たれ弱さ」や「過度に敏感である」ことを表す場合もあります。
- 口語でも書き言葉でも使われ、カジュアルな場面からフォーマルな場面まで幅広く使われます。特にフォーマルな文章では「high sensitivity」「increased sensitivity」のように使われることが多いです。
- 「sensitivity」は可算名詞・不可算名詞どちらでも用いられることがあります。一般的には抽象的な概念として不可算扱いされることが多いですが、特定の「特性」などを指す場合、可算扱いされることがあります。
- 例: “They each have different sensitivities (それぞれ異なる敏感さを持っている).”
- 一般的な構文例:
- “Someone’s sensitivity to something” … ある対象に対する感受性
- “There is a concern about the sensitivity of the issue.” … その問題の敏感さについて懸念がある
- “Someone’s sensitivity to something” … ある対象に対する感受性
- “heightened sensitivity” … 「高まった感受性」
- “lack of sensitivity” … 「感受性の欠如」
“I have a sensitivity to spicy food, so I can’t eat very hot curries.”
(私は辛い食べ物に敏感で、とても辛いカレーは食べられないんです。)“Her sensitivity to other people’s emotions makes her very empathetic.”
(彼女は他人の感情に敏感なので、とても共感力が高いです。)“I appreciate your sensitivity in handling this matter.”
(この件を取り扱う際のあなたの思いやりに感謝します。)“We need to consider the cultural sensitivity of our marketing campaign.”
(私たちのマーケティングキャンペーンでは、文化的な配慮が必要です。)“Due to the sensitivity of this data, only authorized personnel may access it.”
(このデータは機密性が高いので、許可されたスタッフのみが閲覧できます。)“Please handle this negotiation with sensitivity and tact.”
(この交渉は慎重かつ配慮をもって行ってください。)“The researcher examined the instrument’s sensitivity to minor fluctuations.”
(研究者は、その装置が小さな変動にもどれだけ敏感に反応するかを調べました。)“Sensitivity analysis is crucial to understanding the reliability of our financial model.”
(感度分析は、私たちの財務モデルの信頼性を理解する上で重要です。)“We must consider the ethical sensitivity of these medical trials.”
(これらの医療試験の倫理的配慮がどれほど重要か熟慮しなければならない。)- “sensibility”(感受性)
→ 「美的感覚」「精神的繊細さ」のニュアンスが強い - “awareness”(意識)
→ もう少し広義で、「気づき」や「知覚」の意味合い - “receptivity”(受容性)
→ 「新しいものや考えを取り込む柔軟さ」を指す - “insensitivity”(無神経さ / 鈍感)
→ 他人や状況に配慮せず、気づかないニュアンス - “hardness”(頑固さ / 強靭さ)
→ 「柔軟性の欠如」を示す文脈で対比として使われることがある - アメリカ英語 (US): /ˌsɛn.səˈtɪv.ə.ti/
- イギリス英語 (UK): /ˌsen.sɪˈtɪv.ə.ti/
- “sen-si-TIV-i-ty” の “TIV” の部分に強勢があります。
- 「センスィティビティ」のように中間の音を省略したり、アクセントを最初に置いてしまう人が多いです。
- 正しくは「セン(またはセーン)シティヴィティ」のように第三音節(tiv)を強調します。
スペリングミス
- 「sencitivity」のように “c” を入れてしまうミス。正しくは“s-e-n-s-i-t-i-v-i-t-y”です。
「sensitive」との混同
- 形容詞“sensitive”で言いたいところを名詞形“sensitivity”にしてしまう、またはその逆を混同しやすいです。
同音異義語との混同
- “sense”や“census”など、発音やつづりが似た単語と混同しないよう注意。
試験対策や資格試験
- TOEICや英検でもビジネス文脈や心理的記述などで出題される可能性があります。
- 特にTOEICリスニングで“sensitivity analysis”や“customer sensitivity”などが使われる場面に注意すると良いでしょう。
- TOEICや英検でもビジネス文脈や心理的記述などで出題される可能性があります。
- “sensitive” + “-ity” → “sensitivity”
- “sense”のイメージを思い浮かべ、そこに「状態・性質」を表す“-ity”が付いたもの、と覚えると良いでしょう。
- 「センス + いる → センスがある状態 → sensitivity」と、日本語の語呂合わせで覚えるのも一つの手かもしれません。
- 発音は “sen-si-TIV-i-ty” とリズムを意識して繰り返し練習しましょう。
- 形容詞: respective
- 副詞: respectively (文脈に応じて「それぞれに」「それぞれが」という意味)
- respect (動詞・名詞) 「尊敬(する) / 敬意」
- respectful (形容詞) 「礼儀正しい、敬意を表する」
- respected (形容詞) 「尊敬される」
- respect (本来の語幹): 「尊敬、敬意」「関係」などの意味を持つラテン語系の語源
- -ive (形容詞を作る接尾語): 「~の性質をもつ」という意味合い
- in their respective roles → 彼らのそれぞれの役割において
- their respective fields → 彼らのそれぞれの分野
- their respective positions → 彼らのそれぞれの立場
- their respective opinions → 彼らのそれぞれの意見
- their respective tasks → それぞれの作業(課題)
- their respective places → それぞれの場所
- their respective responsibilities → それぞれの責任
- in their respective homes → 彼らのそれぞれの家で
- their respective outcomes → それぞれの結果
- their respective times → それぞれの時間
- ラテン語の “respectus” (look back, regard) から派生し、「注意を向ける」「関係する」といった意味合いを持つ “respect” がもとになっています。そこから “-ive” を付けることで「それぞれに関する」という形容詞形ができました。
- 「respective」はややフォーマル、または文書などで用いられることが多い表現です。
- 「個別の」や「各自の」というニュアンスを伝えたいときに適切です。
- 堅苦しさまではいかなくとも、カジュアルよりはビジネスや学術的な文脈で使われることが多いです。
- 「respective」は形容詞ですので、通常は名詞を修飾する位置で使われます。
- 「respective + 名詞」の形か、「名詞 + respective」の形(※後置修飾はまれ)となります。
- 例えば “their respective opinions” のように、「おのおのに属する意見」という意味になります。
- 名詞を修飾する形容詞なので可算・不可算名詞どちらにも使えますが、「それぞれの」となるため、対象は複数形になっていることが多いです。
- 特に決まったイディオムは少ないですが、しばしば「respectively」という副詞形とセットで文章の終わりに使われ、「順に」「それぞれに」という意味を表します。
“We went to our respective homes after the party.”
パーティーのあと、私たちはそれぞれの家に帰りました。“Everyone has their own respective tastes in music.”
みんなそれぞれに音楽の好みがあるよね。“Please pick up your respective items at the front desk.”
フロントで各自の荷物を受け取ってください。“The team members will present their respective projects next Monday.”
チームメンバーは来週の月曜日にそれぞれのプロジェクトを発表します。“Please ensure all participants are aware of their respective responsibilities.”
全参加者が自分の責任範囲を理解しているか確認してください。“We discussed our respective challenges in the meeting.”
ミーティングの中で、それぞれの課題について議論しました。“The authors of the paper examined their respective methodologies in detail.”
その論文の著者たちは、それぞれの研究手法を詳細に比較検討しました。“We analyzed the data from two respective regions to identify differences.”
異なる2つの地域のデータを分析して差異を特定しました。“In this study, we interviewed participants from respective backgrounds.”
本研究では、それぞれ異なる背景を持つ参加者にインタビューを行いました。- separate (分離した、それぞれの)
- “separate” は「分かれた」「個々の」という意味で、物理的・抽象的に離れている場合に使われる。
- “separate” は「分かれた」「個々の」という意味で、物理的・抽象的に離れている場合に使われる。
- individual (個々の)
- 「個々の」という意味で、仲間同士の区別を強調するときに用いられる。
- 「個々の」という意味で、仲間同士の区別を強調するときに用いられる。
- respective (それぞれの)
- 対象多数があり、それぞれが異なる所有物や役割を持つことを強調する。
- 対象多数があり、それぞれが異なる所有物や役割を持つことを強調する。
- collective (集合的な、全体の)
- みんなでひとまとめにするときは「collective」を使います。
- みんなでひとまとめにするときは「collective」を使います。
- 発音記号 (IPA): /rɪˈspɛktɪv/
- アクセント: “re-SPEC-tive” のように、2音節目の “spec” が強く発音されます。
- アメリカ英語: /rɪˈspɛktɪv/
- イギリス英語: /rɪˈspɛktɪv/
- 大きな違いはありませんが、母音の微妙な発声が異なる場合があります。
- 大きな違いはありませんが、母音の微妙な発声が異なる場合があります。
- “respectable” (立派な、尊敬に値する) や “respectful” (敬意を表する) と混同しないようにする。
- アクセントが “RES-pec-tive” にならないように注意する (正しくは “re-SPEC-tive”)。
- スペルミスで “respect” と “respective” が混ざることがあるので、末尾の “-ive” を意識する。
- “respective” と “respectively” の形容詞・副詞の違いをしっかりと区別して覚える。
- “respective” = 形容詞 (それぞれの)
- “respectively” = 副詞 (それぞれに)
- “respective” = 形容詞 (それぞれの)
- TOEIC や英検などでは、選択肢の中で副詞形か形容詞形かを区別させる問題が出やすいです。
- “respective” の “spec” の部分は “special” や “specific” と同じ語源から来ており、「特別な」「個々に注目する」というイメージを持つと覚えやすいかもしれません。
- それぞれが“respekt” + “ive”とイメージし、「相手にちょっと“関わり(re-)”を見つめ直そう(spect)」というところから各自に割り当てられると連想すると定着しやすいでしょう。
- 文中で “respective” が出てきたら、「あ、複数の対象物に対して個々のものを示すときだな」と理解できます。
- 単数形: prosecutor
- 複数形: prosecutors
- 動詞: prosecute (起訴する、法的手続きをとる)
- 名詞: prosecution (起訴、検察側、起訴手続き)
- 形容詞: prosecutorial (検察の、起訴の)
- 語幹:「prosecute」(起訴する)
- 接尾語:「-or」(人を表す接尾語: 何かを行う人)
- prosecute (動詞: 起訴する)
- prosecution (名詞: 起訴、検察)
- prosecutorial (形容詞: 検察の、起訴に関する)
- federal prosecutor(連邦検察官)
- district prosecutor(地方検察官)
- special prosecutor(特別検察官)
- appointed prosecutor(任命された検察官)
- lead prosecutor(主任検察官)
- assistant prosecutor(補佐検察官)
- cooperate with the prosecutor(検察官に協力する)
- prosecutor’s office(検察局 / 検事局)
- prosecutor’s evidence(検察側の証拠)
- work as a prosecutor(検察官として勤務する)
- 主に法廷や法律関連の文脈で使用される厳粛な響きのある単語です。
- 口語ではあまり登場しませんが、ニュース報道やドラマなどで頻出します。
- フォーマルかつ専門的な場面で用いられ、とくに刑事事件の文脈で使われます。
- prosecutor は可算名詞 (可算:a prosecutor / the prosecutor / many prosecutors)。
- 主に法廷・刑事事件で「起訴する側」を表すため、他動詞“prosecute + (目的語)”の派生形から来ています。
- “The prosecutor charged the defendant with …”
- “The prosecutor is seeking a conviction.”
- 法廷での発言、裁判所関連の資料、ニュースでの報道など、もっぱらフォーマルな文脈。
- 日常会話ではほとんど使われない専門用語に近いです。
“I’m joking, but you sound like a prosecutor questioning me!”
(冗談だけど、まるで検察官みたいに私を問い詰めるね!)“He said his cousin is a prosecutor, so he knows a lot about criminal law.”
(彼のいとこは検察官らしくて、刑法のことをよく知っているって。)“I wouldn’t argue with her; she could’ve been a prosecutor in another life!”
(彼女とは口論したくないよ。もしかしたら前世は検察官だったかも!)“The company hired a former prosecutor to investigate potential fraud within the firm.”
(その会社は社内の不正の可能性を調査するため、元検察官を雇いました。)“The prosecutor will hold a press conference regarding the corporate corruption case.”
(企業の汚職事件に関して、検察官が記者会見を開く予定です。)“Our legal team consulted a state prosecutor for guidance on regulatory compliance.”
(私たちの法務チームは、規制遵守に関する助言を求めて州の検察官に相談しました。)“Legal scholars often debate the extent of the prosecutor’s discretion in charging decisions.”
(法学者たちは、起訴判断における検察官の裁量の範囲についてよく議論します。)“The prosecutor’s role is critical in maintaining the balance of justice within the criminal justice system.”
(刑事司法制度の中で、検察官の役割は正義の均衡を保つ上で重要です。)“Studies have shown that the relationship between the prosecutor and the police can influence case outcomes.”
(研究によると、検察官と警察の関係が事件の結果に影響を与え得ることが示されています。)- attorney(弁護士)
- 一般的に「法律の専門家」という意味。検察官を指す場合もあり得ますが、defense attorney(弁護人)のように他の立場の「弁護士」も含みます。
- 一般的に「法律の専門家」という意味。検察官を指す場合もあり得ますが、defense attorney(弁護人)のように他の立場の「弁護士」も含みます。
- district attorney (DA)(地方検事)
- アメリカで地方レベルの検察官を指す公式な役職名。
- アメリカで地方レベルの検察官を指す公式な役職名。
- prosecuting attorney(起訴側弁護士)
- 「検察官」をより具体的に表現したもの。
- 「検察官」をより具体的に表現したもの。
- public prosecutor(公訴人、検察官)
- 公的に任命された検察官を指す。
- 公的に任命された検察官を指す。
- defense attorney(弁護人、弁護士)
- 被告を守る立場の弁護士。
- 「prosecutor」は「起訴する側」を明確に指し示すため、弁護士でも立場は限定されます。弁護士を幅広く指す「attorney」や「lawyer」とは役割が違うので注意が必要です。
- アメリカ英語: /ˈprɑːsɪkjuːtər/
- イギリス英語: /ˈprɒsɪkjuːtə/
- pro-SE-cu-tor のように、第1音節の「pros」に強勢がきます。
- “prosecutor”を /ˈproʊ/ や /ˈprɔː/ と混同して発音してしまうケース。
- 「プロスキューター」ではなく「プロセキューター」に近い音で発音します。
- 綴りミス: “prosecuter” と書いてしまうミスがよくあります。正しくは「-cutor」。
- 同音異義語との混同: 「persecutor(迫害する人)」と混同しやすいですが、意味が全く異なるので注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などの試験では、法律や犯罪関連の長文読解で登場する可能性があります。「検察官」「起訴する側」のイメージをだけでも押さえておきましょう。
- 「prosecute」は「訴える」、「persecute」は「迫害する」という全く違う意味なので、p-r-O-S-e-cute → 法律 (Law) と関連づけ、「O=法廷の円卓」を想像して区別してもよいでしょう。
- “-or”のつく名詞は「〜する人」を表すことが多い(例: actor, creator, instructor)ので、prosecute(起訴する)+or(人)で「起訴する人=検察官」と覚えやすいです。
- 法律ドラマやニュースではよく登場する単語です。ドラマや映画のワンシーンをイメージすると記憶に残りやすくなります。
- 単語: census
- 品詞: 名詞 (可算名詞)
- 意味(英語): an official count or survey of a population, typically recording various details of individuals
- 意味(日本語): (主に)人口や世帯数などを調査する公式の調査、国勢調査
- CEFRレベル目安: B2(中上級)
→ 日常会話としてはやや専門的ですが、社会問題や政治・経済のトピックなどでも登場する可能性があります。 - 単数形: census
- 複数形: censuses
- 「census」は一般的に名詞として使われます。動詞形としては日常的にはあまり使われませんが、「to census (~の調査をする)」という形で技術的に用いられる場合があります。また、形容詞化や副詞化は一般的ではありません。
- 「census」は、ラテン語の “census”(評価、登録)から来ており、明確な接頭語や接尾語がついている形ではありません。
- 「censor」(検閲官、検閲する) や「censure」(非難する) などは、ラテン語 “censere”(評価する、見積もる)を語源とする類縁語ですが、意味は大きく異なります。
- conduct a census(国勢調査を行う)
- population census(人口調査)
- census data(国勢調査のデータ)
- census taker(国勢調査員)
- national census(全国規模の調査)
- decennial census(10年ごとの国勢調査)
- agricultural census(農業センサス)
- census questionnaire(国勢調査の質問票)
- census results(国勢調査結果)
- census office(国勢調査を担当する役所/機関)
- 語源: ラテン語 “census” → “censere”(評価する・見積もる)
- 歴史的背景: 古代ローマでは、市民の人口や財産を把握して税金や軍事関連のために調査を行っており、その“評価する”行為を指して「census」と呼んだのが始まりです。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 主に公式な場面で使われるフォーマルな単語です。
- 行政や経済、社会学などの文脈で広く使われます。
- 主に公式な場面で使われるフォーマルな単語です。
- 可算・不可算: 「census」は可算名詞です。複数形は
censuses
となります。 一般的な構文例:
- “to conduct a census” (国勢調査を実施する)
- “to carry out a census” (国勢調査を行う)
- “the census shows that…” (国勢調査は…を示している)
- “to conduct a census” (国勢調査を実施する)
フォーマル/カジュアル:
- フォーマルな文脈で使われることが多いですが、日常会話でも「国勢調査」というテーマが出る際には使われます。
- “Did you fill out the census form yet?”
(もう国勢調査の用紙は記入した?) - “I heard the census takers are visiting our neighborhood next week.”
(来週、国勢調査員がうちの近所を回るらしいよ。) - “They conduct a census every ten years to keep track of population changes.”
(人口の変化を把握するために、10年ごとに国勢調査をやるんだよ。) - “We rely heavily on census data to plan our marketing strategies.”
(私たちはマーケティング戦略を立てるのに国勢調査のデータを大いに活用しています。) - “The updated census figures helped us identify new business opportunities.”
(最新の国勢調査の数字が、新たなビジネスチャンスの発見に役立ちました。) - “According to the national census, this region has seen steady growth in workforce.”
(全国規模の国勢調査によると、この地域は労働力が着実に増えているそうです。) - “Census analyses form the backbone of demographic research.”
(国勢調査の分析は人口統計学研究の基盤をなしています。) - “Comparing two consecutive censuses can reveal significant migration patterns.”
(連続する2回の国勢調査を比較すると、大きな移動パターンを明らかにすることができます。) - “Scholars often use census records to study historical social structures.”
(研究者はしばしば歴史的な社会構造を研究するために国勢調査の記録を用います。) - 類義語
- survey(調査)
- 一般的な「調査」の意味で、アンケートやインタビューなど、「census」より範囲が広い。
- 一般的な「調査」の意味で、アンケートやインタビューなど、「census」より範囲が広い。
- poll(世論調査)
- 意見や支持率を調べる調査。基本的にサンプルを用いるので、全数調査である「census」とは異なる。
- 意見や支持率を調べる調査。基本的にサンプルを用いるので、全数調査である「census」とは異なる。
- enumeration(列挙、算定)
- 数え上げる行為。日常ではあまり使われない比較的フォーマルな単語。
- survey(調査)
- 反意語: 明示的な「反意語」は存在しませんが、全数を対象にした精密調査である「census」の対極としては「estimate(推計)」や「approximation(概算)」といった言葉が考えられます。
- IPA: /ˈsensəs/
- アクセント: 「SEN-sus」のように、第一音節に強勢を置きます。
- アメリカ英語とイギリス英語: 基本的に同じ発音で大きな違いはありません。
- よくある誤り:
- “cens-us” の「-sus-」部分を濁らせて /z/ のように発音してしまうことがありますが、正しくは /s/ です。
- スペルミス: “consus” や “sensus” と間違われることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “consensus”(合意)と似ていますが意味は全く違いますので区別しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などで、社会や経済に関する文章に出題される場合があります。文脈から正確に「国勢調査」関連の意味だと理解できるようにしましょう。
- 「census」は人々の情報を“センス(sense)”して集めるイメージを持つと覚えやすいかもしれません。
- 「consensus(コンセンサス)」に
con
が付かない形、とイメージするのもひとつの手です(“一致した意見”であるconsensusとの違いを強調して覚える)。 - 定期的に行われる調査という点で、10年や5年など周期をイメージしながら覚えておくと実感が湧きやすいでしょう。
- 動詞: lure - lures - luring - lured
- 名詞: lure(単数形), lures(複数形)
- (動詞) to tempt or attract someone or something, often by offering something appealing
- (名詞) something that tempts or is used to attract someone or something
- (動詞) 人や動物を誘惑する、うまい話や魅力的なものなどで誘い込む
- (名詞) おとり、誘惑の手段(釣りのルアーなど含む)
- 形容詞的用法の例は少ないですが、過去分詞形の “lured” を形容詞的に使い、「誘惑された」等の表現が可能です。
- この単語には明確な接頭語や接尾語はありません。語幹は “lure” です。
- “allure” (動詞・名詞): より強い魅力や誘惑を示す表現。
- “luring” (動名詞/形容詞): 「誘惑している」という継続的なニュアンス。
- “lure someone into doing something”
- (人)を〜するよう誘惑する
- (人)を〜するよう誘惑する
- “lure investors”
- 投資家を惹きつける
- 投資家を惹きつける
- “tempting lure”
- 誘惑的なおとり
- 誘惑的なおとり
- “lure customers”
- 顧客を呼び寄せる
- 顧客を呼び寄せる
- “financial lure”
- 金銭的な魅力で誘惑する
- 金銭的な魅力で誘惑する
- “lure of fame”
- 名声の誘惑
- 名声の誘惑
- “lure away”
- 別の所に引き寄せる、引き離す
- 別の所に引き寄せる、引き離す
- “lure with promises”
- 約束事で誘惑する
- 約束事で誘惑する
- “lure prey”
- 獲物をおびき寄せる
- 獲物をおびき寄せる
- “marketing lure”
- マーケティング手法としての誘引
- 中英語の “lure” は、もともと鷹狩りの際に鷹を呼び戻すための道具を指していました。フランス語由来をたどり、最終的にゲルマン系の言葉にさかのぼると考えられています。
- 「誘惑する」という場合、必ずしもネガティブな文脈ばかりではありませんが、「だます/誘惑する」という負のイメージを伴うことも多いです。
- 口語でも文章でも使いますが、ビジネス文章などでも「顧客を引き寄せる」的な表現に使われます。フォーマルにもカジュアルにも対応できます。
動詞 (他動詞)
- “lure + 目的語 + into + V-ing”
- 例: He lured them into buying expensive products.
- 例: He lured them into buying expensive products.
- “lure + 目的語 + into + V-ing”
名詞(可算名詞)
- a lure / the lure / lures
- 例: The fisherman used different lures.
- a lure / the lure / lures
イディオム的用法
- “lure someone away”: (誰かを)他の仕事や場所へ引き抜くイメージ。
- “lure someone away”: (誰かを)他の仕事や場所へ引き抜くイメージ。
- ビジネス文書でも「lure one’s audience」などのように使われるため、フォーマルとカジュアルいずれでも問題なく使えます。
- “I tried to lure the cat out of hiding with some treats.”
- 猫を隠れ場所からおびき出そうとして、おやつを使ったんだ。
- 猫を隠れ場所からおびき出そうとして、おやつを使ったんだ。
- “Don’t let those ads lure you into buying things you don’t need.”
- あの広告に惑わされて、必要ないものを買わないようにね。
- あの広告に惑わされて、必要ないものを買わないようにね。
- “She used chocolate to lure her little brother to do her chores.”
- 彼女は弟を説得するために、チョコレートで誘惑して家事を手伝わせたんだ。
- “The company offered a bonus to lure top talent from competitors.”
- その会社は競合他社から優秀な人材を引き寄せるためにボーナスを用意した。
- その会社は競合他社から優秀な人材を引き寄せるためにボーナスを用意した。
- “They launched a new marketing campaign to lure potential investors.”
- 見込み投資家を惹きつけるために新たなマーケティングキャンペーンを始めた。
- 見込み投資家を惹きつけるために新たなマーケティングキャンペーンを始めた。
- “Our strategy aims to lure customers with extensive after-sales support.”
- 当社の戦略は、充実したアフターサポートで顧客を引き寄せることにある。
- “Researchers used a specific type of bait to lure the insects for observation.”
- 研究者たちはある特定のエサを使って、その昆虫を観察用におびき寄せた。
- 研究者たちはある特定のエサを使って、その昆虫を観察用におびき寄せた。
- “The lure of high returns often blinds people to the risks involved in such deals.”
- 高いリターンの誘惑は、しばしば人々をその取引に伴うリスクから目を背けさせる。
- 高いリターンの誘惑は、しばしば人々をその取引に伴うリスクから目を背けさせる。
- “In ecology, feeding stations can act as a lure for data collection.”
- 生態学においては、給餌所がデータ収集のためのおとりとして機能することがある。
- entice (誘惑する)
- “entice” は「興味を起こさせてそそのかす」というニュアンス。ややフォーマルに聞こえる場合もある。
- “entice” は「興味を起こさせてそそのかす」というニュアンス。ややフォーマルに聞こえる場合もある。
- tempt (誘惑する)
- “tempt” は「欲望をそそる」という点で “lure” と似ているが、罪や悪い行為に誘うニュアンスが強め。
- “tempt” は「欲望をそそる」という点で “lure” と似ているが、罪や悪い行為に誘うニュアンスが強め。
- attract (引き付ける)
- より広い意味を持ち、「人・物を魅了する」というポジティブから中立的なトーン。
- より広い意味を持ち、「人・物を魅了する」というポジティブから中立的なトーン。
- seduce (誘惑する)
- 性的な意味や強い誘惑を連想させることが多い。
- 性的な意味や強い誘惑を連想させることが多い。
- repel (追い払う)
- deter (思いとどまらせる)
- 発音記号(IPA): /lʊər/ (イギリス英語), /lʊr/ (アメリカ英語)
- アクセントは最初の音節 “lure” 全体にあります。
- アメリカ英語では “ルア” に近い音、イギリス英語では “ルア”/“リュア” のような音になりがちです。
- よくある混乱として、英語学習者が “l” の後に不必要な音を足してしまい、「ルーア」などと長く伸ばしすぎる場合がありますので注意しましょう。
- スペルミス: 「luere」や「luree」などと間違えやすいので、シンプルに “l-u-r-e” であることを意識するとよいです。
- 同音異義語との混同: 明確な同音異義語は少ないですが、“lore” (伝承) などとスペルを混同する学習者がいるかもしれません。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、文脈によって “lure” が「誘惑する」か「おとり」として出題されることがあります。コロケーションを覚えておくと読解問題で役立ちます。
- 釣りの“ルアー”と同じ綴りであることを思い出すと、「おびき寄せる」というイメージを連想しやすくなります。
- スペリングは「l + u + r + e」で短く覚えやすいので、釣りのイメージや「“ルア”で引き寄せる」と覚えるとよいでしょう。
- 頭文字 “L” を “Leading” (導く) と結びつけて、「相手を導く・誘導する」というイメージを持つのも記憶の手がかりになります。
- A feeling or belief that someone has done something wrong or that something is true without certain proof.
- A slight hint or trace of something.
- 誰かが何か悪いことをした、もしくは何かが真実である、という確証のない疑い・疑念の感情。
- 何らかの兆候やわずかな気配。
- 単数形: suspicion (a suspicion)
- 複数形: suspicions
- 形容詞: suspicious(疑い深い、怪しいと思う)
- 例) He looked suspicious. (彼は怪しい雰囲気だった)
- 例) He looked suspicious. (彼は怪しい雰囲気だった)
- 副詞: suspiciously(疑わしげに、不審な様子で)
- 例) She stared suspiciously at the stranger. (彼女はその見知らぬ人を疑わしげに見つめた)
- 「sus-」(sub- が変化した形) + 「pic」(見ているの意味のラテン語 specere から) + 「-ion」(名詞化の接尾語)
- ラテン語で「下から見る・注意深く見る」イメージが元になっています。
- suspect (動詞/名詞/形容詞): 「疑う/容疑者/疑わしい」
- suspicion → suspicious (形容詞): 「疑わしい、怪しい」
- “arouse suspicion” – 疑いを引き起こす
- “raise suspicion” – 疑いを抱かせる
- “under suspicion” – 疑いをかけられている
- “beyond suspicion” – 疑いの余地がない
- “deep suspicion” – 深い疑念
- “instant suspicion” – 即座の疑い
- “growing suspicion” – 高まる疑い
- “strong suspicion” – 強い疑い
- “slight suspicion” – わずかな疑い
- “grounds for suspicion” – 疑いの根拠
- 「悪いことをしているかもしれない」と思うニュアンスが強いため、批判的・否定的なトーンを含むことがあります。
- 口語でも書き言葉でも使われ、フォーマル・インフォーマルどちらのシーンでも比較的よく登場します。
- 可算/不可算:
- 不可算として「Some suspicion exists.(いくらか疑いの目がある)」のようにも使えます。
- 可算として「I have a suspicion that he might be lying.」など、「具体的な疑い」を表すときに使えます。
- 不可算として「Some suspicion exists.(いくらか疑いの目がある)」のようにも使えます。
- 一般的には「suspicion + that節」で「〜という疑い」の形をとります。
- イディオムとして “under suspicion” は「疑いをかけられている」という定型表現でしばしば使われます。
- “There is a suspicion that…” – (…という疑いがある)
- “He fell under suspicion…” –(彼は疑いをかけられた)
“I have a suspicion that someone touched my phone while I was away.”
(私が離れている間に誰かが私のスマホを触ったんじゃないかって疑っているんだ。)“Her unusual behavior aroused my suspicion.”
(彼女の普段と違う行動が私の疑いをかき立てた。)“Could you clarify? I sense a slight suspicion about what you’re saying.”
(もうちょっと詳しく説明してくれる? 君の言っていることにちょっと疑問を感じているんだけど。)“We noticed some discrepancies in the data, which raised suspicion among the team members.”
(データにいくつか不一致を見つけて、チーム内で疑いの声が上がった。)“The auditor expressed suspicion about the accuracy of the financial statements.”
(監査人は財務諸表の正確性に疑念を表明した。)“The sudden drop in sales figures has cast suspicion on the accuracy of our marketing research.”
(売上の急落は、我々のマーケティング調査の正確性に疑いを生じさせた。)“There is a strong suspicion that the new species evolved from its predecessor under rare conditions.”
(その新種は珍しい条件下で前の種から進化したのではないかという強い疑いがある。)“Researchers have expressed suspicion regarding the authenticity of the historical documents.”
(研究者たちはその歴史文書の信憑性に疑いを示している。)“A lingering suspicion remains that the data may have been manipulated.”
(データが改ざんされた可能性があるのではないかという疑いが依然として残っている。)doubt(疑い)
- 「疑う気持ち」を幅広く表す。suspicion よりカジュアルに使われることが多い。
- 例: “I doubt his story.” (彼の話を疑っている)
- 「疑う気持ち」を幅広く表す。suspicion よりカジュアルに使われることが多い。
mistrust(不信)
- 「信用しきれない」という感覚をストレートに表す。
- 例: “There is widespread mistrust of the new policy.” (その新しい政策に対する不信感が広がっている)
- 「信用しきれない」という感覚をストレートに表す。
skepticism(懐疑)
- 「懐疑的な態度」を示す単語で、特に学術的・論理的に「満足いく証拠がない点に対する疑い」を強調する。
- 例: “He approached the claims with skepticism.” (彼はその主張を懐疑的な姿勢で見ていた)
- 「懐疑的な態度」を示す単語で、特に学術的・論理的に「満足いく証拠がない点に対する疑い」を強調する。
trust(信頼)
- 疑いがなく、相手を信用する意味。
- 例: “I trust her completely.” (私は彼女を完全に信頼している)
- 疑いがなく、相手を信用する意味。
confidence(確信)
- 確信や自信を持って事実だと認めている状態。
- 例: “She spoke with confidence about the project.” (彼女はそのプロジェクトについて自信を持って話した)
- 確信や自信を持って事実だと認めている状態。
- 米英: /səˈspɪʃ.ən/
- 英英: /səˈspɪʃ.ən/
- スペルミス: “suspision” のように「c」を「s」と間違えやすい。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にないが、“suspect” と綴りが近いため混同に注意。
- 試験対策: 英検やTOEICなど、文章の読解問題で「疑いのニュアンス」を表す文脈で登場することがある。誤って “suspicious” (形容詞) を使わないように区別が必要。
- 「suspect(疑う)」と同じ語源を持ち、「sus (下から) + spic/look(見る)」というイメージで「下から覗き込んで何かを見つめる → 疑う」と思い出すと覚えやすいです。
- スペリングのポイントは “s-u-s-p-i-c-i-o-n” と “c” を入れる部分に注意すること。
- 勉強テクニックとして、疑惑のニュースやミステリー系の本・映画などに出てくる “suspicion” の場面をイメージすると印象に残りやすいでしょう。
- To differentiate or distinguish between two or more items.
- To treat someone or something differently because of prejudice (often negatively).
- 「区別する」「識別する」
- 「差別する」「不公平に扱う」
- 原形: discriminate
- 三人称単数現在形: discriminates
- 過去形: discriminated
- 過去分詞形: discriminated
- 現在進行形(動名詞): discriminating
- 形容詞: discriminatory(差別的な)
- 名詞: discrimination(差別、区別)
- dis- (接頭語): 「分離」「否定」のニュアンスを持つことが多い。
- crimin (語根): 「分ける」「判断する」が含意されたラテン語由来の要素。
- -ate (接尾語): 動詞化する働きをする。
- discriminate against someone
(人を差別する) - discriminate between A and B
(AとBを区別する) - racial discrimination
(人種差別) - discriminate on the basis of gender
(性別を理由に差別する) - discriminate unfairly
(不当に差別する) - the ability to discriminate
(識別能力、判断力) - discriminate in favor of someone
(ある人を優遇する形で差別する) - legally discriminate
(法的に差別する [特定の文脈で使われることがある]) - discriminate based on age
(年齢を理由に差別する) - discriminate carefully
(注意深く区別する/識別する) - 現代では、どちらかというと「差別する」というネガティブな文脈で用いられるケースが多いです。
- しかし、本来は「正しく区別する」「見分ける」という中立的〜ポジティブな文脈でも使われます。
- カジュアルな会話でもビジネス文書でも登場する言葉ですが、「差別する」という硬い・深刻なトピックが絡む場合はフォーマル度が高くなる傾向があります。
自動詞/他動詞
- 自動詞的用法:
discriminate between A and B
(AとBを区別する) - 他動詞的用法:
discriminate people based on race
(人種を理由に差別する)
- 自動詞的用法:
構文上のポイント
- 「discriminate against + 対象」: 差別の対象を明示するときに用いられます。
- 「discriminate between + A and B」: AとBを区別する。
- 「discriminate against + 対象」: 差別の対象を明示するときに用いられます。
イディオム・定型的な言い回し
discriminate on grounds of...
(…を理由に差別する)distinguish A from B
の言い換え表現として「discriminate A from B」が使われる場合もありますが、ややフォーマルです。
Sometimes it’s hard to discriminate between similar colors, especially in low light.
(暗がりでは、似た色を区別するのが難しいことがあるよね。)You shouldn’t discriminate against anyone just because of where they come from.
(出身地だけで誰かを差別するべきではないわ。)He can easily discriminate between different types of coffee beans.
(彼はコーヒー豆の種類を簡単に区別できるよ。)Our hiring policy strictly states that we do not discriminate against any applicant based on age.
(当社の採用方針は、年齢を理由に応募者を差別しないことを厳格に規定しています。)In order to make fair decisions, we must learn how to properly discriminate data from noise.
(公正な判断を行うために、ノイズから正しいデータを見分ける方法を習得しなければなりません。)Discriminating among various market segments can help us tailor our marketing strategies.
(さまざまな市場セグメントを区別することは、マーケティング戦略を最適化するのに役立ちます。)Researchers often need to discriminate between correlation and causation in data analysis.
(研究者はデータ分析の際、相関と因果関係を区別する必要があります。)The study demonstrates that children learn to discriminate linguistic patterns by age three.
(この研究は、子どもが3歳までに言語のパターンを識別できるようになることを示しています。)One crucial skill in scientific inquiry is the ability to discriminate artifacts from genuine evidence.
(科学的探求において重要なスキルの一つは、偽の痕跡を本物の証拠と区別する能力です。)- distinguish(区別する)
- より一般的で、日常的な「区別する」の意味。ネガティブな要素は通常伴わない。
- より一般的で、日常的な「区別する」の意味。ネガティブな要素は通常伴わない。
- differentiate(区別する)
- 意味はほぼ同じだが、「異なる特性に基づき区別をつける」ニュアンスが強い。
- 意味はほぼ同じだが、「異なる特性に基づき区別をつける」ニュアンスが強い。
- segregate(分離・隔離する)
- 社会的人種差別などに関連して使われることが多く、フォーマル。
- 社会的人種差別などに関連して使われることが多く、フォーマル。
- treat equally(平等に扱う)
- 「差別しない」ことを強調するときに使う表現。
- 「差別しない」ことを強調するときに使う表現。
- unite(結合する、団結させる)
- 分離や分断の反対の概念として使われる。
- 分離や分断の反対の概念として使われる。
- アメリカ英語 (US): [ディスクリミネイト] /dɪˈskɹɪməˌneɪt/
- イギリス英語 (UK): [ディスクリミネイト] /dɪˈskrɪmɪneɪt/
- 最後の -ate を「アテ」と強く発音しすぎることがありますが、「エイト」の音に近く、「ディスクリミネイト」に近いリズムを意識してください。
- スペルミス:
descriminate
と誤入力してしまうなど、i
の位置を間違えることが多いので注意してください。 - 同音異義語との混同: 特に目立つ同音異義語はありませんが、
discriminate
とdifferentiate
を混同して使う方がいます。両者の意味の差を把握しましょう。 - TOEIC・英検などでの出題傾向:
- 差別問題や社会問題について議論する長文読解で、
discriminate
やdiscrimination
が出てきやすいです。 - ビジネスシーンでも雇用や職場環境の文脈で登場します。
- 差別問題や社会問題について議論する長文読解で、
- イメージ:
「dis-」で「離す」、そこから「分かれる → 見分ける → 分け隔てる」というイメージを持つと覚えやすいです。 - スペリング:
「dis-cri-mi-nate」と音節(cri-mi)をしっかり分けて覚えるとミスを防げます。 - 勉強テクニック:
- 「distinguish」と「discriminate」をセットで覚え、用例を一緒に読む。
- 実際に使ってみると覚えやすいので、短いフレーズで声に出して練習するとよいです。
- 「distinguish」と「discriminate」をセットで覚え、用例を一緒に読む。
- 英語の意味: The design, development, production, operation, and use of aircraft.
- 日本語の意味: 航空(学)、航空産業や飛行機の設計・製造・運航など、航空機に関連するあらゆる活動のこと。
- 名詞形: aviation(不可算名詞)
- 不可算なので “an aviation” のようにはならず、「民間航空」「軍事航空」「航空業界」などまとめて表現します。
- aviator (名詞): パイロット、飛行士
- aviate (動詞): 飛行機を操縦する(やや古風または技術的表現)
- avian (形容詞): 鳥の、鳥類に関する(aviation の「avi-」部分と同語源)
- B2(中上級)
航空機や飛行に関する話題を扱う際、ニュースや技術解説などで目にする機会が多い単語です。ある程度レベルの高い語彙ですが、新聞記事やビジネス文書でも登場するため、中上級学習者向けです。 - 接頭語・語幹: 「avi-」はラテン語で「鳥」を意味する “avis” から来ています。
- 接尾語: 「-ation」は動作や状態を指す名詞を作る接尾語です。
- aviator: 航空機の操縦士、パイロット
- aviary: 大きな鳥小屋
- avionics: 航空機用電子機器(aviation + electronics の造語)
- commercial aviation(商業航空)
- civil aviation(民間航空)
- military aviation(軍事航空)
- aviation industry(航空業界)
- aviation sector(航空セクター)
- aviation authority(航空当局)
- aviation safety(航空安全)
- aviation regulations(航空規則)
- aviation pioneer(航空分野の先駆者)
- modern aviation(現代航空)
- 語源: フランス語 “aviation” から取り入れられた言葉で、さらにさかのぼるとラテン語の “avis”(鳥)に由来します。飛行という概念を、鳥が空を飛ぶイメージから連想して作られた単語です。
- ニュアンス: 技術的・専門的な話題でも使われるフォーマルな響きがあります。会話で使う際は、内容が航空関連であることを前提に使うと自然です。
- 使用時の注意点: 一般的な「飛行機」というよりも、「飛行や航空分野そのもの」を広く指す言葉です。そのため、ビジネス・業界・技術・安全対策など、包括的な文脈で使われることが多いです。
文法上のポイント:
- 「aviation」は不可算名詞 (uncountable noun) なので、ふつう「an aviation」や「aviations」のように複数形では使いません。
- 一般的に、前に “the” をつけて「the aviation industry」のように特定の分野を指し示すことが多いです。
- 「aviation」は不可算名詞 (uncountable noun) なので、ふつう「an aviation」や「aviations」のように複数形では使いません。
よく使われる構文例:
- “the future of aviation” (航空の未来)
- “advances in aviation technology” (航空技術の進歩)
- “regulations in the aviation sector” (航空セクターにおける規則)
- “the future of aviation” (航空の未来)
フォーマル/カジュアル:
- フォーマルよりの単語。ビジネスや公的な資料、学術的な文章、ニュースなどで頻出します。
“I’ve always been fascinated by aviation. I love watching planes take off and land.”
(昔から航空に魅了されていて、飛行機の離着陸を見るのが大好きなんだ。)“My uncle works in aviation, so he travels a lot for his job.”
(おじは航空業界で働いているから、仕事でよく出張しているよ。)“Did you read about the latest aviation news? They’re testing electric planes!”
(最新の航空ニュースを読んだ? 電気飛行機のテストをしているらしいよ!)“Our company is expanding its operations into the aviation sector next year.”
(当社は来年から航空セクターに事業を拡大する予定です。)“We need to comply with international aviation regulations to ensure safety.”
(安全を確保するために、国際的な航空規則を守らなければいけません。)“The aviation industry showed signs of recovery after the new policy was introduced.”
(新しい政策が導入されてから、航空業界が回復の兆しを見せました。)“Research in aviation engineering has led to more fuel-efficient aircraft designs.”
(航空工学の研究が、より燃料効率の高い航空機設計に貢献してきた。)“Aviation studies often focus on aerodynamics and materials science.”
(航空分野の研究では、しばしば空気力学や材料科学が重要になります。)“A deeper understanding of aviation history helps us predict future trends in air travel.”
(航空の歴史を深く理解することで、将来の空の旅のトレンドを予測しやすくなります。)air travel(空の旅)
- 「空の旅」という一般的な表現で、移動手段としてのニュアンスが強い。
- 「空の旅」という一般的な表現で、移動手段としてのニュアンスが強い。
aeronautics(航空学)
- 航空工学や技術的研究分野を指す学術的な言葉。
- 航空工学や技術的研究分野を指す学術的な言葉。
flight(フライト、飛行)
- より広い意味での「飛行」。個々の便や飛行行為を指す場合が多い。
- 明確な反意語はありませんが、航空とは反対の概念としては “ground transport” (陸上交通)が挙げられます。
- IPA: /ˌeɪ.viˈeɪ.ʃən/
- アクセント(ストレス): 「a-vi-a-tion」の “a” (第3音節) に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありません。イギリス英語では “eɪ” の発音がわずかにやわらかい場合がありますが、ほぼ同じです。
- よくある誤り: 「ヴィエイション」のように中間音を省略してしまう発音。必ず “avi-” の部分をしっかり発音してください。
- スペルミス: “aviation” を “avitation” と書いてしまう誤りが時々あります。
- 同音異義語との混同: 特にありませんが、「aviary(鳥小屋)」と混同するのは注意ポイントです。
- 試験対策: TOEICや英検では、空港や航空関連の話題が出るリスニングやリーディングで見かける可能性があります。会社や産業に関するセクションで “aviation” が登場することがあります。
- 「avi- = 鳥」 という語源を覚えると、「空に関連する言葉だ」とすぐにイメージできます。
- 「飛行機を“飛ばす”ためのすべて」(industry, technology, operation) を表すと捉えておくと使いやすいでしょう。
- スペルが “av*i*ation” で “i” が2つ入ると覚えておくと、コピーライティングや正式文書を書く際にもミスを減らせます。
remedy
remedy
Explanation
(…の)治療薬,治療法《+for+名》 / (…を)矯正(救済)するもの,(…の)対策となるもの《+for+名》
remedy
1. 基本情報と概要
単語: remedy
品詞: 名詞 (主に可算名詞として扱われます)
活用形: 複数形は “remedies” です。
「remedy」は英語で「a means of counteracting or eliminating something undesirable, such as a disease or a problem」を意味し、日本語では「治療法」「改善策」「解決策」「救済措置」と訳されます。
「病気や問題を治すための手段・方法」を指すときによく使われる単語です。日常会話でもビジネスでも、「問題を解決する対策」や「病気の治療法」のような場面で用いられます。
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語源要素
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的/専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈrɛmədi/
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「remedy」は健康や問題解決にまつわるシーンで幅広く使われる便利な単語です。日常的にも書き込み式にも、ぜひ活用してみてください。
(…の)治療薬,治療法《+for+名》
(…を)矯正(救済)するもの,(…の)対策となるもの《+for+名》
collaboration
collaboration
Explanation
(…しの)共同,協力;共作,合作,共著《+with+名》
collaboration
以下では、collaboration
という英単語を、9つの観点からできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: collaboration
品詞: 名詞 (countable/uncountable で使われます)
意味(英語): the act of working together with one or more people to produce or achieve something
意味(日本語): 協力、共同作業、共同制作
「collaboration」は、複数の人や組織が力を合わせて何かを成し遂げるときに用いられる単語です。「一緒に仕事をする」というニュアンスがあり、ビジネスや学術的な文脈はもちろん、日常的な場面でも使われます。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり、「collaboration」は「一緒に働くこと」を意味する語構成となっています。
関連単語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の「collaborare(共に働く)」に由来します。「co-(共に)」+「labor(働く)」が結びついた形で、古くから「共同で行う作業」「力を合わせる行為」を意味していました。
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英語の「collaboration」に関する詳細解説です。ビジネス・学術・日常会話など幅広い場面で使える重要な単語ですので、ぜひ活用してみてください。
(…しの)共同,協力;共作,合作,共著《+with+名》
sensitivity
sensitivity
Explanation
敏感,(生理的な)感受性 / 感度,度光度
sensitivity
「sensitivity」の解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語で)
「sensitivity」は、人の感覚が刺激や状況に対してどの程度敏感に反応するかを表す名詞です。心理的な面でも、物理的な面でも使われます。たとえば「光に対する敏感さ」や「他人の気持ちを思いやる繊細さ」という文脈で使われます。
品詞
活用形
名詞なので、基本的に形そのものは変化しません。
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使い方の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや表現
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・専門的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「sensitivity」の詳細解説です。日常会話からビジネス場面、学術論文まで幅広く使われる便利な単語なので、しっかりとマスターしましょう。
敏感,(生理的な)感受性
感度,度光度
respective
respective
Explanation
それぞれの,各自の
respective
以下では「respective」について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: respective
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語):
・Belonging or relating separately to each of multiple people or things mentioned.
意味(日本語):
・(複数の人や物事に対して) それぞれに属する、それぞれの
「respective」は「それぞれに対応する」「それぞれの」といったニュアンスを持つ形容詞です。複数の対象を一括りにするのではなく、対象ごとの固有のもの・役割を示す場合に使われます。
活用形
形容詞なので、英語では原型のまま文法的に変化しません(ただし、副詞形は “respectively” になります)。
他の品詞例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・複数の要素を区別しながら話題を述べられるようになる段階で習得が必要な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「respective」は、対象物ごとに分けて考えるときに使われます。「各々の」「それぞれの」というニュアンスを持ち、文脈上で対象が複数ある場合に用いられるのが特徴です。
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム的用法
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈で、それぞれ3つずつ例文を示します。
5.1 日常会話
5.2 ビジネス
5.3 学術的(アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
※ いずれも「分かれている・個別に存在する」というニュアンスは似ていますが、「respective」は複数の対象に対応しつつ、それぞれが自分のものを持つという状況下で用いられる点が特徴です。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある誤り
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「respective」の詳細な解説です。ビジネスや学術的な文章でよく使われる形容詞なので、文章中で何を「個々別々に」示しているかを意識しつつ学習してみてください。
それぞれの,各自の
prosecutor
prosecutor
Explanation
〈C〉検察官 / 訴追者
prosecutor
1. 基本情報と概要
英語: prosecutor
日本語: 検察官、起訴する側の弁護士
品詞: 名詞 (countable: 可算名詞)
意味(日本語でのやさしい説明):
「prosecutor(プロセキューター)」は裁判などで「起訴する側」、つまり犯罪を犯したとされる人を法的に追及する人のことです。日本でいう「検察官」にあたります。法廷で被告に対して犯罪を立証する役目を担う、法律の専門家です。公的に犯罪を捜査し、起訴する立場であるため、とても重要な役割を持ちます。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B2 (中上級)
・法律や公的な立場を示す単語は日常会話というよりも、ニュースや政治、法律の文脈でよく登場します。理解が必要ですが、日常会話ではやや専門的です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連語や派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
「prosecutor」はラテン語の“prōsequī(追う、従う、起訴する)”から派生した「prosecute」に由来します。「prosecute」が「法的手続きを進めていく」「相手を追い詰める」というニュアンスを持つところから、「-or」で人を表す形に変化して“prosecutor”になりました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
よく使う一般的な構文例:
フォーマル / カジュアルな使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話での例文(やや皮肉交じり・クローズドな場面などで使うイメージ)
ビジネス(ニュースや公的な話題など)
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
ニュアンスの違い:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント)の位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「prosecutor」の詳しい解説です。法廷や法律関連のニュースなどでもよく聞かれる表現なので、区別しながら使いこなせるようになると、リスニングやリーディングでも役立ちます。
検察官
訴追者
census
census
Explanation
〈C〉人口調査, 国勢調査
census
以下では、英単語 census
について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
「census」は、国や自治体が定期的に行う“公式の人口調査”を指す言葉です。どのくらいの人がどこに住んでいるか、年齢構成はどうなっているかといった基本的なデータを集める時に使われます。行政サービスを計画したり、税制を整備したりする際に重要な調査です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 census
の詳細な解説となります。人口や世帯数を正確に把握するために行われる重要な調査であることをイメージしながら学習すると、理解しやすくなるでしょう。
人口調査,国勢調査
lure
lure
Explanation
【名/C】誘惑するもの / 魅力 / にせ餌 / おとり【動/他】を誘惑する / をおびきよせる
lure
1. 基本情報と概要
単語: lure
品詞: 動詞、名詞(どちらも一般的に使われます)
活用形:
意味(英語):
意味(日本語):
「“lure” は、人や動物を誘惑したり、引き寄せたりする場面で使われます。たとえば、釣りで使う疑似餌(ルアー)という名詞としても一般的です。人をある行動に誘い込むときに、“誘惑する”というニュアンスでよく使われます。」
他の品詞になる例
CEFRレベル目安: B2(中上級)
日常会話よりは少し幅広い文脈(ビジネスや文章表現など)でもしばしば登場する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性(派生語や類縁語など)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスでの例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “lure” の詳細解説です。ぜひ、例文やコロケーションを中心に覚えてみてください。
誘惑するもの,魅力
《おもに英》(魚釣り用の)にせ餌(え);(他の鳥をおびき寄せるための)おとり
‘を'誘惑する,おびき寄せる《+名+on》
〈U〉〈C〉(…の)疑い,疑惑,嫌疑《+of+名》 / 〈C〉(…という)漠然とした感じ《that節》 / 〈U〉《しばしば a~》(…の)ほんの少し,気味《+of+名》
suspicion
suspicion
Explanation
〈U〉〈C〉(…の)疑い,疑惑,嫌疑《+of+名》 / 〈C〉(…という)漠然とした感じ《that節》 / 〈U〉《しばしば a~》(…の)ほんの少し,気味《+of+名》
suspicion
〈U〉〈C〉(…の)疑い,疑惑,嫌疑《+of+名》 / 〈C〉(…という)漠然とした感じ《that節》 / 〈U〉《しばしば a~》(…の)ほんの少し,気味《+of+名》
1. 基本情報と概要
単語: suspicion
品詞: 名詞 (countable, uncountable の両方で使用される)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語):
意味(日本語):
「誰かが悪いことをしているという証拠がはっきりないけれど、“もしかしたら…”と思う気持ち」を表す単語です。日常会話からビジネス、ニュースなど幅広い場面で使われます。自分のなかにふと芽生える疑いの念を示すときによく使われます。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の「suspīciō」(下から覗き込む、つまり「よく見る」)が由来で、相手の行動や状況を注意深く見たり考えたりして、「何かありそうだ」と疑う感覚を表します。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
例構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント位置: 「-spi-」の部分にアクセントが置かれます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはなく、ほぼ同じ発音です。
よくある発音の間違い: 「su-spi-tion」と3拍をはっきり発音せず、「sus-pee-tion」のように /iː/ が長くならないように注意する。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “suspicion” の詳細解説です。日常生活からビジネス、学術分野まで、さまざまな文脈で「疑い」や「感づき」のニュアンスを表現するときに使う便利な単語です。
〈C〉(…という)漠然とした感じ《that節》
〈U〉〈C〉(…の)疑い,疑惑,嫌疑《+of+名》
〈U〉《しばしば a~》(…の)ほんの少し,気味《+of+名》
〈自〉《...に対して》 差別待遇する 《against ...》 / 《...間の》 差異を見分ける《between ...》 〈他〉AとBを見分ける《A from B》 / 区別する,弁別する
discriminate
discriminate
Explanation
〈自〉《...に対して》 差別待遇する 《against ...》 / 《...間の》 差異を見分ける《between ...》 〈他〉AとBを見分ける《A from B》 / 区別する,弁別する
discriminate
〈自〉《...に対して》 差別待遇する 《against ...》 / 《...間の》 差異を見分ける《between ...》 〈他〉AとBを見分ける《A from B》 / 区別する,弁別する
以下では、英単語 discriminate
(動詞)について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: discriminate
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語):
意味(日本語):
「discriminate」は、ある対象同士の違いを見分ける、あるいは偏見をもとに不公平に扱うという意味を持つ動詞です。日常的には「差別する」というネガティブな文脈で使われることが多いですが、「区別する・見分ける」というニュートラルな意味合いでも使われる単語です。
活用形:
他の品詞:
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
「discriminate」は、抽象的な概念を扱い、かつ文脈によって意味が変わるため、中上級レベルといえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例):
3. 語源とニュアンス
語源:
「discriminate」の語源はラテン語の discriminare
(区別する)に由来します。さらに遡ると discernere
(分ける、識別する)に結びつき、「分割する」「分け隔てる」といった意味がもとになっています。
ニュアンスや使用上の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルな文脈)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的な文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /dɪˈskrɪmɪneɪt/
アクセント:
第2音節の「scrim」にイントネーションが来る(di-SCRIM-i-nate)。
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 discriminate
の詳細な解説です。
「差別する」という強い意味がある一方、「物事を区別する」という中立的な使い方もあるため、文脈に応じて注意深く使い分けてください。
(…と)…‘を'見分ける,識別する《+名+from+名》
(…間の)差異を見分ける,識別する《+between+名》
(…を)分け隔てする,差別待遇する《+against+名》
aviation
aviation
Explanation
飛行,航空;飛行術 / 航空機産業
aviation
1. 基本情報と概要
単語: aviation
品詞: 名詞(不可算)
「aviation」は主に飛行機や航空機に関わるすべての分野を指す言葉です。飛行機を飛ばす技術や運航管理、業界全体を表すニュアンスがあります。ビジネスや技術の場面でもよく使われるやや専門的な単語です。
活用形
他の品詞形
難易度目安 (CEFR レベル)
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(シソーラス)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “aviation” の詳細な解説です。空を飛ぶ全般をカバーする用語として、技術的文脈・ビジネス文脈の両方で活用される重要な単語です。ぜひ押さえておきましょう。
飛行,航空;飛行術
航空機産業
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y