ビジネス英単語(BSL) / 英訳 / 4択問題 - Unsolved
日本語に対応する正しい英単語を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
- In English: to burst or cause to burst violently and noisily; to blow up; to suddenly increase or expand.
- In Japanese: 「爆発する、破裂する」「急激に増える・拡大する」という意味です。
物理的な爆発や急激な増加など、エネルギーが急に爆発的に放出されるニュアンスで使われます。 - 動詞(verb)
- 原形: explode
- 三人称単数現在形: explodes
- 進行形(現在分詞): exploding
- 過去形: exploded
- 過去分詞: exploded
- 名詞: explosion (爆発、爆発的増加)
- 形容詞: explosive (爆発性の、爆発しやすい)
- 副詞: explosively (爆発的に)
- B2: 中上級
ニュースや専門的な文章でもよく出てくる動詞で、抽象的な「急激な増加」の比喩表現としても使われるので、中上級レベルになると自然に使いこなせるようになります。 - ex- (外へ、外に)
- -plode → ラテン語の “plaudere” (拍手をする、叩く) が由来
- explosion (名詞):「爆発」
- explosive (形容詞/名詞):「爆発性の、爆発物」
- explosiveness (名詞):「爆発性」
- implosion (反意的な要素を持つ派生語):「内破、内部爆発(内側に向かう破裂)」
- explode a bomb(爆弾を爆発させる)
- explode in popularity(人気が爆発する)
- cause something to explode(何かを爆発させる)
- explode with laughter(笑いが爆発する)
- prices explode(物価が急騰する)
- the population exploded(人口が急増した)
- explode into flames(炎上する、炎を噴き出す)
- exploding market(急成長する市場)
- explode into pieces(粉々に破裂する)
- explode onto the scene(シーンに突如として現れる/大人気になる)
- ラテン語の ex (外に) + plaudere (叩く) が由来。
古くは「舞台から役者を追い立てる」 (explaudere) という意味でも使われていたそうです。そこから、音を立てて破裂するイメージへ発展し、現在の「爆発する」という意味を持つようになりました。 - 物理的な爆発にも、比喩的な急激な上昇・増加のニュアンスにも使われます。
- 喧嘩口調で「怒りが爆発した=He exploded with anger.」という表現もあり、感情の爆発を強調する場合にも使えます。
- 口語でも文章でも広く使われる単語です。カジュアルからフォーマルまで、爆発的な動きや急拡大を表現したいときに便利な語です。
他動詞 / 自動詞:
- 自動詞として「爆発する (何かが自発的に破裂する)」
例: The bomb exploded. - 他動詞として「~を爆発させる」
例: They exploded the old bridge.
- 自動詞として「爆発する (何かが自発的に破裂する)」
よく使われる構文
- explode + with + 名詞: ある感情や状態が「爆発する」
例: He exploded with anger. - explode + into + 名詞: 〜に急変する、急に〜な状態になる
例: The crowd exploded into cheers.
- explode + with + 名詞: ある感情や状態が「爆発する」
- “Watch out! That balloon might explode if you keep blowing it up.”
(気を付けて! そんなに膨らませたら風船が破裂するかもしれないよ。) - “I almost exploded with laughter when I heard that joke!”
(そのジョークを聞いたとき、笑いが爆発しそうになったよ!) - “My phone’s battery exploded. I need a new one.”
(スマホのバッテリーが爆発しちゃった。新しいのを買わなきゃ。) - “Sales have exploded since we launched our new product.”
(新製品の発売後、売上が爆発的に伸びました。) - “We need a clear plan in case there is a gas leak and it explodes.”
(ガス漏れがあって爆発した場合に備えて、明確な計画が必要です。) - “The global demand for clean energy is expected to explode in the coming decade.”
(今後10年でクリーンエネルギーへの世界的な需要は急激に拡大すると予想されています。) - “The star eventually exploded as a supernova, releasing vast amounts of energy.”
(その恒星は最終的に超新星として爆発し、莫大なエネルギーを放出しました。) - “During volcanic activity, pressure builds beneath the surface and can cause the volcano to explode.”
(火山活動中、地表下の圧力が高まり、火山の爆発を引き起こすことがあります。) - “When a population explodes, it may lead to environmental degradation if not managed properly.”
(人口が急増すると、適切に管理されない場合、環境の悪化につながる可能性があります。) - blow up (爆発する / 爆発させる)
- より口語的。「風船を膨らませる」という意味もあり、状況に応じて異なるニュアンスが出ます。
- より口語的。「風船を膨らませる」という意味もあり、状況に応じて異なるニュアンスが出ます。
- detonate (爆発させる)
- 爆弾や火薬など、意図的に起爆させるニュアンスが強い。より技術的・フォーマル。
- 爆弾や火薬など、意図的に起爆させるニュアンスが強い。より技術的・フォーマル。
- burst (破裂する / 破裂させる)
- 急に破裂するイメージ。爆発ほど大規模でない場合にも使える。
- implode (内向きに崩壊する、内破する)
- 文字通り「内向きに破裂する」という反対の動き。
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ɪkˈsploʊd/ または /ɛkˈsploʊd/
- イギリス英語: /ɪkˈspləʊd/ または /ɛkˈspləʊd/
- アメリカ英語: /ɪkˈsploʊd/ または /ɛkˈsploʊd/
強勢(アクセント)
- 「ex*plode*」の「plóde」の部分に強勢がきます。 ex-PLODE
発音の違い(米英)
- アメリカ英語: 最後の母音は「oʊ」(オウ)
- イギリス英語: 最後の母音は「əʊ」(オウよりもやや曖昧)
- アメリカ英語: 最後の母音は「oʊ」(オウ)
よくある間違い
- ex-prode (エクスプローデ) のように母音を誤る場合が多いので注意。
- スペルミス
- explode を「explod」や「exploude」と書き間違えることがあります。
- explode を「explod」や「exploude」と書き間違えることがあります。
- 同音異義語との混同
- 似た音の単語は少ないですが、「explode」と「expload」(実在しない単語) を混同しないように。
- 似た音の単語は少ないですが、「explode」と「expload」(実在しない単語) を混同しないように。
- 試験対策
- TOEICや英検では、「売上や需要が急増する」という文脈で “Sales exploded” のように使われる可能性があります。爆発的な現象の比喩的表現として覚えておくと便利です。
- 「ex- (外へ) + plodere (叩く)」 :“パッ”と外にエネルギーが飛ぶイメージ
語源をイメージできると記憶しやすいです。 - 「パーン!と何かがはじけ飛ぶ」シーンを思い浮かべる
⇒ いつでも物理的なイメージや比喩的なイメージ(人気や感情が「爆発する」)に結びつけやすくなります。 - 絶対に「explod」や「exploude」と綴らないように
→ 「explode」は “e” から始まり “e” で終わる形。 - 現在形:restate / restates
- 進行形:restating
- 過去形:restated
- 過去分詞:restated
- restatement(名詞): 再言明、言い直し
- re-(接頭語): 「再び」「もう一度」という意味を表す接頭語
- state(語幹): 「述べる」「言う」という意味を持つ動詞 “state” から
- state (v.): 述べる
- restatement (n.): 再言明、言い直し(“restate” の名詞形)
- restate one’s position(自分の立場を再確認する)
- restate the question(質問を言い直す)
- restate the main idea(主旨を再度述べる)
- restate the facts(事実を再度述べる)
- restate the problem(問題点を改めて提示する)
- restate a policy(方針を再制定する / 言い直す)
- restate in simpler terms(より簡単に言い換える)
- restate key points(重要な点を再度整理する)
- restate the objective(目的を再度提示する)
- restate the conclusion(結論を言い直す)
- 「re-」はラテン語由来で「再び」を意味する接頭語。
- 「state」は「言う」「述べる」を意味する中世英語からの語根。
- フォーマル/カジュアル: 比較的フォーマルな場面で使われがちですが、日常会話でも「言い直す」というニュアンスを強調したいときに使えます。
- 感情的な響き: 感情表現というよりは「分かりやすさ」「正確さ」を重視するニュアンスになります。
- 他動詞としての用法: “restate something” のように、目的語を直接とる使い方をします。
- 主な構文例:
- “Let me restate this point for clarity.”(明確にするため、この点をもう一度言い直させてください。)
- “I will restate my argument in simpler terms.”(自分の主張をより簡単な言葉で言い直します。)
- “Let me restate this point for clarity.”(明確にするため、この点をもう一度言い直させてください。)
“Could you restate what you just said? I didn’t quite catch it.”
「今言ったことをもう一度言い直してもらえますか? ちゃんと聞き取れませんでした。」“Let me restate the directions so you don’t get lost.”
「道順が分からなくならないよう、もう一度説明しますね。」“I want to restate my opinion because I think I might have been misunderstood.”
「誤解されているかもしれないので、もう一度自分の意見を言い直したいと思います。」“I would like to restate our company’s mission to ensure clarity among all departments.”
「全部署の認識を合わせるために、当社のミッションを改めて述べたいと思います。」“To close the meeting, let me restate the key actions we decided on.”
「会議を締めくくるにあたり、決定事項をもう一度まとめてお話しします。」“He restated the proposal to address the concerns of the stakeholders.”
「彼はステークホルダーの懸念に対応するため、提案を再度言い直しました。」“Allow me to restate the hypothesis in a more precise manner.”
「仮説をより正確な形で再度述べさせてください。」“The researcher restated previous findings to establish context for the experiment.”
「その研究者は実験の背景を示すために、これまでの研究成果を再度要約しました。」“In the conclusion, the author restates the importance of interdisciplinary collaboration.”
「結論で、著者は学際的な協力の重要性を再度強調しています。」- rephrase(言い換える)
- 元の意味を変えずに表現の仕方を変えるニュアンス。
- 元の意味を変えずに表現の仕方を変えるニュアンス。
- reiterate(繰り返す / 再び強調する)
- 何度も繰り返して強調するニュアンスが強い。
- 何度も繰り返して強調するニュアンスが強い。
- repeat(くり返す)
- 同じことをもう一度言う。 “restate” よりカジュアルで幅広い意味。
- 同じことをもう一度言う。 “restate” よりカジュアルで幅広い意味。
- reassert(再び主張する)
- 主張を再度強く述べるイメージ。
- 主張を再度強く述べるイメージ。
- reemphasize(再度強調する)
- 具体的に「強調する」というニュアンスに焦点がある。
- retract((発言を)撤回する)
- withdraw(取り下げる)
- 発音記号 (IPA): /ˌriːˈsteɪt/
- アクセント位置: 「re*state*」の “state” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな差はありません。共に /riːˈsteɪt/ と発音します。
- よくある発音ミス: 接頭語 “re-” を曖昧に発音して “ri-state” が “rɪ-” のようになることがあるので注意が必要です。はっきり 「リー・ステイト」(ree-state) と発音すると伝わりやすいです。
- スペルミス: 「restate」を「re*s*tate」と書き間違えたり、「restate」と「restrain」(抑える)や「restart」(再起動する)と混同しないように注意。
- 誤用例: 「言い直す」という文脈で “repeat” ばかり使ってしまう学習者がいますが、“restate” は「より明確にする」「他の言葉で」というニュアンスが強いので、使い分けが重要です。
- 試験での出題傾向: TOEIC や英検のリスニング・ライティングで「一度述べた情報をまとめ直す」意味合いの設問や長文読解で登場しがちです。
- イメージ: 「re(再び)+state(述べる)」と「もう一度、はっきりと述べる」というイメージを結びつけると覚えやすいでしょう。
- 覚え方: 「state」を知っていれば、そこに “re-” を付けるだけで「もう一度述べる」という意味になるとイメージしやすいです。
- 勉強テクニック: 自分の意見や他人の意見を「もう一度整理して伝える」練習として、英語でパラフレーズ(言い換え)をする癖を付けると、自然に “restate” という表現に慣れることができます。
- 英語: “scarce” = “not enough in quantity”, “hard to find”
- 日本語: 「不足している」「乏しい」「めったにない」「希少な」
→ たとえば資源や食料が足りないときに「scarce」を使います。数が少なく手に入れにくい、そういうニュアンスの単語です。 - 形容詞 (adjective)
- 原級: scarce
- 比較級: scarcer (例: Water is scarcer in this region.)
- 最上級: scarcest (例: This is the scarcest material in the market.)
- 副詞: scarcely (「ほとんど〜ない」という意味)
例: I could scarcely believe my eyes.(目を疑うほど信じられなかった) - 名詞: scarcity (「不足」「欠乏」「希少性」)
例: the scarcity of resources(資源の不足) - “scarce” は、B2(中上級)レベルあたりの単語として扱われることが多いです。
B2:中上級…会話や文章で幅広い話題をこなすことができるレベル。抽象的な内容、やや専門的な内容にも対応できる。 - “scarce” は、はっきりとした接頭語や接尾語はない比較的短い語です。
- 語幹 “scarce” の部分自体に「不足している、乏しい」という意味が含まれています。
- scarcity (名詞)「不足、欠乏」
- scarcely (副詞)「ほとんど〜ない」,「辛うじて」
- scarce resources(乏しい資源)
- water is scarce(水が不足している)
- food becomes scarce(食料が乏しくなる)
- scarce supply(不足している供給)
- scarce evidence(乏しい証拠)
- make oneself scarce(その場を離れる[スラング的表現])
- jobs are scarce(仕事が乏しい)
- at a scarce time(物資が不足している時期に)
- a scarce commodity(希少な商品)
- when opportunities are scarce(機会が乏しいとき)
- “scarce” は古フランス語 “escharse” や “escars” から来ており、「不足している」「乏しい」という意味を持つ言葉でした。その後、中英語に取り入れられ、今の形になりました。
- 古くから、「物資などがあまりない状態」を指すときに使われてきました。現代でも、資源・食料などが不足している場合に頻繁に用いられます。
- “scarce” は「めったにない」というニュアンスを含むこともあり、「レア」(rare) と似た意味で使われる場合があります。
- 現在ではカジュアルからフォーマルまで幅広く使用されますが、特にフォーマルな文書や報道などで「資源不足」を表すのに使われることが多いです。
- カジュアルな会話表現として “make oneself scarce” は「姿を消す」「立ち去る」というイディオム的表現で、少しくだけた感じで用いられます。
- “scarce” は形容詞として名詞を修飾します。
例: “Scarce water supplies are a major concern.” - 「be動詞 + scarce」や「become + scarce」の形もよく使われます。
例: “Water is scarce in this region.” - “make oneself scarce” = その場から逃げる・立ち去る(主に口語)
例: “I heard he was in trouble, so he made himself scarce before the police arrived.” - “scarce” 自体は形容詞なので可算・不可算はありませんが、修飾する名詞によって使われ方が変わります (resource など可算の場合、water など不可算の場合、いずれも形容詞としては問題ありません)。
- “I can’t find fresh fruit; it’s been scarce at the market lately.”
(新鮮な果物が見当たらないんだ。最近市場で不足してるみたい。) - “When money is scarce, we need to be more careful with our spending.”
(お金に余裕がないときは、支出にもっと気をつけないとね。) - “Let’s leave early; parking spaces get scarce after noon.”
(早めに行こう。正午過ぎると駐車スペースが少なくなるから。) - “Skilled labor is becoming scarce in this industry.”
(この業界では熟練労働者が不足してきています。) - “Due to high demand, certain components are scarce in the supply chain.”
(需要の高さから、とある部品がサプライチェーンで不足しています。) - “Our priority is to ensure the efficient use of scarce resources.”
(私たちの最優先事項は、不足している資源を効率的に使うことです。) - “In regions where water is scarce, innovative irrigation methods are essential for agriculture.”
(水が不足している地域では、農業には革新的な灌漑手法が不可欠である。) - “Studies confirm that nutrient-rich soil is increasingly scarce globally.”
(研究によれば、栄養分に富んだ土壌は世界的に見てもますます不足している。) - “Scarce energy sources necessitate the exploration of sustainable alternatives.”
(不足しているエネルギー源のため、持続可能な代替手段の探求が必要とされている。) - rare(珍しい)
- “rare” は「めったにない」「とても珍しい」を主に意味し、ポジティブな驚きのニュアンスを含む場合があります。
- “rare” は「めったにない」「とても珍しい」を主に意味し、ポジティブな驚きのニュアンスを含む場合があります。
- limited(限られている)
- “limited” は「制限されている」という意味で、量的にやや少ないことを表します。
- “limited” は「制限されている」という意味で、量的にやや少ないことを表します。
- sparse(まばらな)
- “sparse” は「分布がまばらである」という意味で、広範囲に薄くあるイメージ。
- “sparse” は「分布がまばらである」という意味で、広範囲に薄くあるイメージ。
- in short supply(不足気味で)
- フレーズですが、「需要に対して供給があまりない」状況を表すときに使います。
- abundant(豊富な)
- plentiful(たくさんある)
- ample(十分な)
- アメリカ英語: /skɛrs/ (「スケァース」に近い音)
- イギリス英語: /skeəs/ (「スケアス」に近い音)
- “scarce” の単音節なので、特に「scarce」の中でアクセントがずれることはありません。
- “scarces” などと複数形のように発音してしまう
- “s” の音が弱くなり “care” のように聞こえてしまう
- スペルミス: “scarse” と “a” を余計に入れたり、位置を間違えたりされがちです。“scarce” が正しい綴りです。
- 同音異義語: 厳密に同音異義語はありませんが、「scares(怖がらせる)」[動詞 “scare” の三人称単数形] とスペルや音を混同しやすいので注意してください。
- “rare” との使い分け: “scarce” は不足している状況の強調に使いますが、“rare” は「珍しい」ことを強調します。
- 試験出題傾向: TOEIC や英検などのリーディングパートで、掲示文やビジネスレポートに出てきやすい語です。「供給不足」「欠乏」の状況を描写する文脈でよく出題されます。
- “scarce” の最初の “sc” が “少ない” (small, scarce) というイメージを連想させるかもしれません。
- “car”(車)が「意外と少ない道の状態」をイメージすると覚えやすいという人もいます。
- 名詞形の “scarcity” を覚えておくと、「〜の不足」という風に名詞でも使えて便利です。
- イメージ: 砂漠などの「水が乏しい様子」を思い浮かべると、自然と “scarce” の持つ「不足している」「乏しい」という意味がわかりやすくなります。
- 活用形: successor は名詞のため、複数形は successors となります。
- 他の品詞への変化例:
- succeed (動詞) 「成功する、後を継ぐ」
- successful (形容詞) 「成功した」
- success (名詞) 「成功」
- succeed (動詞) 「成功する、後を継ぐ」
- 語幹: success(「成功」や「継続して良い結果を得ること」を表す要素)
- 接尾辞: -or(「人」を示す名詞の形にする接尾辞)
- success (名詞)
- succeed (動詞)
- successful (形容詞)
- successive (形容詞) 「連続する、相次ぐ」
- appoint a successor(後継者を任命する)
- name a successor(後継者を指名する)
- an immediate successor(直後の後継者)
- rightful successor(正当な後継者)
- groom someone as a successor(後継者として育成する)
- heir and successor(相続人兼後継者)
- potential successor(可能性のある後継者)
- designate a successor(後継者を指定する)
- find a suitable successor(適切な後継者を見つける)
- become the successor(後継者となる)
- 語源: ラテン語の“successor”から来ており、“succedere” (to follow) が元になっています。
- 歴史的には、特に王位継承や聖職の継承などでよく使われる言葉でしたが、組織や企業のポジション継承にも一般的に使われるようになりました。
- ニュアンス: フォーマルな響きがあり、ビジネスや制度的な場面でよく登場します。カジュアルな会話では「次の人、代わり」くらいのニュアンスでも使われることがありますが、多くはオフィシャルな場面で用いられます。
- 可算名詞: 「一人の後継者」を指す場合は “a successor”/「複数の後継者」は “successors”
- 主に “successor to + 人/地位” や “successor of + 人/地位” の形で使用されます。
- 例: “He was the successor to the former CEO.” / “He was the successor of the former CEO.”
- 例: “He was the successor to the former CEO.” / “He was the successor of the former CEO.”
- フォーマルな文脈、ビジネス文脈で使われることが多いです。
- “My cousin is seen as the natural successor to my grandfather’s small grocery store.”
(いとこが、祖父の小さな食料品店を継ぐ自然な後継者だと見なされているんだ。) - “After my mom retired from the choir, they started looking for her successor.”
(母が合唱団を辞めた後で、彼女の後継者を探し始めたんだ。) - “I wonder who will be the successor of our family recipe.”
(我が家のレシピを誰が受け継いでくれるのかな?) - “The CEO announced his retirement and named his successor during the shareholders’ meeting.”
(CEOは退任を発表し、株主総会で後継者を指名しました。) - “We need to groom a successor to continue the company’s vision effectively.”
(会社のビジョンを効果的に継続させるため、後継者を育成する必要がある。) - “The board of directors is in the process of appointing a new successor.”
(取締役会は新たな後継者を選任する作業を進めているところです。) - “Aristotle was considered the rightful intellectual successor to Plato.”
(アリストテレスはプラトンの正当な思想的後継者と考えられていた。) - “Many historians debate whether he can truly be called the successor of the ancient king.”
(多くの歴史家は、彼が本当にその古代の王の後継者と言えるのかどうか議論している。) - “The new theory hasn’t found its legitimate successor yet.”
(その新しい理論には、まだ正当な後継理論が見つかっていない。) - 類義語
- heir(相続人、継承者)
- 「財産や地位を相続する」という文脈で使われることが多く、特に血筋での継承に焦点がある。
- 「財産や地位を相続する」という文脈で使われることが多く、特に血筋での継承に焦点がある。
- follower(追随者、弟子)
- 後を付いてくる人や熱心に支持する人を指し、「後継者」という意味合いより「信奉者」に近い。
- 後を付いてくる人や熱心に支持する人を指し、「後継者」という意味合いより「信奉者」に近い。
- replacement(代わりの人・もの)
- 「代理」や「交換要員」のニュアンスが強く、フォーマルさが少ない。
- 「代理」や「交換要員」のニュアンスが強く、フォーマルさが少ない。
- heir(相続人、継承者)
- 反意語: predecessor(前任者)
- 「先代」「以前その仕事をしていた人」という意味になります。
- IPA: /səkˈsɛsər/ (アメリカ英語), /səkˈsɛsə/ (イギリス英語)
- アクセントは “-ces-” の部分に来ます (suc*ces*sor)。
- アメリカ英語は最後の “-or” が [ər] となり、イギリス英語では [ə] に近い発音です。
- “suc-” の部分を [sək] と短く発音し、続く “-ces-” の音を強調します。
- スペルミス: “successor” は “-or” のつづりを “-er” と間違えて “successer” としてしまうことがよくあります。
- 同音異義語との混同はありませんが、しばしば “success” (成功) と混同されやすいです。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などのビジネスやフォーマルな文脈を扱う問題で、「後継者」を問う設問で登場することがあります。
- 「success(成功) + or(〜する人)」と考えると「成功を受け継ぐ人」といったイメージで覚えやすいです。
- 「前任者が築いた成功を継ぐ人」という連想で語感からもイメージを膨らませると印象に残ります。
- スペリングのポイント: “success” と “-or” がくっついているだけだが、「c」の重複と最後の “-or” を間違えないようにしましょう。
- “audit” : An official examination or inspection of an organization’s or individual’s accounts, records, procedures, or processes.
- 「監査、会計検査」:企業や組織の会計処理や業務プロセスを正式に調査し、正確性や適切性を確認することを指します。
企業や組織のお金の流れや手続きが正しく行われているかをチェックするときに使われる単語です。 - 品詞: 名詞 (countable noun)
- 単数形: audit
- 複数形: audits
- 動詞形: “to audit”
- 例) audit(s), auditing, audited
- 目安: B2(中上級)
企業の会計や組織管理に関連する文脈で頻出するため、一般会話で出てくる単語に比べるとやや専門的です。 - 「audit」は目立った接頭語や接尾語をもたない語形です。
- 語源はラテン語で「聴く」を意味する “audire” に由来します。(詳細は後述の語源を参照)
- annual audit(年次監査)
- financial audit(財務監査)
- internal audit(内部監査)
- external audit(外部監査)
- compliance audit(コンプライアンス監査)
- audit committee(監査委員会)
- tax audit(税務監査)
- audit report(監査報告書)
- statutory audit(法定監査)
- quality audit(品質監査)
- “audit” は、ラテン語の “audire”(聴く)から派生した語です。もともとは「(会計を)読み上げたものを聞いて検証する」という意味合いが含まれています。
- 現在ではビジネス文脈で「会計監査」を指すことが多く、公式性や厳格なチェックのニュアンスがあります。
- また、手続きや結果に不備がないかを確認する際の「監査」という公式用語として使われます。
- 一般的にフォーマルな場面(ビジネス、オフィシャルな文書、学術分野)で使用され、カジュアルな日常会話ではあまり使われません。
- 名詞としては可算名詞なので、単数“an audit” / 複数“audits”で使われます。
- 口語よりもフォーマルな文章や会計・ビジネス文書での使用が多いです。
- 動詞 “to audit” は「監査する」「調査する」という意味で、主に他動詞 (例: “We will audit the accounts.”) として機能します。
- “conduct an audit” : 監査を行う
- “schedule an audit” : 監査を予定する
- “pass an audit” : 監査に通る
- “audit the financial statements” : 財務諸表を監査する
- “I heard they're doing an audit at my cousin’s company.”
(いとこの会社で監査があるらしいよ。) - “My friend was worried about a tax audit this year.”
(友だちは今年の税務調査を心配していたよ。) - “He’s studying accounting because he wants to be part of an audit team.”
(彼は監査チームに入りたいから会計学を勉強しているんだ。) - “We have an external audit scheduled for next month.”
(来月、外部監査が予定されています。) - “The audit findings indicated some discrepancies in our records.”
(監査の結果、記録にいくつか不一致があることがわかりました。) - “We need to provide all the documents for the annual audit.”
(年次監査のために必要な書類をすべて用意しなくてはなりません。) - “A comprehensive audit of the organization’s operations can reveal inefficiencies.”
(組織の業務を包括的に監査することで、非効率性が明らかになることがあります。) - “Audit processes are essential in maintaining stakeholders’ trust.”
(監査のプロセスは、利害関係者の信頼を維持するうえで不可欠です。) - “Researchers conducted an environmental audit on the factory’s emissions.”
(研究者たちは工場の排出物について環境監査を実施しました。) - examination(検査)
- 一般的に詳細な調査を指す。会計に限らず広い文脈で使われる。
- 一般的に詳細な調査を指す。会計に限らず広い文脈で使われる。
- inspection(点検 / 検査)
- 目で見たり手で触れたりして確かめるニュアンスが強い。
- 目で見たり手で触れたりして確かめるニュアンスが強い。
- review(見直し / 再検討)
- 計画や既存のプロセスなどをもう一度確認するニュアンスがある。
- 計画や既存のプロセスなどをもう一度確認するニュアンスがある。
- scrutiny(精査)
- 非常に注意深く厳密に調べるイメージ。
- “neglect”(無視 / 放置)
監査をする=細かく調べることに対し、反対にまったく調べない・放置することを表します。 - “ignore”(無視する)
同様に、監査の「チェックする、気を配る」という行為をしないことを意味します。 - IPA表記(イギリス英語): /ˈɔː.dɪt/
- “aw”のような音で始まり、dɪtと続きます。
- “aw”のような音で始まり、dɪtと続きます。
- IPA表記(アメリカ英語): /ˈɑː.dɪt/
- もう少し「アー」のように聞こえる発音で始まります。
- もう少し「アー」のように聞こえる発音で始まります。
- アクセント(強勢)は最初の “au” の部分に置かれます。
- よくある間違いとして、最初の母音を /æ/ (cat の音) で発音するミスがあります。
- スペルミス
- “audit” は “au” で始まる点がポイントです。 “addit” や “edit” と混同しないように注意しましょう。
- “audit” は “au” で始まる点がポイントです。 “addit” や “edit” と混同しないように注意しましょう。
- 発音の混同
- 最初の母音をイギリス英語なら「オー」、アメリカ英語なら「アー」に近い音で。
- 最初の母音をイギリス英語なら「オー」、アメリカ英語なら「アー」に近い音で。
- 他動詞として使うときの目的語
- “We audit the accounts.” のように目的語が必要です。
- “We audit the accounts.” のように目的語が必要です。
- 試験対策
- TOEICやビジネス英語系の試験で頻出します。文書内で「監査報告書」「監査調査」などを問う問題に注意してください。
- 語源である「聴く(audire)」から、「会計を読み上げ、耳で聞いて不備がないかを確認する」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “audio” のように “aud-” は「耳で聞く」に関係することが多いので、“audit” も「じっくり耳を傾けて細かくチェックする」というストーリーでイメージすると頭に残りやすいでしょう。
- 英語の意味: the act or process of refusing or not accepting something or someone
- 日本語の意味: 拒絶、却下、断ること
- 名詞形: rejection(可算名詞/不可算名詞としても使われることがある)
- 例: a rejection letter(可算名詞で「却下通知」)
- 例: the rejection of the proposal(不可算的に扱う場合もある)
- 例: a rejection letter(可算名詞で「却下通知」)
- 動詞形: reject(リジェクトする、拒絶する)
- 例: I reject your offer.
- 例: I reject your offer.
- 形容詞形: rejected(拒否された)、rejective(まれに使われる形容詞形)
- B2: 日常的なトピックだけでなく、より抽象的・専門的な内容も理解・表現できるレベルです。
- 語幹: ject(ラテン語の “iacere” = 「投げる」に由来;[ject] が「投げる、投げ出す」の意味を持つ)
- 接頭語: re-(「再び」「後ろへ」「逆に」などの意味を持つ)
- re + ject で「投げ返す」、つまり「拒絶する(元に返す)」というニュアンスになります。
- reject (v): 拒絶する
- project (v/n): 投げ出す、企画・計画
- inject (v): 注射する、注入する
- eject (v): 追い出す、排出する
- be met with rejection(拒絶に遭う)
- face rejection(拒絶に直面する)
- handle rejection(拒絶に対処する)
- fear of rejection(拒絶への恐れ)
- a rejection letter(却下通知、(就職の)不採用通知)
- the rejection of an offer(オファーの拒絶)
- rejection by peers(仲間からの拒絶)
- job rejection(仕事の不採用)
- rejection email(不採用・拒絶のメール)
- rejection from society(社会からの拒絶)
- ラテン語の “re-” (back) + “iacere” (to throw) が由来で、「投げ返す → 退ける、拒絶する」というイメージからきています。
- 「rejection」は冷たい・ネガティブな印象を与える場合があります。オフィシャルな文脈だけでなく、個人的な感情の場面でも使われるため、相手の気持ちに配慮しつつ使うのがよいでしょう。
- カジュアルよりはややフォーマルな響きがありますが、日常的な会話や文章でもよく使われます。
- 可算・不可算
- 「a rejection」「the rejection of〜」「multiple rejections」のように可算名詞として使える例が多いですが、ときに抽象名詞的に不可算のように扱われることもあります。
- 「a rejection」「the rejection of〜」「multiple rejections」のように可算名詞として使える例が多いですが、ときに抽象名詞的に不可算のように扱われることもあります。
- 用法
- 多くの場合「rejection of 〜」という形で「〜の拒絶」という表現をとります。
- 多くの場合「rejection of 〜」という形で「〜の拒絶」という表現をとります。
- イディオムや構文
- “meet with rejection” → 拒絶に遭う
- “be subject to rejection” → 却下されやすい、拒絶される可能性がある
- “meet with rejection” → 拒絶に遭う
- ビジネスシーンでも用いられ、フォーマルなメールやドキュメント、会話で一般的です。カジュアルでも使えますが、「I got a rejection (letter)」のようにやや重い響きになりがちです。
- “I’m worried about facing rejection if I ask her out.”
(彼女をデートに誘って断られるのが怖い。) - “He felt hurt by his friends’ rejection of his idea.”
(彼は友達にアイデアを却下されて傷ついた。) - “Dealing with rejection is a normal part of growing up.”
(拒絶に対処するのは、成長の普通の一部だよ。) - “The rejection of our proposal came as a surprise.”
(私たちの提案が却下されたのは驚きでした。) - “We received a formal rejection letter from the client.”
(顧客から正式な却下通知を受け取りました。) - “Learning to handle rejection in negotiations is crucial.”
(交渉での拒絶に対応する力を身につけることは重要です。) - “The rejection of the manuscript by several journals delayed publication.”
(その原稿がいくつかの学術誌で却下されたため、出版が遅れた。) - “Peer rejection can have long-term psychological effects.”
(仲間からの拒絶は、長期的な心理的影響を及ぼす可能性があります。) - “Organ transplant rejection is a critical concern in medical research.”
(臓器移植の拒絶反応は、医学研究において非常に重要な課題です。) 類義語 (Synonyms)
- refusal(拒否)
- 「拒絶」の意味合いは似ていますが、より「はっきりと断る」ニュアンスが強いです。
- 「拒絶」の意味合いは似ていますが、より「はっきりと断る」ニュアンスが強いです。
- denial(否定)
- 相手の主張や要求を「受け入れない」だけでなく、「事実そのものを否定する」含みがある場合も。
- 相手の主張や要求を「受け入れない」だけでなく、「事実そのものを否定する」含みがある場合も。
- turndown(断ること)
- 口語寄り。特に軽く「断る」イメージです。文書などでフォーマルに使うことは少ないです。
- refusal(拒否)
反意語 (Antonyms)
- acceptance(受け入れること)
- approval(承認)
- consent(同意)
- acceptance(受け入れること)
- IPA: /rɪˈdʒek.ʃən/
- アクセントは「re-jec-tion」の「jec」に置かれます。
- アクセントは「re-jec-tion」の「jec」に置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語
- どちらも大きな違いはありませんが、[r] の発音の仕方に若干地域差があります。
- どちらも大きな違いはありませんが、[r] の発音の仕方に若干地域差があります。
- よくある発音ミス
- “リジェクション”を「リージャクション」と伸ばす発音など。母音 “ɪ” は短く「イ」、子音 “dʒ” はしっかりと破擦音で発音しましょう。
- スペルミス: “regection” や “rejaction” など、つづりの “jec” 部分を間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同: 音が似た単語は特になく、同音異義語は少ないのでスペルの方を意識しましょう。
- 試験対策(TOEIC・英検など): ビジネス文脈で “rejection of an offer/proposal” といった表現が出題されることがあります。
- “re-(戻す)+ ject(投げる)” → ボールを投げ返すように「受け取らないで返す」イメージを持つと覚えやすいです。
- 「reject」(動詞)がまずあって、そこに -tion がついて名詞化 → “rejection” と考えると単語の仕組みを理解できます。
- 勉強テクニックとしては「受け入れる」“acceptance” の反意語としてセットで覚えると便利です。
- 「stock market」: A place or system where shares (stocks) of publicly listed companies are bought and sold.
- 「株式市場」のことです。企業の株式(=会社の所有権の一部)を売買する場面で使われる言葉です。投資や金融関連のニュースで頻繁に聞かれる単語で、ビジネスや経済の文脈でよく登場します。
- 品詞: 名詞 (noun)
- 活用形: 名詞のため、通常は「stock market(s)」という複数形をとる場合があります。
- 単数形: stock market
- 複数形: stock markets
- 単数形: stock market
- 「stock」(名詞): 株式、在庫
- 「market」(名詞): 市場
- 「to stock」(動詞): 在庫を補充する、仕入れる
- 「to market」(動詞): 市場に出す、売り込む
- B2(中上級): ビジネスや経済関連の話題をある程度理解できるレベル。ニュース記事や経済の話題でよく出てくる用語なので、中上級向けの単語といえます。
- stock + market
- stock: 株式、または在庫
- market: 市場
- stock: 株式、または在庫
- stock exchange: 株式取引所
- equity market: 株式市場(ほぼ同義)
- bond market: 債券市場
- commodity market: 商品市場
- stock market crash → 株式市場の暴落
- stock market index → 株式市場指数
- bullish stock market → 強気相場の株式市場
- bearish stock market → 弱気相場の株式市場
- global stock market → 世界の株式市場
- stock market volatility → 株式市場の変動性
- stock market investment → 株式投資
- stock market analyst → 株式市場アナリスト
- stock market bubble → 株式バブル
- stock market trend → 株式市場の動向
- 「stock」は、古英語の“stocc”(切り株や幹)から派生し、保有する“在庫”や“財産”という意味に広がりました。
- 「market」は、ラテン語の“mercatus”(売買)に由来し、様々な商品の売買が行われる場所を指す言葉となりました。
- ビジネスや経済の文脈で使われる、比較的フォーマルな単語です。
- 口語でもニュースや投資家同士の会話など、話題が経済に及ぶときに使われます。
- 「market」という言葉を単独で使うときは、野菜や果物を売る“市場”など様々な意味があるため、「stock market」と明確に示すことで株式取引の場という意味を伝えます。
invest in the stock market
→ 株式市場に投資をするthe stock market opened/closed higher/lower
→ 株式市場が(前日より)高く/安く始まった/終わったspeculate on the stock market
→ 株式市場で投機をする- 一般にビジネスや経済的な文脈でフォーマルに使用されます。カジュアルな日常会話でも投資の話題が深まれば使われることもあります。
- 「stock market」は可算名詞として扱われることが多いです。世界各国の株式市場を指して「stock markets」と複数形になります。
- “I heard the stock market is very volatile today. Should I sell my shares?”
(今日の株式市場はかなり変動が激しいみたい。株を売ったほうがいいかな?) - “My dad has been investing in the stock market for years.”
(父は長年株式市場に投資しているよ。) - “Have you checked the stock market news this morning?”
(今朝の株式市場ニュースを見た?) - “Our company’s success heavily depends on the stock market performance.”
(当社の成功は株式市場のパフォーマンスに大きく左右されます。) - “We need to monitor the stock market trends before making any investment decisions.”
(投資判断を下す前に、株式市場の動向を注意深く監視する必要があります。) - “The CFO gave a presentation on how recent global events affected the stock market.”
(最高財務責任者が、最近の世界的な出来事が株式市場に与えた影響についてプレゼンを行いました。) - “This paper analyzes the correlation between stock market liquidity and economic growth.”
(本稿では、株式市場の流動性と経済成長の相関関係を分析します。) - “A significant stock market bubble can have long-term impacts on financial stability.”
(大規模な株式バブルは、金融の安定性に長期的な影響を与えうる。) - “The volatility of the stock market is a key factor in portfolio risk management.”
(株式市場の変動性は、ポートフォリオのリスク管理における重要な要素です。) - equity market(株式市場)
- 「stock market」と同義として使われることが多いが、学術的・専門的文脈で用いられる傾向。
- 「stock market」と同義として使われることが多いが、学術的・専門的文脈で用いられる傾向。
- share market(株式市場)
- イギリスやオーストラリアなどで「株式」を「shares」と呼ぶため、そう呼ぶ地域もある。
- イギリスやオーストラリアなどで「株式」を「shares」と呼ぶため、そう呼ぶ地域もある。
- bond market(債券市場)
- 株式ではなく債券が取引される市場。取引対象が異なるが、金融市場としては対比される場合もある。
- アメリカ英語: [ˈstɑːk ˌmɑːrkɪt]
- イギリス英語: [ˈstɒk ˌmɑːkɪt]
- “stock” と “market” と2つの語の組み合わせ。ふつうそれぞれの語にアクセントが置かれます。
- カタカナ発音のまま「ストックマーケット」と言うと伝わりにくいこともあるので、母音(ɑ/ɒなど)に注意が必要です。
- 「ストック」を「ストーク」と発音してしまう
- 「マーケット」を「マルケット」と発音してしまう
- スペルミス
- “stock ~ markket”など、二重子音を間違えてしまう場合がある。
- 一般的には「stock market」と2語で表記するため、続け書きする場合は注意。
- “stock ~ markket”など、二重子音を間違えてしまう場合がある。
- 「market」の意味の混同
- 普通の市場(マルシェ)の意味の“market”と区別せずに使うと誤解される恐れがある。
- 普通の市場(マルシェ)の意味の“market”と区別せずに使うと誤解される恐れがある。
- 試験対策
- TOEICや英検などのビジネス・経済パートで頻出。ニュース記事のリーディングで出ることも多いため、意味だけでなく、共起表現や文脈も理解しておくと得点につながりやすいです。
- TOEICや英検などのビジネス・経済パートで頻出。ニュース記事のリーディングで出ることも多いため、意味だけでなく、共起表現や文脈も理解しておくと得点につながりやすいです。
- 「stock(在庫・株式)」+「market(市場)」=「株式を売買する市場」というイメージで定着しやすい。
- 新聞やニュースサイトの株価情報を見るときに、この言葉が必ず出てくるので、目にする機会が多い分、繰り返し実際の文脈で覚えると効果的です。
- 投資ゲームや株式シミュレーションアプリを使って慣れるのも一つの学習方法です。英語の記事やニュース付きのアプリだと単語も自然に覚えられます。
英語での意味:
形容詞: 「改革主義の」「改革を推進する」
名詞: 「改革主義者」「改革を支持・推進する人」日本語での意味:
形容詞: 「改革主義の」「改革的な」
名詞: 「改革主義者」「改革派の人物」- 形容詞: reformist (変化形は特になし)
- 名詞: reformist (単数形)、reformists (複数形)
- reform (動詞): 「改革する」「改正する」
- reform (名詞): 「改革」「改良」
- reformer (名詞): 「改革者」
- 政治や社会のトピックを扱うため、高校英語やニュース・時事問題を話すレベルを想定しています。日常会話ではあまり使われないかもしれませんが、メディアや討論、学術的文脈で出会うことがあります。
- reform(語幹): 「改革する」「改良する」という意味。
- -ist(接尾辞): 「〜する人」「〜に賛成する人、考え方を持つ人」を表す。
- reformation (名詞): 「宗教改革」「改革」
- reformism (名詞): 「改革主義(という政治的・思想的立場)」
- reformist agenda(改革主義の政策・課題)
- reformist movement(改革運動)
- strongly reformist stance(強く改革的な立場)
- moderate reformist(穏健な改革主義者)
- radical vs. reformist approach(急進的アプローチ vs. 改革的アプローチ)
- reformist ideas(改革的な考え)
- reformist politician(改革志向の政治家)
- reformist policies(改革路線の政策)
- the rise of reformist factions(改革派の台頭)
- reformist rhetoric(改革を訴えるレトリック)
- reformはラテン語の「reformare」(再び形づくる)が由来。
- -istはギリシャ語由来の接尾辞で、「〜を信奉する人・支持者」を意味する。
- 「改革」という言葉が含む意味から、保守・現状維持派と対比される場合が多いです。
- あまりカジュアルな場面では使われず、政治討論や新聞記事、フォーマルな文脈で目にします。
- 口語表現というよりは、やや硬めの文言として使われる傾向があります。
形容詞用法 (reformist + 名詞)
例: “a reformist view” (改革的な見解)名詞用法 (a / the reformist)
例: “He is a reformist.” (彼は改革主義者です)名詞として使う場合は可算名詞となり、複数形は “reformists” です。
使用シーンとしては、公的なスピーチや新聞見出し、学術論文など、フォーマル寄りの文脈が中心です。
- “reformist approach to 〜”: 「〜に対する改革主義的なアプローチ」
- “to adopt a reformist stance”: 「改革主義的立場をとる」
“I’m not really a reformist, but I do believe some rules should change.”
(自分は本格的な改革派というわけではないけど、いくつかの規則は変わるべきだと思う。)“My friend calls herself a reformist because she wants our community to be more open-minded.”
(友人は自分のことを改革主義者と呼んでいる。コミュニティをもっとオープンにしたいんだって。)“He’s known in the neighborhood as a reformist, always trying to improve local facilities.”
(彼は近所では改革派として知られていて、いつも地域の施設を改善しようとしている。)“The CEO’s reformist ideas helped motivate employees to embrace change.”
(CEOの改革的なアイデアが、従業員に変化を受け入れる意欲を与えた。)“A reformist approach to corporate structure can streamline our operations.”
(企業構造に対して改革的アプローチを取れば、業務を合理化できる。)“She earned a reputation as a reformist leader within the organization.”
(彼女は組織内で改革派のリーダーとしての名声を得た。)“According to the study, reformist policies often face resistance from conservative stakeholders.”
(その研究によると、改革政策は保守的な利害関係者からしばしば抵抗を受ける。)“The thesis examines the role of reformist movements in early 20th-century politics.”
(この論文は20世紀初頭の政治における改革運動の役割を考察している。)“Her paper highlights the impact of reformist ideologies on social welfare legislation.”
(彼女の論文は、社会福祉法に対する改革主義的イデオロギーの影響を強調している。)- progressive(進歩的な)
- ややリベラルや先進的思考を連想させる。より広い範囲の「進歩・改善」を指す傾向。
- ややリベラルや先進的思考を連想させる。より広い範囲の「進歩・改善」を指す傾向。
- liberal(自由主義の、リベラルな)
- 主に政治思想として自由や権利拡張を重視する立場。
- 主に政治思想として自由や権利拡張を重視する立場。
- reformer(改革者)
- 「改革する人」の意味だが「行動する人」をより強調。reformistよりも個人的・実践的なニュアンスがある。
- 「改革する人」の意味だが「行動する人」をより強調。reformistよりも個人的・実践的なニュアンスがある。
- conservative(保守的な、保守主義者)
- 「現状維持を重視する」「伝統や既存制度を大きく崩さない」側面の強い単語。
- 「現状維持を重視する」「伝統や既存制度を大きく崩さない」側面の強い単語。
- reactionary(反動的な)
- 改革や進歩に対して強く反対する立場を表す語。
- 発音記号(IPA): /rɪˈfɔːrmɪst/
- アメリカ英語: [rɪˈfɔːrmɪst]
- イギリス英語: [rɪˈfɔːmɪst]
- アメリカ英語: [rɪˈfɔːrmɪst]
- アクセント(強勢)は “for” の部分に来ます (re-FOR-mist)。
- よくある間違いとして、語尾の “-ist” を曖昧に発音すると通じにくい場合があります。
- スペルミス: “reformist” の “m” のあとに “i” を入れ忘れたり、「reformest」としてしまうミス。
- 同音異義語: 直接の同音異義語はないが、“reform” と “inform” のような似た形に注意。
- 資格試験・試験対策:
- 政治社会の文脈で使われるため、英検・TOEICでも政治・社会問題を扱う文章中で見かける可能性あり。
- TOEFLやIELTSなど学術的リーディングやエッセイで出題される場合もある。
- 政治社会の文脈で使われるため、英検・TOEICでも政治・社会問題を扱う文章中で見かける可能性あり。
- reform + -ist = 「改革(改め直す)を支持する人や性質」を持つイメージ
- 「再び形を作り直す(re + form)」という語源から、何かを改善・変更しようとする人のイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: “re-form-ist” と分解してみたり、頭文字 “re” は「再び」、真ん中 “form” は「形」、最後の “-ist” は「主義者」と捉えるのがコツです。
- collaborate (動詞) : 協力する/共同作業をする
- collaborative (形容詞) : 協力的な/共同の
- collaborator (名詞) : 協力者/共同作業者
- B2(中上級)
「collaboration」はビジネスや学術的文脈でよく登場するため、中上級レベル(B2)に相当する単語と考えられます。 - co-(接頭語): 「共に」「一緒に」という意味を表す接頭語
- labor(語幹): 「働く」という意味のラテン語由来の語幹 (labor)
- -ation(接尾語): 名詞を作る接尾語
- collaborate (動詞) : 一緒に仕事をする / 協力する
- collaborator (名詞) : 協力者、共同事業者
- collaborative (形容詞) : 協力的な、共同の
- close collaboration → 緊密な協力
- in collaboration with (someone) → (誰々)と協力して
- promote collaboration → 協力関係を推進する
- enhance collaboration → 協力を強化する
- a fruitful collaboration → 実りのある協力/共同作業
- collaboration across departments → 部門横断的な協力
- foster collaboration → 協力関係を育む
- collaboration agreement → 共同作業/協力協定
- effective collaboration → 効果的な協力
- seamless collaboration → スムーズな協力
- 「共同作業」「協力」というポジティブなニュアンスがあります。
- ビジネス文書や学術的な場面だけでなく、カジュアルなシーンでも使われることがありますが、ややフォーマルよりな印象があります。
- 「コラボ」という日本語外来語としても浸透しているため、クリエイティブな場面 (アーティスト同士のコラボなど) でもよく使われます。
名詞(countable/uncountable):
- 不可算扱い:「Collaboration is important for success.」
- 可算扱い:「We have several interesting collaborations with universities.」
- 不可算扱い:「Collaboration is important for success.」
よく使われる構文例
- in collaboration with A: Aと協力して
- a collaboration between A and B: AとBの共同作業
- enter into collaboration: 協力関係に入る
- in collaboration with A: Aと協力して
フォーマル/カジュアル
- フォーマルな文書で好まれやすいが、カジュアルな会話でも「コラボする」という形で用いられます。
“We’re planning a small collaboration for our school festival.”
(学校の文化祭でちょっとしたコラボ企画を考えているの。)“Would you like to do a collaboration on my YouTube channel?”
(私のYouTubeチャンネルでコラボしてみない?)“Our cooking collaboration turned out really well!”
(一緒に料理をしたら、すごく良い結果になったよ!)“We believe that collaboration between departments will boost efficiency.”
(部門間の協力が効率を高めると考えています。)“Our company is open to any form of collaboration with innovative startups.”
(当社は革新的なスタートアップとのあらゆる協力関係を歓迎します。)“I look forward to our future collaboration on this project.”
(このプロジェクトでの今後の協力が楽しみです。)“Collaboration among researchers from different fields is crucial.”
(異なる分野の研究者同士の協力が欠かせません。)“This international collaboration led to groundbreaking discoveries.”
(この国際的な共同研究が画期的な発見につながりました。)“Our university encourages collaboration with foreign institutions.”
(本学では海外の教育機関との連携を奨励しています。)cooperation (協力)
- 「cooperation」は相手に協力する・助け合う意味が強調され特に組織や人との協力関係を指す際に使われます。
- 「collaboration」は「共に作り上げる」ニュアンスがやや強いです。
- 「cooperation」は相手に協力する・助け合う意味が強調され特に組織や人との協力関係を指す際に使われます。
teamwork (チームワーク)
- 「teamwork」はスポーツやグループ活動などで特にメンバー同士が一致団結するときに使われることが多いです。
partnership (パートナーシップ)
- ビジネスやプロジェクトでの「提携関係」を示す際に多用されます。ややフォーマルより。
- conflict (対立)
- competition (競合)
- discord (不和)
- アメリカ英語 (AmE): /kəˌlæbəˈreɪʃ(ə)n/
- イギリス英語 (BrE): /kəˌlæbəˈreɪʃ(ə)n/
- アクセントは「ラボレイ」の「レイ」の部分 (colla*bora*tion) にあります。
- [co-lab-o-ra-tion] の「ra」に強勢がくるイメージです。
- 語尾の “-tion” は「ション」と発音します。「ティオン」にならないよう注意しましょう。
- スペリングの間違い: “colaboration” のように「l」を1つだけにしてしまうミスが多いです。正しくは “collaboration” で「l」が2つ入ります。
- 混同しやすい単語: cooperate (協力する) と collaborate (共同作業をする) は意味が近いですが、微妙なニュアンスが異なるため注意が必要です。
- 試験対策: TOIECや英検などのビジネス英語や学術英語でも頻出。特に「in collaboration with...」などの表現が問われることがありますので、前置詞との組み合わせに注意しましょう。
- 覚え方のコツ: 「co-(一緒に)」+「labor(働く)」→「一緒に働く(こと)」というイメージで覚えると定着しやすいです。
- 発音イメージ: 「コ(ウ)」→「ラボ」→「レー」→「ション」と区切って抑えると覚えやすい。
- ビジュアル化: 共同制作やグループワークをしているイラストを思い浮かべると、「みんなで一つのものを作り上げる」イメージで記憶しやすくなります。
- 単数形: inequality
- 複数形: inequalities
- 形容詞: unequal (不平等な)
- 副詞: unequally (不平等に)
- 動詞形は直接存在しませんが、関連語に “equalize” (平等にする) などがあります。
- B2(中上級): 新聞やニュースなどで社会問題の一種として「inequality」が頻出するため、中上級レベルの学習者が知っておくと良い単語です。
- 接頭語: in- (否定を表す接頭語。「~でない」)
- 語幹: equal (同じ)
- 接尾語: -ity (抽象名詞をつくる)
- equal (形容詞: 同じ)
- equality (名詞: 平等)
- unequal (形容詞: 不平等な)
- equate (動詞: 同一視する)
- income inequality(所得格差)
- gender inequality(男女間の不平等)
- social inequality(社会的不平等)
- economic inequality(経済的不平等)
- racial inequality(人種的格差)
- wealth inequality(富の格差)
- educational inequality(教育格差)
- health inequality(健康格差)
- reduce inequality(不平等を減らす)
- tackle inequality(不平等問題に取り組む)
- ラテン語の “inaequalitas” に由来し、「同じでない状態」を意味します。
- 英語では中世期から「不平等」「不均衡」といった意味で使われるようになりました。
- 人権や社会正義といった文脈でよく使われ、ややフォーマルかつ深刻なニュアンスがあります。
- 一般的な口語でも「差がある状態」を語る際に使われますが、どちらかというと政治や社会、経済関係の話題でフォーマルに用いられることが多いです。
- 「inequality」は基本的には不可算名詞として扱われるものの、様々な種類の「不平等」がある場合や複数の具体例を示す場合には可算名詞として “inequalities” も用いられます。
- “There is a growing inequality in …” (…には不平等が拡大している)
- “to address social/economic inequality” (社会的/経済的な不平等に対処する)
- フォーマルな文書やスピーチで使われやすいですが、ニュースや日常会話でも頻出します。
“Inequality isn’t just about money; it can also be about access to education.”
- 「不平等はお金の問題だけじゃなく、教育へのアクセスのことでもあるんだよ。」
“I feel there’s a lot of gender inequality in the workplace.”
- 「職場には男女の不平等が多いと感じるわ。」
“They’re discussing ways to reduce inequality in our community.”
- 「彼らは地域社会の中で不平等を減らす方法を話し合っているよ。」
“Companies are focusing on closing the wage inequality gap.”
- 「企業は賃金格差を縮めることに注力しています。」
“Addressing inequality can lead to a more productive workforce.”
- 「不平等を是正することは、より生産的な労働力につながり得ます。」
“We aim to promote diversity and reduce racial inequality.”
- 「私たちは多様性を推進し、人種的不平等を減らすことを目指しています。」
“The study reveals that income inequality has a significant impact on societal well-being.”
- 「その研究は、所得格差が社会の幸福度に大きな影響を与えていることを明らかにしています。」
“Research indicates a correlation between educational inequality and crime rates.”
- 「研究によると、教育格差と犯罪率には相関関係があることが示されています。」
“Policy-making should prioritize the reduction of inequality for sustainable development.”
- 「政策立案は持続可能な発展のために不平等の削減を最優先すべきです。」
- disparity(格差)
- 使い方: 主に数量的・レベル的差異に焦点を当てる。
- 使い方: 主に数量的・レベル的差異に焦点を当てる。
- imbalance(不均衡)
- 使い方: 「バランスが崩れている状態」を強調するときに用いる。
- 使い方: 「バランスが崩れている状態」を強調するときに用いる。
- injustice(不正、公平でない状態)
- 使い方: 道徳的裁量や法的に正しくないことを指す場合。
- 使い方: 道徳的裁量や法的に正しくないことを指す場合。
- equality(平等)
- 「同じ状態」「均等」として真逆の概念。
- 「同じ状態」「均等」として真逆の概念。
- アクセントは “-qual-” のところに置かれます。
- アメリカ英語では “kwɑː” の発音になるため、やや口を広めに開くイメージです。
- イギリス英語では “kwɒ” と「オ」に近い音になります。
- “in-e-qual-i-ty” のように母音を一つずつ強く発音してしまうミスが多いです。アクセント以外の母音は弱める意識を持つと良いでしょう。
- スペルミス: “inequality” の “u” を書き忘れ “ineqality” としてしまう人がいます。
- 同音異義語: 特に目立ちませんが、“in-equality” として分割しないように注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検でも社会問題やビジネス文脈で出題される可能性があります。文脈的に “equality” と対比して問われることが多いです。
- “in-” は否定を意味する接頭語: “in” + “equal” = 「平等でない」→ 「不平等」。
- スペリングを覚えるときは “in + equal + ity” の3要素を思い浮かべましょう。
- 視覚的イメージとしては、天秤が傾いている写真を思い浮かべると「inequality」の意味を連想しやすいです。
〈自〉爆発する / 《怒り・笑いなどで》〈人が〉爆発する《with, in ...》 / 〈人口などが〉急激に増す / 〈他〉〈物〉を破裂させる / 〈習慣・迷信・学説など〉をくつがえす
explode
explode
Explanation
〈自〉爆発する / 《怒り・笑いなどで》〈人が〉爆発する《with, in ...》 / 〈人口などが〉急激に増す / 〈他〉〈物〉を破裂させる / 〈習慣・迷信・学説など〉をくつがえす
explode
〈自〉爆発する / 《怒り・笑いなどで》〈人が〉爆発する《with, in ...》 / 〈人口などが〉急激に増す / 〈他〉〈物〉を破裂させる / 〈習慣・迷信・学説など〉をくつがえす
以下では、英単語 explode
について、学習者向けに詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
▸ 単語
explode (動詞)
▸ 意味(英語・日本語)
「explode」は、何かが急に破裂したり、ものすごい勢いで増えたりするときに使う動詞です。例えば「爆弾が爆発した」ように物理的な爆発にも、「人気が一気に広がった」というように比喩的な爆発にも使われます。
▸ 品詞
▸ 活用形
▸ 他の品詞になる例
▸ CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
▸ 接頭語・語幹・接尾語
「拍手のように“パッ”と広がる」というイメージから、「内側から外へ音を立てて飛び出す・破裂する」 という意味合いになります。
▸ 派生語や関連語
▸ よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
▸ 語源
▸ ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下、それぞれの場面に合わせた例文を提示します。
▸ 日常会話 (3つ)
▸ ビジネス (3つ)
▸ 学術的な文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
▸ 類義語
▸ 反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 explode の詳細な解説です。爆裂や破裂という強いイメージだけでなく、抽象的な増加・感情の「爆発」も表す万能な語ですので、例文とともにイメージを結びつけて覚えると理解が深まるでしょう。
〈火薬など爆発物が〉爆発する,破裂する
(怒り・笑いなどで)〈人が〉爆発する《+with(in)+名》
〈人口などが〉急激に増す
〈物〉‘を'破裂させる;〈火薬など〉‘を'爆発させる
〈習慣・迷信・学説など〉‘を'くつがえす,‘が'誤りであることを証明する
restate
restate
Explanation
【動/他】《かたく》(強調するために)...を再び述べる, …を言い換える, を言い直す
restate
1. 基本情報と概要
英単語: restate
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
英語での意味:
“to state something again or in a different way, often to make it clearer or more convincing.”
日本語での意味:
「(同じ内容を)再び、または別の言い方で述べる」「言い直す」
「もう一度伝え直すことで、より明確にしたり、強調したりするようなときに使われる動詞です。スピーチやプレゼンテーション、論文で、自分の主張をわかりやすく整理して伝えたいときに使用されることが多い表現です。」
関連する名詞形など:
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
「ある程度複雑な文章や主張を整理して伝え直すような場面で頻出するため、中上級以上が目安です。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
類縁語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的な使われ方
英語の中で “restate” は近代に至り、特に論説文や議会で「発言を明確にするため」の動詞として自然に使われるようになりました。現在では、ビジネス文章や学術文書など、論理的・説得力を求められる文章中で頻繁に登場します。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム
“restate” に特化した定型的なイディオムはあまりありませんが、議論やプレゼンなどで “to restate the obvious”(明白なことを改めて言い直す)という表現で使われることがあります。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
いずれも “何かをもう一度言う” ではなく、「発言を取り消す」という点で正反対の動作になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “restate” の詳細解説です。何度か繰り返す「repeat」とは異なり、「言い換えたり、わかりやすくまとめたりして再度述べる」というニュアンスを把握しましょう。ビジネスや学術の場面で頻出の表現なので、しっかり使いこなせると表現力が上がります。
《かたく》(強調するために)...を再び述べる, …を言い換える, ...を言い直す
scarce
scarce
Explanation
乏しい / 不足した / まれな
scarce
以下では、形容詞 “scarce” をできるだけ詳しく解説していきます。学習者の方に伝わりやすいように、日本語を中心にまとめています。ご参考になれば幸いです。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
活用形
形容詞なので、比較級や最上級で変化することがあります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的用法
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
可算・不可算の区別
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・専門的(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
→ 「不十分・不足」(scarce) に対して「十分・余裕がある」(abundant, plentiful, ample) が反意語となります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
※ アメリカ英語では “r” の部分をはっきりと発音するイメージで、イギリス英語では /eə/ の長めの母音が特徴的です。
強勢
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “scarce” の詳細な解説です。資源や物が「足りない・乏しい」「入手が難しい」といった状況で、ビジネスから日常会話まで幅広く使われる便利な単語です。ぜひ覚えてお役立てください。
《補語にのみ用いて》(物が)乏しい,不足した
まれな,珍しい
successor
successor
Explanation
【名/C】《...の》後任者, 継承者, 相続人《to ...》 / 《...に》取って代わる者《to ...》
successor
1. 基本情報と概要
単語: successor
品詞: 名詞 (countable noun)
意味 (英語): a person or thing that comes after another in position, office, or role.
意味 (日本語): 前任者のあとを継ぐ人やもの、後継者、継承者。
「前任の人に続いて、その役職や地位を引き継ぐ人のことを指す単語です。主にフォーマルな文脈で使われ、会社や組織、王位などの継承によく使われます。」
CEFRレベル: B2程度 (中上級)
「後継者という意味を理解し、やや抽象的な文脈で使われる単語なので、中上級向けと考えられます。」
2. 語構成と詳細な意味
結果として、「success + or」で「成功を受け継ぐ人」「継承する人」のような意味合いを持ちます。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文 (3つ)
5.2 ビジネスでの例文 (3つ)
5.3 学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “successor” の詳細解説です。後継者や継承者という文脈で、ビジネスやフォーマルな状況でよく使われる単語なので、ぜひいろいろな文脈で活用してみてください。
(…の)後任者,継承者,相続人;(…に)取って代わる者《+to+名》
audit
audit
Explanation
〈C〉会計検査, 監査 / 決算報告
audit
以下では、名詞 “audit” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
意味(日本語)
品詞・活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
ここでは使用シーンを3つの分野(日常会話・ビジネス・学術)ごとに3例ずつ示します。
A. 日常会話
B. ビジネス
C. 学術・専門
6. 類義語・反意語と比較
類義語(synonyms)
これらは「詳細に調べる」という意味で共通点がありますが、“audit” は特に「公式な監査」の印象が強く、ビジネス会計や書類上のチェックと密接に結びついています。
反意語(antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “audit” の詳細な解説です。ビジネスや学術的な場面で頻出する単語なので、例文やコロケーションとともに覚えておくと役立ちます。
会計検査(監査)
決算報告[書]
rejection
rejection
Explanation
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下 / 〈C〉廃棄物
rejection
1. 基本情報と概要
単語: rejection
品詞: 名詞 (noun)
「rejection」は誰かや何かを受け入れずに断る・拒否するときに使う単語です。「提案を却下する」「告白を断る」など、相手や物事を受け入れない場面で使われます。少し冷たい印象を与える場合もありますが、ビジネスや日常会話でも幅広く見かける表現です。
活用形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は「受け入れ」や「同意」を表し、「拒絶」と対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “rejection” の詳細な解説です。拒絶を表す、ややかたい響きのある単語ですが、ビジネス・学術・日常会話など幅広いシーンで使われる表現なので、しっかり身につけておきましょう。
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下
〈C〉廃棄物
stockmarket
stockmarket
Explanation
【名】株式市場 / 証券取引所 / 株式売買 / 株価
stockmarket
以下では英単語「stockmarket」を、できるだけ詳しく解説していきます。一般的には「stock market」と2語で表記されることが多いので、その点も踏まえてご覧ください。
1. 基本情報と概要
英語の意味
日本語の意味
品詞・活用
関連する品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「stock market」は「株式を取り扱う市場」という意味合いで、金融や経済分野に特化した用語です。
派生語・類縁語・関連用語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的な使われ方
昔は実際の取引所(株式取引が行われる場所)を指す物理的な意味が強かったですが、現在はオンラインでの取引システムも含めて「株式市場」と呼ぶことが一般的です。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル or カジュアル
可算 or 不可算
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「stockmarket(stock market)」に関する詳細な解説です。株式・金融の世界で頻繁に登場する重要な単語なので、ぜひ文脈と共に押さえておきましょう。
株式市場;証券取引所;株式売買;株価
reformist
reformist
Explanation
【名】改革主義者,革新主義者【形】改革主義者の,革新主義者の
reformist
1. 基本情報と概要
単語: reformist
品詞: 主に形容詞・名詞として使用される
「reformist」は、政治や社会制度を改善・刷新していこうという立場を取る場合に使われる単語です。例えば政治の文脈で言えば、「既存の政策をより良いものにしようとする主張」を持っている人や、その考え方を指すときに用いられます。
ややフォーマルで政治的・社会的な文脈で使われやすい表現ですが、ビジネスや組織改革の話題にも用いることができます。
活用形
他の品詞になった形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「reformist」は「改革を支持する人・改革的な態度」を示す単語として成り立っています。
関連する派生語・類縁語
コロケーションや関連フレーズ(10選)
上記のように、主に政治・社会的な「改革」を描写する文脈でよく用いられます。
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的には主に政治的・社会的な観点で使われてきましたが、会社組織や教育制度のような分野でも「改革を志向する」という意味合いで用いられることが多いです。
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「reformist」の詳細解説です。政治や社会制度における改革派を指す、ややフォーマルな印象の単語として押さえておきましょう。
改革主義者,革新主義者
改革主義者の,革新主義者の
collaboration
collaboration
Explanation
(…しの)共同,協力;共作,合作,共著《+with+名》
collaboration
以下では、collaboration
という英単語を、9つの観点からできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: collaboration
品詞: 名詞 (countable/uncountable で使われます)
意味(英語): the act of working together with one or more people to produce or achieve something
意味(日本語): 協力、共同作業、共同制作
「collaboration」は、複数の人や組織が力を合わせて何かを成し遂げるときに用いられる単語です。「一緒に仕事をする」というニュアンスがあり、ビジネスや学術的な文脈はもちろん、日常的な場面でも使われます。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり、「collaboration」は「一緒に働くこと」を意味する語構成となっています。
関連単語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の「collaborare(共に働く)」に由来します。「co-(共に)」+「labor(働く)」が結びついた形で、古くから「共同で行う作業」「力を合わせる行為」を意味していました。
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英語の「collaboration」に関する詳細解説です。ビジネス・学術・日常会話など幅広い場面で使える重要な単語ですので、ぜひ活用してみてください。
(…しの)共同,協力;共作,合作,共著《+with+名》
inequality
inequality
Explanation
〈U/C〉等しくないこと, 不平等 / 〈C〉《複数形で》でこぼこ / 〈U〉不等 / 〈C〉不等式
inequality
1. 基本情報と概要
単語: inequality
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The condition or state of being unequal, especially in terms of status, rights, or opportunities.
意味(日本語): 「不平等」や「格差」を表す言葉です。特に社会や経済の文脈で、ある集団や個人の間に差がある状態を指すときに使われます。たとえば、賃金格差や教育格差などを示すのに使われます。
「inequality」は、「何かが同じでない」「公平でない」というニュアンスがあります。社会的なコンテクストで使われることが多く、特に公正や正義に対する問題提起として使用されることが多い単語です。
活用形: 名詞のため、複数形は “inequalities” ですが、統計や社会学の文脈では不可算的にも扱われることがあります。
他の品詞形:
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
一般的な構文・イディオム例:
使用シーン:
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /ˌɪnɪˈkwɒlɪti/ (イギリス英語), /ˌɪnɪˈkwɑːləti/ (アメリカ英語)
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “inequality” の詳細解説です。社会や経済、文化など幅広い文脈で登場する重要な単語ですので、ぜひ覚えておきましょう。
〈U〉〈C〉(大きさ・数・量・程度などが)等しくないこと,不平等,不同
《複数形で》表面に不ぞろい,でこぼこ
〈U〉不等;〈C〉不等式
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y