TOEIC英単語(TSL) / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
英単語の正しい日本語訳を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
-
楽しい
-
【副】徹底的に,完ぺきに,全く
-
埋め合わせる, 補う;補償をする
- 活用形:
- 形としての活用は特に持ちませんが、しばしば「telecommunications(複数形)」として産業分野やビジネスの文脈で使用されます。
- 形としての活用は特に持ちませんが、しばしば「telecommunications(複数形)」として産業分野やビジネスの文脈で使用されます。
- 他の品詞になった例:
- 動詞形としては「to telecommunicate(あまり一般的ではありませんが、“遠距離通信をする”という動詞)」が挙げられます。
- 形容詞では「telecommunications technology」のように、名詞を形容的に修飾する使い方があります。
- 動詞形としては「to telecommunicate(あまり一般的ではありませんが、“遠距離通信をする”という動詞)」が挙げられます。
- 接頭語: tele-
- ギリシャ語の “τῆλε (têle)” に由来し、「遠い、離れたところ」という意味を持ちます。
- ギリシャ語の “τῆλε (têle)” に由来し、「遠い、離れたところ」という意味を持ちます。
- 語幹: communic
- 「伝達する」「共有する」という意味をもつラテン語 “communicare” に由来します。
- 「伝達する」「共有する」という意味をもつラテン語 “communicare” に由来します。
- 接尾語: -ation
- 「〜という行為・状態」を表す名詞化のための接尾語です。
- telecommunication industry
(電気通信産業) - telecommunication network
(通信ネットワーク) - satellite telecommunication
(衛星通信) - telecommunication services
(通信サービス) - telecommunication infrastructure
(通信インフラ) - telecommunication equipment
(通信機器) - global telecommunication
(グローバルな通信) - telecommunication provider
(通信事業者) - telecommunication technology
(通信技術) - data telecommunication
(データ通信) - 語源:
- 前述のとおり、tele- (遠距離) + communication (コミュニケーション) = 遠距離での情報伝達を意味します。
- 前述のとおり、tele- (遠距離) + communication (コミュニケーション) = 遠距離での情報伝達を意味します。
- 歴史的背景:
- 19世紀後半の電信 (telegraph) や電話の発明以降、長距離間での情報伝達技術が重要視され、その分野を総称して「telecommunication」と呼ぶようになりました。
- 19世紀後半の電信 (telegraph) や電話の発明以降、長距離間での情報伝達技術が重要視され、その分野を総称して「telecommunication」と呼ぶようになりました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 主に技術的またはビジネス文章で使われるややフォーマルなニュアンスです。
- 日常会話というよりは、産業、ビジネス、学術の領域でよく用いられます。口語では「telecom(テレコム)」という短縮形も多用されます。
- 主に技術的またはビジネス文章で使われるややフォーマルなニュアンスです。
- 数え方:
- 「telecommunication」は不可算名詞として扱うことが多いです。
- この分野全体のことを指すときは「telecommunications」と複数形で使われることもよくあります。
- 「telecommunication」は不可算名詞として扱うことが多いです。
- 文法上のポイント:
- 主に名詞として使用され、産業や技術分野を指す場合は複数形「telecommunications」で言及される傾向が強いです。
- 動詞形はあまり一般的ではなく、ほとんど「名詞」として使われる単語です。
- 主に名詞として使用され、産業や技術分野を指す場合は複数形「telecommunications」で言及される傾向が強いです。
- “the telecommunication sector” (通信セクター)
- “telecommunication solutions” (通信ソリューション)
- ビジネス文書で「Telecommunications is/are evolving rapidly.」のように述べられることが多いです。
- “My uncle works in telecommunication, so he’s always traveling to set up new networks.”
「私のおじは電気通信業界で働いていて、新しいネットワークの設置のためにいつも出張しています。」 - “I heard 5G is the next big thing in telecommunication.”
「5Gは電気通信の次の大きな革新だって聞いたよ。」 - “Thanks to modern telecommunication, we can call or video chat from anywhere.”
「現代の通信技術のおかげで、どこからでも電話やビデオチャットができるね。」 - “Our company aims to invest heavily in telecommunication infrastructure to improve customer experience.”
「当社は顧客体験を向上させるために、通信インフラへの大規模投資を目指しています。」 - “Telecommunication networks must be secure to protect sensitive data.”
「機密データを保護するために、通信ネットワークは安全性が求められます。」 - “The telecommunication market has become highly competitive with multiple providers.”
「通信市場は多くの事業者が参入しており、非常に競争が激しくなっています。」 - “This research paper analyzes emerging telecommunication technologies for rural development.”
「この研究論文は地方の発展のための新興通信技術を分析しています。」 - “Quantum telecommunication may revolutionize data security.”
「量子通信はデータセキュリティに革命をもたらす可能性があります。」 - “Telecommunication protocols are evolving to handle higher data demands.”
「より大容量のデータ需要に対応するため、通信プロトコルは進化を続けています。」 類義語:
- “telecom”
- 「telecommunication」の略称。くだけた表現として使われます。
- 「telecommunication」の略称。くだけた表現として使われます。
- “communications”
- より広範で、通信も含む総合的なコミュニケーション全般を指すことがあります。
- より広範で、通信も含む総合的なコミュニケーション全般を指すことがあります。
- “long-distance communication”
- 意味としてはほぼ同義ですが、あまり専門用語としては使われません。
- 意味としてはほぼ同義ですが、あまり専門用語としては使われません。
- “telecom”
反意語 (対義語):
- “face-to-face communication” (対面コミュニケーション)
- 遠距離ではなく、直接会って行うやりとりです。
- “face-to-face communication” (対面コミュニケーション)
- IPA:
- アメリカ英語: /ˌtɛlɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- イギリス英語: /ˌtelɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- アメリカ英語: /ˌtɛlɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- アクセント:
- 「te-le-com-mu-ni-ca-tion」の “ca” の部分が最も強く発音されるイメージです。
- 「te-le-com-mu-ni-ca-tion」の “ca” の部分が最も強く発音されるイメージです。
- よくある間違い:
- “telecommu*nication” の「n」の位置や、「telec*ommunication」と綴り間違いをすることがあります。
- “telecommunication” の「tele」部分を “teli” などと発音してしまうケースもあるので注意が必要です。
- “telecommu*nication” の「n」の位置や、「telec*ommunication」と綴り間違いをすることがあります。
- スペルミス:
- “telecommunication” を「tele*comunication」、「telecomm*unication」などと誤って書いてしまいがち。
- “telecommunication” を「tele*comunication」、「telecomm*unication」などと誤って書いてしまいがち。
- 同音/類似語との混同:
- 「telecommunication」と「telecom」は意味がほぼ同じですが、正式性や文章の堅さが異なります。
- 「telecommunication」と「telecom」は意味がほぼ同じですが、正式性や文章の堅さが異なります。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、ITやビジネスのパートで出題される可能性があります。
- 文脈としては “the telecommunication market” や “developments in telecommunication” のように名詞の前後でコロケーションとして問われるケースが多いです。
- TOEICや英検などでは、ITやビジネスのパートで出題される可能性があります。
- 「tele-(遠い)」+「communication(コミュニケーション)」で、“遠くの人とやりとりする” とイメージすると覚えやすいです。
- スペリングを覚える際は「tele*+com+mu+*nication」と分解してみるとよいでしょう。
- 現代社会では、電話・インターネット・衛星通信など、身近な技術を連想すると記憶に残りやすくなります。
-
【動/他】を尋ねる,問う【動/自】尋ねる,問い合わせる
-
【動/自】(価格・数量などが) 変動する,上下する / (気分などが) 揺れ動く, 動揺する
-
不況
- 形容詞形:local (ローカル) 「地元の」「局所的な」
- 動詞形:localize (ローカライズする) 「場所を特定する/地域に合わせる」
- 語幹(root): loc(ラテン語の「場所」を意味する locus に由来)
- 形容詞: local 「地元の」「局所的な」
- 副詞化の接尾語: -ly
- local (形容詞・名詞): 「地元の」「地元の人」
例: “He is a local.” (彼は地元民です) - localize (動詞): 「局所化する」「~を特定の地域向けに調整する」
- location (名詞): 「場所、所在地」
- locally sourced products (地元で調達された製品)
- locally grown vegetables (地元で育てられた野菜)
- locally produced goods (地元で生産された品物)
- locally known brand (地元で知られているブランド)
- locally famous restaurant (地元で有名なレストラン)
- locally owned business (地元資本の企業)
- operate locally (地域限定で運営する)
- locally restricted area (地元・地域レベルで制限された区域)
- locally relevant issue (地域的に重要な問題)
- locally recognized organization (地元で認知されている組織)
- 語源: ラテン語の「場所」を意味する locus が由来で、「local」は「場所に関する」「特定の場所に属する」という意味合いを持ちます。そこから副詞形の「locally」は「地元・特定の場所において」「局所的に」というニュアンスになります。
- 歴史的に: 単語としては中世以降に英語に取り入れられ、「地元で」「その場所に関して」などの意味を保持したまま現代にいたります。
- 使用時の注意点・ニュアンス:
- 口語・文書のどちらでも使われますが、少しフォーマル度が高めの印象がある場合もあります。
- 「地域限定」「その場限り」という意味合いが強く、一時的な範囲を示すことがあります。
- 口語・文書のどちらでも使われますが、少しフォーマル度が高めの印象がある場合もあります。
- 副詞として機能し、「どのように」「どこで」といった文全体にかかる修飾を行います。
- フォーマル/カジュアル両方で使用可能です。
- 使用される構文例:
- “Something is done locally.” → 「何かが地元で行われる」
- “Locally, people prefer…” → 主語の前に副詞を置き、その地域特有の状況を先に表現する。
- “We decided to focus locally.” → 「その地域に集中することに決めた」
- “Something is done locally.” → 「何かが地元で行われる」
- “I usually buy fruits locally to support small farmers.”
- 日本語訳: 「小規模な農家を支援するために、いつもは地元で果物を買うんだ。」
- 日本語訳: 「小規模な農家を支援するために、いつもは地元で果物を買うんだ。」
- “We eat out locally whenever we don’t feel like cooking.”
- 日本語訳: 「料理する気にならないときは、いつも近所の店で外食するよ。」
- 日本語訳: 「料理する気にならないときは、いつも近所の店で外食するよ。」
- “They source their ingredients locally, so the food is very fresh.”
- 日本語訳: 「あの店は食材を地元調達しているから、とても新鮮なんだ。」
- “Our company invests locally to boost the regional economy.”
- 日本語訳: 「当社は地域経済を活性化するために、地元に投資しています。」
- 日本語訳: 「当社は地域経済を活性化するために、地元に投資しています。」
- “We plan to market the product locally before expanding nationwide.”
- 日本語訳: 「全国展開する前に、まずは地域で商品の販売戦略を行う予定です。」
- 日本語訳: 「全国展開する前に、まずは地域で商品の販売戦略を行う予定です。」
- “By hiring staff locally, we are able to understand customer needs better.”
- 日本語訳: 「地元でスタッフを雇うことで、顧客のニーズをよりよく把握できます。」
- “The species can only be found locally, indicating a highly specialized habitat.”
- 日本語訳: 「その種はその地域だけで見られ、非常に特殊化した生息環境を示している。」
- 日本語訳: 「その種はその地域だけで見られ、非常に特殊化した生息環境を示している。」
- “Locally stored data provides faster access within the network.”
- 日本語訳: 「ローカルに保存されたデータは、ネットワーク内でより高速にアクセスができる。」
- 日本語訳: 「ローカルに保存されたデータは、ネットワーク内でより高速にアクセスができる。」
- “The study was conducted locally to capture region-specific cultural nuances.”
- 日本語訳: 「地域特有の文化的ニュアンスを捉えるために、その研究は地元で行われた。」
- regionally(地域的に)
- 「それなりに広い地域レベルで」というニュアンス。やや広い範囲を指す場合によく使います。
- 「それなりに広い地域レベルで」というニュアンス。やや広い範囲を指す場合によく使います。
- in the area(その地域で)
- 副詞句として、口語的に「この辺りで」「この近辺で」という意味で使われます。
- 副詞句として、口語的に「この辺りで」「この近辺で」という意味で使われます。
- nearby(近くで)
- 「近所で」「近くで」という距離感を強調した表現。場所が近いことを指す際に使います。
- globally(世界的に)
- 「世界的に」「全体として」というニュアンスの単語。
- 「世界的に」「全体として」というニュアンスの単語。
- nationally(全国的に)
- 「国全体規模で」という意味合い。ただし状況によってはローカルとの対比としても使われます。
- 発音記号(IPA): /ˈloʊ.kəl.i/ (米), /ˈləʊ.kəl.i/ (英)
- アクセント: 第1音節 “LO” (アメリカ英語では「ロー」、イギリス英語では「ロウ」に近い音) に強勢がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語: lóʊ-kəl-i
- イギリス英語: lə́ʊ-kəl-i
- アメリカ英語: lóʊ-kəl-i
- “local” の “o” を「ア」になりすぎたり、「ラーカリー」とならないように注意。
- スペルミス: 「localy」と“l”が一つだけになるミスは比較的よくあるため、-ly を加える際には注意。
- 混同注意: “location” や “locale” と混同して使うことがあるが、全く異なる品詞(名詞)なので使い方が違います。
- 試験対策: TOEICや英検では、副詞としての使い方を問う形で出題される可能性あり。例えば “Where should we market the product initially?” → “We should market it locally first.” のような回答形式。
- “local + ly = locally” と、形容詞“local”に副詞の語尾“-ly”をつけた形、と覚えるとわかりやすいです。
- 「ローカル」(地元)に “ly” を足すだけ、というイメージでスペリングを間違えにくくする工夫もできます。
- 学習テクニックとしては、「地元・地域的」なイメージ(街のマップなど)と一緒に覚えると、印象に残りやすいでしょう。
-
【名/C】マイホーム所有者,持ち家の住人
-
【形】(人が)流ちょうにしゃべれる,すらすら書くことができる;流ちょうに話された,すらすら書かれた;(言葉が)流ちょうな
-
【名】実業家
- 英語の意味: To collect or gather money, usually for a specific cause or organization.
- 日本語の意味: 資金を集める、募金活動をする。主にチャリティーや団体のためにお金を集める場面で使われる言葉です。「資金を集める」というニュアンスが強く、NPOや慈善活動、学校行事などでよく使われます。
- 原形: fundraise
- 三人称単数現在形: fundraises
- 過去形: fundraised
- 過去分詞形: fundraised
- 現在分詞/動名詞形: fundraising
- 名詞形: fundraising (募金活動・資金調達活動)
例:They organized a fundraising event.
- B2 (中上級): 比較的専門的な文脈(チャリティーやNPO、企業活動など)で使われるため、中級レベル以上で習得が必要となる語彙です。
- fund(資金) + raise(集める・上げる)
からなる複合語です。明確な接頭語・接尾語があるというよりは、「資金を上げる・集める」という二つの単語のアイデアが組み合わさってできた言葉です。 - fundraising (n.): 資金調達活動
- fundraiser (n.): 資金調達をする人、または資金調達イベント
- (to) fundraise for a charity(慈善団体のために資金を集める)
- (to) host a fundraising event(募金イベントを開催する)
- online fundraising campaign(オンライン募金キャンペーン)
- corporate fundraising efforts(企業による募金活動)
- grassroots fundraising(草の根募金活動)
- (to) launch a fundraiser(募金活動を開始する)
- community fundraising drive(地域の募金運動)
- successful fundraising initiative(成功した募金の取り組み)
- annual fundraising gala(毎年恒例の募金ガラパーティー)
- matched giving program(寄付額に同額を寄付するプログラム)
- 口語でも文章でも使われますが、特にビジネスやNPOでの資金集めの文脈と相性がよい言葉です。
- 多くの場合、ポジティブな場面(慈善活動、学校行事、非営利組織などの活動を支援する目的)で使われます。
他動詞的な使い方
- 例:
We hope to fundraise additional dollars for the new project.
→ 「私たちは新しいプロジェクトのために追加の資金を集めたいと思っています。」
- 例:
自動詞的な使い方
- 例:
They are currently fundraising for the animal shelter.
→ 「彼らは現在、動物保護施設のために募金活動を行っています。」
- 例:
名詞形 (fundraising) を構文で使う
- 例:
Fundraising can be challenging without proper planning.
→ 「適切な計画がないと、募金活動は難しいかもしれません。」
- 例:
I’m helping my friend fundraise for her marathon charity run.
(マラソンのチャリティー大会のために、友達の募金活動を手伝っているんだ。)We plan to fundraise by selling homemade cookies door to door.
(手作りクッキーを戸別訪問で売って、募金活動をする予定だよ。)Have you ever fundraised for a school project before?
(学校のプロジェクトのために募金活動をしたことある?)Our company intends to fundraise for local community projects this year.
(私たちの会社は今年、地域のプロジェクトのために資金調達を行うつもりです。)To successfully fundraise, you need a clear campaign strategy.
(資金調達に成功するには、明確なキャンペーン戦略が必要です。)We are collaborating with a marketing firm to fundraise more effectively.
(より効果的に募金活動を行うために、あるマーケティング会社と協力しています。)Universities often fundraise for research programs to secure necessary resources.
(大学は研究プログラムのためによく募金活動を行い、必要な資金を確保します。)The board agreed to fundraise for the new library construction.
(理事会は新しい図書館の建設のために資金調達を行うことに同意しました。)Nonprofit organizations regularly fundraise to support their ongoing initiatives.
(非営利組織は活動を継続するために、定期的に募金活動を行います。)- raise funds (資金を集める)
- 「fundraise」と同じように「資金を集める」意味。少しフォーマル。
- 「fundraise」と同じように「資金を集める」意味。少しフォーマル。
- collect donations (寄付を集める)
- 「donations(寄付)」がメインで、個人の小口寄付に焦点を当てる場合はこちらが使われます。
- 「donations(寄付)」がメインで、個人の小口寄付に焦点を当てる場合はこちらが使われます。
- solicit contributions(寄付を募る)
- 「頼み込む」「求める」というニュアンスが強く、もう少しフォーマルな言い方。
- 「頼み込む」「求める」というニュアンスが強く、もう少しフォーマルな言い方。
- IPA (アメリカ英語): /ˈfʌnd.reɪz/
- IPA (イギリス英語): 同じく /ˈfʌnd.reɪz/ と発音されることが多いです。
FUND-raise
と「ファンド」に強くアクセントを置きます。- 「fundRÁISE」と発音しないように注意が必要です。あくまで最初の音節が強勢です。
- スペルミス:
fund raise
と分けて書いてしまうミスやfundrize
のように書いてしまうミスに注意。 - 同音異義語: 特にありませんが、
fund
とfun
の混同に注意。(fun と混同して意味を誤解する可能性) - 試験対策: TOEICや英検での出題頻度はそこまで高くありませんが、ビジネスパートや社会活動に関連する文章中に出てくる場合があるので、知っておくと便利です。
- 「fund (資金)」+「raise (上げる・集める)」とセットで思い出すと覚えやすいです。
- 「お金をアップさせる」というイメージで「ファンドをレイズ(上げる)=fundraise」。
- 勉強テクニックとしては、チャリティーのポスターやウェブサイトで見かける
fundraiser
を合わせて覚えるとセットで意味が理解しやすくなります。 -
【動/他】を広くする, を広げる / 【動/自】広くなる, 広がる
-
【形】鈍い / 退屈な / 不活発な / 【動/他】(刃など)を鈍らせる / 【動/自】鈍くなる
-
【動/他】を明け渡す / から撤退する / 《危険な所から安全な所へ》 ...を避難させる《from ... to ...》 / 《文》…をからにする / 《文》《…から》〈排出物〉を出す,を排出する《from ...》
- B2: 日常会話だけでなく、仕事や専門的なトピックもある程度扱えるレベル
- more athletic(比較級)
- most athletic(最上級)
- 名詞形: 「athlete」(アスリート、運動選手)
- 「athletics」(名詞) は、陸上競技やスポーツ全般を指すことがあります。
- 副詞形は存在しませんが、「athletically」のように作られる場合もあり、「運動選手のように」「体育的に」という意味を表すことがあります。
- 語源の中心は「athlete(アスリート)」という名詞。ギリシャ語の「athlētēs(競技者)」からきています。
- 接尾語「-ic」は形容詞化を示し、「〜の性質をもつ」「〜に関する」というニュアンスを加えます。
- athletic ability → 運動能力
- athletic build → アスリート体型/筋肉質な体格
- athletic performance → 運動におけるパフォーマンス
- athletic skills → 運動スキル/競技能力
- athletic event → スポーツの催し/競技会
- athletic department → (学校などの)運動部門
- professional athletic career → プロのスポーツ選手としての経歴
- athletic footwear → 運動用の靴
- athletic training → 運動トレーニング
- maintain an athletic lifestyle → アスリート的な生活様式を維持する
- 「athlete」の起源は古代ギリシャ語の「athlētēs(競技者)」で、「athlos(競争)」という言葉に由来しています。
- そこから英語に入り、「-ic」という形容詞化の接尾辞と結びついて「athletic」という形になりました。
- 「スポーツマンらしい」「筋肉質」「活動的」といったポジティブな評価を含む形容詞。
- 人を褒める際に「運動神経抜群」「体力がある」という意味合いで用いられることが多いです。
- フォーマル・カジュアルいずれでも使えますが、人の体格や能力にフォーカスする場合に使われやすいです。
- 形容詞なので、名詞を修飾するときや補語として使われます。
- 例) an athletic person (名詞の前で修飾) / He is athletic. (補語)
- SVC構文(主語+動詞+補語): “He is very athletic.”
- 名詞句 + 形容詞: “He has an athletic build.”
- 特定のイディオムはあまり多くありませんが、「athletic prowess(運動能力の優れたところ)」という表現は頻繁に見られます。
- 「athletic」は日常会話でも、フォーマルな文書でも用いられる比較的幅広い形容詞です。
- “My sister is really athletic, she plays soccer and basketball.”
(私の姉はとても運動神経が良くて、サッカーとバスケットボールをしています。) - “I wish I were more athletic so I could run faster.”
(もっと運動神経が良かったら、もっと速く走れたのにな。) - “He looks very athletic; he must work out a lot.”
(彼はとても筋肉質な感じだね。きっとよく運動してるんだろうね。) - “The company is sponsoring an athletic event to promote team spirit.”
(その会社はチームの団結を高めるためにスポーツイベントを後援しています。) - “Our marketing strategy focuses on an athletic image to attract active consumers.”
(私たちのマーケティング戦略は、活動的な消費者を引きつけるためにスポーツ的なイメージに焦点を当てています。) - “We’re looking for someone with an athletic background to represent our sports brand.”
(私たちはスポーツブランドの代表として、アスリート経験のある人を探しています。) - “Recent research suggests that children who participate in athletic activities early on develop better motor skills.”
(最近の研究によると、幼少期にスポーツ活動に参加する子どもは運動技能がより発達することが示唆されています。) - “The study examined the impact of athletic training on cognitive function.”
(その研究は、運動トレーニングが認知機能に与える影響を調査しました。) - “Colleges often offer scholarships to students with outstanding athletic performance.”
(大学は優れたスポーツ成績をもつ学生に奨学金を与えることが多いです。) - fit(健康な)
- 「health-conscious(健康的な)」な意味を強調し、身体的に健康である、というニュアンス。
- 「health-conscious(健康的な)」な意味を強調し、身体的に健康である、というニュアンス。
- sporty(スポーツ好きな)
- 「スポーツを好む」のニュアンスがやや強めで、見た目にもスポーティーな感じを含むことが多い。
- 「スポーツを好む」のニュアンスがやや強めで、見た目にもスポーティーな感じを含むことが多い。
- muscular(筋肉質の)
- 筋肉のつき方に焦点がある。「athletic」はスポーツ全般に対して幅広く使える点がやや異なる。
- 筋肉のつき方に焦点がある。「athletic」はスポーツ全般に対して幅広く使える点がやや異なる。
- unathletic(運動が苦手な)
- 「運動神経が悪い」「スポーツが得意ではない」という意味。
- アメリカ英語: /æθˈlɛtɪk/
- イギリス英語: /æθˈlɛtɪk/
- 「th」に続く「let」にアクセントが置かれ、“ath-LE-tic”のように発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きく異なるわけではありませんが、アメリカ英語では「æ」にやや口を大きく開く傾向があり、イギリス英語では少し後ろ寄りな母音になることがあります。
- [θ](“th”)の音を [s] や [t] で代用してしまう例。
- アクセント位置を間違えて “ATH-le-tic” のように最初に強勢を置くのは誤り。
- スペルミス: “atheltic” や “athlectic” のように字を入れ替えてしまう。
- 発音ミス: “ath-LET-ic” のアクセント位置を間違える。
- 用法の混同: “athlete” (名詞) と “athletic” (形容詞) を混同して誤用する。
- 例) “He is an athlete” と言うべきところを “He is an athletic.” と言ってしまう。
- 例) “He is an athlete” と言うべきところを “He is an athletic.” と言ってしまう。
- TOEICや英検などでは、スポーツや健康管理に関する文脈で出てくる可能性があります。意味と派生語(名詞: athlete, athletics)を一緒に覚えると効果的です。
- イメージ例: 「athlete(アスリート)」に「-ic(〜的な)」をつけた、と覚えると分かりやすいです。“athlete + ic → athletic”。
- ストーリー: たとえば、陸上競技場で走っているアスリートの姿を想像し、その運動神経の良さや身体能力の高さを思い浮かべながら「athletic」と結びつけるとイメージが湧きやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 短い会話でも積極的に“athletic”を使ってみること。また、写真や動画でスポーツ選手を見たときに「athletic」と口に出して覚えると、使いどころがすぐに身につきます。
-
累積的な
-
フォーク;分岐点;支流;分岐する
-
クズメール;多数の人に送りつける
- 英語: rubber = a material made of elastic substance, typically used to make products like tires, gloves, or erasers.
また、イギリス英語で「eraser(消しゴム)」を示す意味もあります。同時に、アメリカ英語の口語で「condom(コンドーム)」をさすこともあるため、国や場面によって大きくニュアンスが変わります。 - 日本語: ゴム、(英: eraser の意味での「消しゴム」または米: condom の意味での「コンドーム」)
「rubber」は「ゴム素材」を中心とした意味がありますが、英米での使い方に注意が必要です。「イギリス英語でのrubber」は消しゴムの意味が多いので学校などでよく使われますが、アメリカ英語で「rubber」というと、時にコンドームを示すことがあります。 - 単数形: rubber
- 複数形: rubbers (ただし「ゴム素材」を表す場合は不可算名詞として扱うことも多い)
- 動詞形: to rubber(あまり一般的ではありませんが、俗に「ゴムを張る」などの意味で使われる場合がある)
- 形容詞形: rubbery(ゴムのような;ゴム質の、という意味)
- B1(中級): 「ゴム」「消しゴム」など、日常表現としては中級レベル。特にイギリス英語では学校で使う文具という意味でなじみ深いため、初級でも耳にする場合がありますが、「アメリカ英語」では口語・スラングとして別の意味に注意が必要です。
- 接頭語(prefix): なし
- 語幹(stem): rubber
- 接尾語(suffix): なし
- rubbery (形容詞): ゴムのように弾力のある
- to rub (動詞): こする
- rubber band(輪ゴム)
- rubber gloves(ゴム手袋)
- rubber boots(ゴム長靴)
- rubber tire(ゴム製のタイヤ)
- rubber eraser(ゴム製の消しゴム)
- synthetic rubber(合成ゴム)
- rubber mat(ゴムマット)
- rubber chicken(冗談で使われるゴム製のニワトリのおもちゃ)
- rubber stamp(ゴム印)
- natural rubber(天然ゴム)
- 「rubber」は元々「to rub(こする)」という動詞から派生した語といわれています。
初期には「鉛筆の線をこすって消すもの」として「rubber(消しゴム)」という呼び方が定着しました。 - イギリス英語では学校などで日常的に「消しゴム」の意味で使われるごく一般的な言葉です。
- アメリカ英語では「condom(コンドーム)」のスラングとして聞かれることも多いです。同じく「ゴム素材」を指す一般名詞でもありますが、会話の文脈は注意しましょう。
- 口語: イギリス英語では「消しゴム」を貸し借りするときに使われます。アメリカ英語では口語で「condom」を表す場合に出てきます。
- 書き言葉・文書: 「ゴム素材」として製品の説明で使われる場合にはフォーマルでもOKです。
- 可算/不可算: 「ゴム素材」を総称する場合は「rubber」は不可算名詞として扱われることが多いです(例:Rubber is used to make tires.)。一方、消しゴムなど個体を数える場合は可算となります(例:I have three rubbers in my pencil case.)。
- イディオムや一般的な構文はあまりありませんが、以下のように特殊な表現が存在します。
- meet one’s rubber match: 「決勝戦」や「勝負を決める試合」を意味します(もともとカードゲームなどで「rubber match」という表現を使う)。
- 「ゴム素材」の話題: フォーマル~カジュアル問わず使われる。
- 「消しゴム」の意味: イギリス英語が中心。会話や文章(特に子ども向け学習ベース)で使われる。
- 「コンドーム」の意味: アメリカの口語表現。フォーマルな場では避ける。
[英] Could you lend me your rubber? (英)
[和] あなたの消しゴムを貸してくれませんか?(イギリス英語での用法)[英] I accidentally left my rubber at home. (英)
[和] 家に消しゴムを置き忘れてしまった。(イギリス英語での用法)[英] This table has rubber padding underneath.
[和] このテーブルの下にはゴムのパッドが付いています。[英] Our company specializes in manufacturing rubber parts for automobiles.
[和] 当社は自動車向けのゴム部品の製造を専門としています。[英] The new policy requires all employees to wear rubber gloves for safety.
[和] 新しい方針では、安全のために全従業員がゴム手袋を着用する必要があります。[英] We need a reliable supplier of synthetic rubber for our products.
[和] 製品向けに信頼できる合成ゴムのサプライヤーが必要です。[英] The elasticity of natural rubber is significantly affected by temperature changes.
[和] 天然ゴムの弾力性は温度変化に大きく影響を受ける。[英] Recent studies focus on improving the durability of rubber compounds.
[和] 最近の研究はゴム化合物の耐久性向上に焦点を当てている。[英] The vulcanization process is crucial for producing high-quality rubber goods.
[和] 高品質のゴム製品を作るには、加硫工程が非常に重要である。- (ゴム素材の意味) plastic(プラスチック): ただし物性が異なり、弾力や伸縮性は通常ゴムほど高くない。
- (消しゴムの意味) eraser(消しゴム): アメリカ英語では主にこちらを使う。
- 特定の直接の反意語はありませんが、ゴムとは性質が異なる素材(metal, wood, fabric など)を対比語として挙げる場合はあります。
- イギリス英語圏で「消しゴム」を指すなら「rubber」が自然、アメリカ英語では「eraser」の方が誤解が少ないです。
- イギリス英語(BrE): /ˈrʌb.ər/
- アメリカ英語(AmE): /ˈrʌb.ɚ/
- rub で強勢が置かれます: RUH-ber
- 語尾の “r” の発音が異なります。イギリス英語ではやや曖昧に発音され、アメリカ英語でははっきりと「r」という音になります。
- “rub” の部分を「ラブ」のように発音してしまう。正しくは「ラ」「ッ(ブ)」と、短めの母音でこすれ合うように発音します。
- スペルミス: “rubber” を “ruber” あるいは “rubberr” と書いてしまうミス。
- 同音異義語: 近いあるいは同じ発音の単語はあまりありませんが、 “robber(強盗)” と混同しないように注意。つづりと発音が微妙に異なります(robber = /ˈrɒb.ər/ (BrE))。
- 英検やTOEICでも見かける場合がありますが、ゴム製品や消しゴムを指す意味か、それとも口語スラングとして出るのかで文脈を確認する必要があります。
- 「消しゴム」の意味は“擦って(rub)消すもの” → “rub-er” → “rubber” と覚えましょう。
- イギリス英語圏の学校では鉛筆の上にくっついている「ゴムの消しゴム」がとても身近で、“Can I use your rubber?” はごく日常的なフレーズ。
- アメリカ英語圏では同じフレーズがまったく別の意味に聞こえるため、面白い文化的エピソードとして頭に残りやすいでしょう。
-
【形】生産的な,好ましい結果を生み出す;たくさん産出(生産)する,多産の
-
確信がない, 不確かな; 信頼できない.
-
発生
- 原形: fluctuate
- 三人称単数現在形: fluctuates
- 現在分詞/動名詞: fluctuating
- 過去形: fluctuated
- 過去分詞: fluctuated
- 名詞形: fluctuation (例: There have been significant fluctuations in temperature.「気温に大きな変動があった」)
- 形容詞形: fluctuating (例: The fluctuating market is hard to predict.「変動の激しい市場は予測が難しい」)
- B2(中上級): 新聞やニュース、ビジネス会話などで出てくるやや専門的な単語ですが、日常でも十分に使われる頻度があります。中上級学習者が理解し始めるレベルです。
- 語幹: fluct- (「波」「揺れ動く」というラテン語由来のイメージ)
- 接頭語/接尾語: この単語固有の接頭語・接尾語はありませんが、名詞形として -tion (fluctuation) が付くケースがあります。
- 「一定の状態から上下に動く」
- 「増減が激しい」
- 「状況が安定せずに変わり続ける」
- fluctuation (n.): 「変動」「上下動」
- fluctuating (adj.): 「変動している」「上下している」
- fluctuate wildly → (数値などが)激しく変動する
- fluctuate constantly → 絶えず変動する
- fluctuate significantly → 著しく変動する
- fluctuate sharply → 急激に変動する
- exchange rates fluctuate → 為替レートが変動する
- prices fluctuate → 価格が変動する
- mood fluctuates → 気分が変動する
- temperature fluctuates → 気温が変動する
- sales fluctuate → 売上が変動する
- interest rates fluctuate → 金利が変動する
- ラテン語の fluctus(波、波動) に由来し、「波のように揺れ動く」というイメージが含まれています。
- 時代を経て「増減を繰り返す」「上下運動する」といった意味合いを持つようになりました。
- 数値や状態が「安定せずに動く」場面で使います。
- 株価や金利、気温、気分などに頻繁に使われます。
- フォーマルな文書からカジュアルな会話まで幅広く使われますが、特にビジネスや学術的な文脈で使われるとややかたい印象になります。
- 感情的な響きは特にありませんが、「安定していない」ことを強調する言葉です。
自動詞として: 多くの場合、主語が変動する対象になります。
- 例: Prices fluctuate depending on supply and demand.
- 「何が、どうやって上下に変動するのか」という文脈で用います。
- 例: Prices fluctuate depending on supply and demand.
他動詞的な用法: あまり一般的ではありませんが、一部の文脈では「~を変動させる」のように用いられることもあります。
「fluctuate between A and B」構文
- 例: My weight fluctuates between 60 kg and 65 kg.
- 「AとBの間で変動する」という表現。
- 例: My weight fluctuates between 60 kg and 65 kg.
フォーマル vs カジュアル:
- フォーマル: 文書やレポート、学術的・ビジネス文脈にはうってつけ。
- カジュアル: 口語でも使えますが、「変わった」「上下した」などの平易な言葉に置き換えられる場合も。
- フォーマル: 文書やレポート、学術的・ビジネス文脈にはうってつけ。
“My energy levels fluctuate throughout the day, so I prefer short breaks.”
(一日の中でエネルギーが上下するから、こまめに休憩を取りたいんだ。)“Her mood tends to fluctuate when she’s stressed.”
(彼女はストレスがかかると気分が変わりやすいんだ。)“The temperature can fluctuate a lot in spring, so keep a jacket handy.”
(春は気温の変化が激しいから、上着を持ち歩いたほうがいいよ。)“Our sales fluctuate depending on seasonal trends.”
(私たちの売上は季節的な傾向によって変動します。)“The exchange rate fluctuates daily, so we need to monitor it closely.”
(為替レートは毎日変動するので、注意深く監視が必要です。)“Investor confidence fluctuated following the new policy announcement.”
(新しい方針が発表されたあと、投資家の信頼感が変動しました。)“Data shows that the population of this species fluctuates in response to climate change.”
(データによると、この種の個体数は気候変動に応じて変動します。)“The chemical concentration fluctuates due to the reaction conditions.”
(その化学濃度は反応条件によって変動する。)“Academic performance can fluctuate based on various social and psychological factors.”
(学業成績は多様な社会的・心理的要因によって変動しうる。)vary(変わる)
- 「状況や条件に応じて異なる」の意。程度や内容が多岐にわたって違うという意味で使われる。
- 例: “Prices vary from shop to shop.”(店によって価格は異なる)
- 「状況や条件に応じて異なる」の意。程度や内容が多岐にわたって違うという意味で使われる。
oscillate(振動する/振り子のように揺れ動く)
- 機械的・周期的・物理的な上下運動や感情の揺れ動きにも使われる。よりフォーマル・専門的な印象。
- 例: “The pendulum oscillates back and forth.”(振り子は前後に揺れ動く)
- 機械的・周期的・物理的な上下運動や感情の揺れ動きにも使われる。よりフォーマル・専門的な印象。
swing(急に変化する/スイングする)
- 「大きく素早く移動する、心や意見が大きく変わる」というニュアンス。口語的にも使いやすい。
- 例: “Her mood can swing from happy to sad in seconds.”(彼女は一瞬で気分が大きく変わることがある)
- 「大きく素早く移動する、心や意見が大きく変わる」というニュアンス。口語的にも使いやすい。
rise and fall(上下する)
- 「上がったり下がったりする」をそのまま短文で示す表現。
- 例: “The tide rises and falls twice a day.”(潮は1日に2回上がり下がりする)
- 「上がったり下がったりする」をそのまま短文で示す表現。
- IPA: /ˈflʌk.tʃu.eɪt/
- アクセント位置: 最初の音節 “fluc-” (flʌk) に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、母音の発音が若干変わる場合があります。両者とも [flʌk.tʃu.eɪt] のイメージでOKです。
- よくある間違い: /ˈflaʊk.tʃu.eɪt/ や /fluˈtʃu.eɪt/ など、子音や母音を混同しやすいです。
- “fluc” は「フラッ(ク)」、 “-tu-” は「チュ」に近い発音。
スペリングミス
- × fultuate
- × fluctate
- 正しくは “flu-c-tu-ate” という綴り。
- × fultuate
品詞の混同
- 動詞 “fluctuate” と名詞 “fluctuation” を混同しないようにしましょう。
- “There is a fluctuation.”(名詞) vs “Something fluctuates.”(動詞)
- 動詞 “fluctuate” と名詞 “fluctuation” を混同しないようにしましょう。
同音異義語との混同
- 似た音を持つものはあまり多くありませんが、focus / flocus 等、他の単語とスペルを混同しないように注意。
試験対策
- TOEICや英検などでは、グラフやレポートの描写問題(株価や気温)などで登場しやすい単語です。
- ビジネスレターや報告書などの表現でも見かける可能性が高いので押さえておくと便利です。
- TOEICや英検などでは、グラフやレポートの描写問題(株価や気温)などで登場しやすい単語です。
- “fluctuate” = “flux” + “wave” のイメージ
- ラテン語の “fluctus”(波)を思い出して、「波のように上下に動き回る」というイメージを持つと覚えやすいです。
- スペリングをブロック分けして覚える
- “fluc + tu + ate” の3拍に分けて暗記するとミスを減らせます。
- グラフのイメージ
- 折れ線グラフの上下を描くように、「fluctuate = 変動する」と関連付けると覚えやすいでしょう。
-
【形】計り知れないほど貴重な, 非常に貴重な
-
ステーキ
-
【名/U】風景, 景色 / 舞台装置
- 日常会話でもそれなりに使われる単語ですが、スポーツやイベントに関わる場面でよく登場する単語です。
- 英語: A large closed or open area with tiers of seats for spectators, used for sports events or large-scale entertainment.
- 日本語: 観客席があり、スポーツ競技や大規模イベントが開催される大きい会場、競技場。
- 単数形: stadium
- 複数形: stadiums(一般的),stadia(比較的文語的表現)
- 例: two new stadiums are under construction. (より一般的)
- 例: two new stadia are under construction. (文語的・フォーマルな印象)
- 例: two new stadiums are under construction. (より一般的)
- 「stadium」はギリシャ語の “stadion (スタディオン)” から来ており、本来は「一定の距離。古代ギリシャの競走路」を指しました。
- 語幹: “stad- (stand, place)” と関係があるという説もありますが、直接的にはギリシャ語由来とされます。
- arena (アリーナ): より広範囲の「イベント会場」を指すことが多い
- amphitheater (円形劇場): 古代ローマや遺跡で使われるような円形観覧施設
- sports stadium(スポーツスタジアム)
- football stadium(サッカー競技場)
- capacity of the stadium(スタジアムの収容人数)
- stadium construction(スタジアムの建設)
- stadium location(スタジアムの場所)
- stadium seats(スタジアムの座席)
- stadium tour(スタジアムツアー)
- open-air stadium(屋外スタジアム)
- brand-new stadium(新築のスタジアム)
- indoor stadium(屋内スタジアム)
- 基本的にはカジュアルにもフォーマルにも使えます。特に会話の中で「stadiumに行く」と言えば、スポーツ観戦やコンサートを想起させる、開かれたイメージの単語です。
- 単純に「会場」を指すよりは、「大きな競技場」であることを強調するときに使われます。
- 可算名詞 (countable noun): a stadium / two stadiums (または stadia)
- 形容詞や他の名詞と組み合わせて、複合名詞として使われることが多い: “stadium lighting,” “stadium design,” など。
- “to fill the stadium”
- (スタジアムを満員にする)
- (スタジアムを満員にする)
- “stadium seating”
- (スタジアムの座席配置/方式)
- (スタジアムの座席配置/方式)
- “I’m going to the stadium tonight to watch the football match.”
- 「今夜はサッカーの試合を見にスタジアムに行くんだ。」
- “Have you seen the new stadium in our city? It’s huge!”
- 「うちの町にできた新しいスタジアム見た? すごく大きいんだよ!」
- “Let’s meet in front of the stadium entrance at 6 p.m.”
- 「午後6時にスタジアムの入口で待ち合わせしよう。」
- “Our company was contracted to provide the lighting system for the stadium.”
- 「当社はスタジアムの照明システムを提供する契約を獲得しました。」
- “We are planning a promotional event at the stadium next month.”
- 「来月、スタジアムでプロモーションイベントを予定しています。」
- “The stadium naming rights deal has significantly boosted our brand visibility.”
- 「スタジアムのネーミングライツ契約は、私たちのブランドの認知度を大幅に高めました。」
- “A study of stadium architecture revealed the importance of crowd flow management.”
- 「スタジアム建築の研究では、観客の流れの管理がいかに重要かが明らかになりました。」
- “Economists often debate the long-term benefits of public investment in stadium construction.”
- 「経済学者たちは、スタジアム建設への公的投資の長期的利点についてしばしば議論します。」
- “The stadium’s acoustic design has been praised for enhancing live performances.”
- 「そのスタジアムの音響設計は、ライブパフォーマンスを向上させる点で高く評価されています。」
- arena (アリーナ)
- 室内外問わずイベントやショーが行われる大きな会場。屋根がある場合が多い。
- 室内外問わずイベントやショーが行われる大きな会場。屋根がある場合が多い。
- amphitheater (円形劇場)
- 古代ローマのように円形状の観客配置を持つ劇場や競技場。
- 古代ローマのように円形状の観客配置を持つ劇場や競技場。
- coliseum (コロシアム)
- 主に古代ローマの円形闘技場を指すが、大規模競技場を指す場合もある。
- 主に古代ローマの円形闘技場を指すが、大規模競技場を指す場合もある。
- 明確な反意語はありませんが、「small venue」や「tiny hall」のように小規模の会場を表す表現は「stadium」とは反対のイメージになります。
- 発音記号 (IPA): /ˈsteɪdiəm/
- アクセント: 第1音節 “sta-” に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語: 両方ほぼ同じ発音です。[ステイディアム]というイメージ。
- よくある誤り: “stad-” の部分を “stud-” のように発音してしまう人がいますが、正しくは /steɪ/ です。
- スペルミス: “staduim” や “stadim” などと書き間違えやすいので注意。
- 複数形: “stadiums” が一般的ですが、“stadia” と書かれることもあるため、文脈に応じて理解しておきましょう。
- 同音異義語との混同: 特に同音の単語はさほどありませんが、発音上 “study” と似た響きにしないように気をつけます。
- 試験対策: TOEICや英検でも、施設や観光などの話題で “stadium” が登場する可能性があります。
- スペリングのコツ: “sta” + “di” + “um” の3つに分けて覚えると間違えにくいです。
- イメージ: 大きな観客席がぐるりと囲んでいる「スタジアム」を頭に描くと覚えやすいでしょう。
- ストーリーで覚える: “I stood in the stadium to watch the game (スタジアムで試合を見るために立っていた)” と自身の経験と関連づけると記憶に定着しやすいです。
-
余計に払う;払いすぎる
-
【名/C】払い戻し金,返金;【U】払い戻すこと;【動/他】返金する
-
郊外
- CEFRレベル目安:
- B2(中上級): 一般的に日常会話より少し専門的なトピック(エネルギーや機械など)を扱う場面で登場
- 複数形: generators
- 形容詞形:
generative
(生成力のある、生成に関する)
例: A generative model (生成モデル) - 語幹 (gener-): 「生み出す」「生む」を含意するラテン語の “generāre”(生む、起こす)が元になっています。
- 接尾辞 (-ator): 「~する装置・器具」を示すラテン語由来の要素
- generate (動詞): 生成する、発生させる
- generation (名詞): 生成、世代
- generative (形容詞): 生成の
- electric generator(電気発生装置)
- backup generator(予備発電機)
- portable generator(携帯用発電機)
- diesel generator(ディーゼル発電機)
- emergency generator(非常用発電機)
- power generator(電力発生装置)
- wind generator(風力発電機)
- steam generator(蒸気発生装置)
- random number generator(乱数生成器)
- hydroelectric generator(水力発電機)
- 語源: ラテン語の “generāre” (生む、創造する) に由来します。この言葉が英語に入り、“generator” となって「生み出す装置」を指すようになりました。
- 歴史的背景: 産業革命以後、電気を作り出す装置としての「ジェネレーター」が広く普及しました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 主に機械や装置として物理的に何かを「生み出す、生成する」イメージが強いです。
- 専門用語や技術的文脈で特によく使われます。
- フォーマル/インフォーマルにかかわらず、「発電機」としては幅広い場面で使われますが、会話で出てくる場合は、電気や工学、テクノロジーの話題が多いです。
- 主に機械や装置として物理的に何かを「生み出す、生成する」イメージが強いです。
- 名詞 (countable): 「a generator」「two generators」のように可算名詞として扱います。
- 使用シーン:
- フォーマル・インフォーマル問わず使われますが、技術文脈が多いため、ビジネスや専門書での使用が目立ちます。
- フォーマル・インフォーマル問わず使われますが、技術文脈が多いため、ビジネスや専門書での使用が目立ちます。
- 関連イディオム・構文:
- 特に決まったイディオムは少ないですが、
to run a generator
(発電機を稼働させる)など、よく動詞run
とセットで使われます。
- 特に決まったイディオムは少ないですが、
I heard you bought a generator for your camping trip.
(キャンプに行くのに発電機を買ったんだってね。)We used a small generator to power our outdoor wedding lights.
(屋外の結婚式用ライトに電力を供給するため、小さい発電機を使ったよ。)During the blackout, my neighbor let us use his backup generator.
(停電の間、隣人が予備の発電機を使わせてくれた。)The company invested in a powerful generator to ensure uninterrupted production.
(生産が途絶えないように、会社は高性能の発電機に投資した。)Please schedule a maintenance check for the backup generator.
(予備の発電機のメンテナンス点検を予定に入れてください。)Our new data center is equipped with an emergency generator system.
(新しいデータセンターには非常用の発電システムが備わっています。)The random number generator is crucial for sophisticated encryption algorithms.
(乱数生成器は高度な暗号化アルゴリズムにとって欠かせない存在だ。)A steam generator is used in power plants to produce electricity efficiently.
(発電所では効率よく電力を生み出すために蒸気発生装置が使用される。)The experiment focused on designing a new wave generator for renewable energy research.
(その実験は再生可能エネルギー研究のための新しい波力発電機の設計に焦点を当てていた。)- producer(生み出すもの、製作者)
- 一般的に「作り出す人・組織・物」を表すが、機械的なニュアンスは薄い。
- 一般的に「作り出す人・組織・物」を表すが、機械的なニュアンスは薄い。
- creator(創造者)
- 人間的・芸術的、または抽象的に「新しいものを作り出す」というニュアンスが強い。
- 人間的・芸術的、または抽象的に「新しいものを作り出す」というニュアンスが強い。
- machine(機械)
- 非常に広い意味を持ち、あらゆる機械を指す一般語。発電機に限定されない。
- 非常に広い意味を持ち、あらゆる機械を指す一般語。発電機に限定されない。
- consumer(消費者、消費するもの)
- 「エネルギーを消費するもの」の意味で文脈によって対比されることがあります。
- IPA: /ˈdʒenəreɪtər/ (アメリカ英語), /ˈdʒenəreɪtə/ (イギリス英語)
- アクセント: 第1音節 “ジェ” に強勢
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 母音の発音に若干の違いがありますが、大きな差はありません。アメリカ英語では語末の “-r” が強く発音されます。
- スペルミス:
generater
と綴ってしまう誤りが起こりやすいです。正しくはgenerator
。 - 同音異義語: 特にありませんが、
general
(一般的な)と見た目が似ているので混同に注意。 - 試験対策:
- TOEICや英検などのビジネス・科学技術系トピックで出題される可能性があります。
- 特に技術系の読解問題で “generator” が登場することがあります。
- TOEICや英検などのビジネス・科学技術系トピックで出題される可能性があります。
- 「生み出す」イメージのある “gen” は “genuine” や “genesis” などとも共通しています。
- 「発電機=電気を生み出す機械」というイメージを頭に置き、そのまま「ジェネレーター」とカタカナで覚えておくとスペリングも混乱しにくくなります。
- “generate” (生成する) + “-or” (~するもの) とイメージするとシンプルに理解できるでしょう。
-
電気工
-
【形】眠って;永眠して;しびれて
-
【副】効率的に,能率的に
- 英語の意味: A coat worn to protect the body from rain.
- 日本語の意味: 雨の日に体を濡らさないように着用するコート、いわゆる「雨用のコート」です。
- 雨の日や、濡れたりする可能性のある場面で着る、防水または撥水性のあるコートを指します。日常的によく使われる、非常にシンプルな単語です。
- 雨の日や、濡れたりする可能性のある場面で着る、防水または撥水性のあるコートを指します。日常的によく使われる、非常にシンプルな単語です。
- 単数形: raincoat
- 複数形: raincoats
- 身の回りの簡単な日常物について表現する語彙に含まれ、英語学習の初級段階で習得する単語の一つです。
- 「rain(雨)」 + 「coat(コート)」
- それぞれの意味をそのまま組み合わせた合成語です。
- put on a raincoat (レインコートを着る)
- take off a raincoat (レインコートを脱ぐ)
- waterproof raincoat (防水性のあるレインコート)
- lightweight raincoat (軽量のレインコート)
- carry a raincoat (レインコートを持ち歩く)
- bright yellow raincoat (鮮やかな黄色のレインコート)
- fold up your raincoat (レインコートをたたむ)
- hang up your raincoat (レインコートを掛ける)
- a hooded raincoat (フード付きのレインコート)
- pack a raincoat in your bag (レインコートをカバンに入れる)
- 「rain」は古英語の“regn”に由来し、意味は「雨」。
- 「coat」は古フランス語の“cote”に由来し、上半身を覆う衣服を指していました。
- 「raincoat」はこれらを直接合わせた分かりやすい合成語で、晴れの日にも着るような「コート」とは異なり、明確に「雨」を防ぐ役割を強調した言葉です。
- ほとんどがカジュアルな場面で使われる言葉です。
- フォーマルな場面でも、外出先など「雨具」に言及する必要がある場合には普通に使われます。
- 「レインコート」は雨に特化したコートであり、防水性能・素材感に注目するときにもよく使われます。
名詞 (countable noun)
- 可算名詞なので、単数・複数形に注意する。
- 単数形: a raincoat / the raincoat
- 複数形: raincoats
- 可算名詞なので、単数・複数形に注意する。
構文上のポイント
- 文中で「He is wearing a raincoat.(彼はレインコートを着ています)」のように、「wear + raincoat」と一緒に使われることが多いです。
- レインコートの質や特徴をつける形容詞と組み合わせて使います。例: “waterproof raincoat, plastic raincoat, hooded raincoat” など。
- 文中で「He is wearing a raincoat.(彼はレインコートを着ています)」のように、「wear + raincoat」と一緒に使われることが多いです。
イディオム
- 特定のイディオムというほどの表現はあまりありませんが、“raincoat weather”という言い方で「レインコートが必要なほど雨が降る天気」を指す場合があります。
“Don’t forget to take your raincoat; it looks like it might pour today.”
(忘れずにレインコート持っていってね。今日は大雨になりそうだよ。)“I always keep a folded raincoat in my backpack just in case.”
(念のために、折りたたんだレインコートをいつもリュックに入れています。)“My raincoat is bright red, so it’s easy to spot me in a crowd.”
(私のレインコートは真っ赤だから、人混みの中でもすぐに見つけてもらえるんです。)“Our company’s logo will be printed on these promotional raincoats.”
(わが社のロゴが、この販促用のレインコートに印刷されます。)“Please store your raincoat in the cloakroom before the meeting starts.”
(会議が始まる前にクロークにレインコートを預けてください。)“To keep our team dry for the site visit, we provided everyone with matching raincoats.”
(現地視察で濡れないように、私たちは全員にお揃いのレインコートを用意しました。)“In certain regions with high annual rainfall, the design of the raincoat must emphasize breathability.”
(年間降水量の高い地域では、レインコートの設計は通気性を重視しなければならない。)“This study examines the environmental impact of disposable plastic raincoats.”
(本研究は使い捨てプラスチック製レインコートが環境に与える影響を調査する。)“Experts recommend that hikers wear lightweight raincoats when exploring damp ecosystems.”
(湿度の高い生態系を探検する際は、専門家はハイカーに軽量レインコートの着用を推奨している。)- waterproof jacket(防水ジャケット)
- raincoatよりもアウトドアウェア全般を指す傾向があり、スポーティーなイメージ。
- raincoatよりもアウトドアウェア全般を指す傾向があり、スポーティーなイメージ。
- slicker(レインコート)
- 主にアメリカ英語で使われる口語的表現。ツヤのある素材やビニールっぽい素材を指すことが多い。
- 主にアメリカ英語で使われる口語的表現。ツヤのある素材やビニールっぽい素材を指すことが多い。
- mac / mackintosh(マッキントッシュ)
- イギリス英語で「レインコート」を指す場合がある。歴史的に有名なメーカー名から来ており、ややフォーマルまたは古風な響き。
- イギリス英語で「レインコート」を指す場合がある。歴史的に有名なメーカー名から来ており、ややフォーマルまたは古風な響き。
- poncho(ポンチョ)
- 頭からかぶるタイプの雨具。袖口がない一枚布のような形。
- 頭からかぶるタイプの雨具。袖口がない一枚布のような形。
- 特に明確な反意語はありませんが、雨を防がない衣類との対比で “summer dress” や “T-shirt” と言われることがあります。どちらにせよ正確な正反対の単語というわけではありません。
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈreɪnkoʊt/
- イギリス英語: /ˈreɪnkəʊt/
- アメリカ英語: /ˈreɪnkoʊt/
強勢(アクセント)の位置
- “rain” の /reɪn/ の部分に強勢を置き、続く “coat” も /koʊt/(または /kəʊt/)とクリアに発音します。
発音の違いで気をつける点
- アメリカ英語では /oʊ/、イギリス英語では /əʊ/ と発音します。
- “rain” の部分の母音の長さや、「r」の発音もしっかりするように注意します。
- アメリカ英語では /oʊ/、イギリス英語では /əʊ/ と発音します。
- スペルミス
- 「raincoat」を “raincoart” や “raincot” と綴ってしまう間違いがあるので注意。
- 「raincoat」を “raincoart” や “raincot” と綴ってしまう間違いがあるので注意。
- 同音異義語との混同
- 「レイン(rain)」と「王朝(reign、/reɪn/)」は綴りと意味が違います。raincoatと書くときに“reigncoat”と間違えないようにしましょう。
- 「レイン(rain)」と「王朝(reign、/reɪn/)」は綴りと意味が違います。raincoatと書くときに“reigncoat”と間違えないようにしましょう。
- 試験対策・資格試験での出題傾向
- TOEICや英検などでは、日常生活の物を問う語彙問題に出る可能性があります。
- CEFR A2(初級)レベルに当たるため、基本的な単語として覚えておくとよいでしょう。
- TOEICや英検などでは、日常生活の物を問う語彙問題に出る可能性があります。
- 「rain(雨)」+「coat(コート)」と、そのままアメとコートを足したイメージを思い起こせば覚えやすいです。
- 「傘(umbrella)」と対で覚えると、雨の日の道具や防具として一緒にイメージが湧きやすいでしょう。
- 「レインコート」に含まれる “rain” は、雨が降るときに連想しやすいイメージなので、単語を読むだけで用途が直感的に分かりやすいです。
- スペル覚えのコツとしては、「rain」という短い単語に「coat」がくっついているだけなので、引き延ばさずに “rain + coat = raincoat” と書くことを意識しましょう。
-
10代の;10代向けの
-
質問
-
洗面化粧品
- 英語での意味: to remove a player from a game and have them sit on the bench; to seat someone on a bench; to not allow someone to participate actively, especially in sports or work.
- 日本語での意味: (スポーツなどで) ある選手をベンチに下げる、出場させないでベンチに座らせる、またはプロジェクトなどで一時的に外す・参加を見送る。
- 原形: bench
- 三人称単数現在形: benches
- 過去形: benched
- 過去分詞形: benched
- 現在分詞形: benching
- bench (名詞): 「ベンチ」、長椅子、選手控え席、判事席など(例: “He sat on the bench.”)
- benched (形容詞的に): 「ベンチ入りした」、あるいは「ベンチに下げられた」状態を表す場合にも使われることがある。
- B2 (中上級): スポーツやビジネス場面での比喩的表現を理解するには、ある程度の応用力も必要です。
- 語幹: “bench”
- もともと「ベンチ(長椅子)」を意味する名詞から派生して「ベンチに座らせる」→「ベンチに引き下げる」という動詞の用法が生じたと考えられます。
- もともと「ベンチ(長椅子)」を意味する名詞から派生して「ベンチに座らせる」→「ベンチに引き下げる」という動詞の用法が生じたと考えられます。
- benchwarmer (名詞): ベンチ要員(ほとんど試合に出してもらえない控え選手)
- benches (名詞複数形): ベンチの複数形
- bench a player
- 選手をベンチに下げる
- 選手をベンチに下げる
- be benched for poor performance
- パフォーマンス不調でベンチに下げられる
- パフォーマンス不調でベンチに下げられる
- bench someone indefinitely
- 期限未定でベンチに下げる
- 期限未定でベンチに下げる
- bench a project
- プロジェクトから外す(休止させる)
- プロジェクトから外す(休止させる)
- come off the bench
- ベンチから出場する
- ベンチから出場する
- bench strength
- チームや組織の控え要員の層、あるいは代打要因の豊富さ
- チームや組織の控え要員の層、あるいは代打要因の豊富さ
- bench clearance
- (スポーツで) 両チームのベンチが総出で乱闘や介入に出ること
- (スポーツで) 両チームのベンチが総出で乱闘や介入に出ること
- bench time
- ベンチで過ごす時間、または出番なしの状態
- ベンチで過ごす時間、または出番なしの状態
- bench press
- ベンチプレス(ウエイトトレーニング)
- ベンチプレス(ウエイトトレーニング)
- bench boss
- (アイスホッケー等) チームのヘッドコーチの俗称
- (アイスホッケー等) チームのヘッドコーチの俗称
- 語源: 古英語 “benc” (長椅子) に由来。
- 歴史的背景:
- 中世から「ベンチ」は議会や法廷の席(裁判官が座る場所)としても使われ、その専門性を表す言葉としても機能してきました。
- スポーツでは、19世紀頃から「控え選手席」を指すようになり、動詞としての「to bench」(選手をベンチに座らせる)という用法が広がりました。
- 中世から「ベンチ」は議会や法廷の席(裁判官が座る場所)としても使われ、その専門性を表す言葉としても機能してきました。
- ニュアンス:
- 「活躍の場から外す」「出番を与えない」といった、やや消極的または否定的な感触を帯びることが多いです。
- ビジネスでも「一旦、プロジェクトから外す」のように使われることがあり、ややフォーマルにもカジュアルにも使われます。
- 「活躍の場から外す」「出番を与えない」といった、やや消極的または否定的な感触を帯びることが多いです。
- 動詞 (他動詞): “bench + 目的語” で「~をベンチ入りさせる/~をベンチに下げる」という意味を表します。
- 例: “The coach decided to bench him.” (コーチは彼をベンチに下げることに決めた)
- 例: “The coach decided to bench him.” (コーチは彼をベンチに下げることに決めた)
- 名詞 (可算名詞): 「ベンチ」の意。
- 可算名詞としての使用例: “a bench,” “two benches.”
- be on the bench
- 選手などがベンチ席にいる、まだ出場していない様子を表す。
- 選手などがベンチ席にいる、まだ出場していない様子を表す。
- bench someone for + 理由
- 「(理由)で(人)をベンチに下げる」の意味。
- 「(理由)で(人)をベンチに下げる」の意味。
- ride the bench
- ずっとベンチに座って試合へ出られない状態を表す俗っぽい言い方。
- “I had to bench my dog during the party because she was too excited.”
- 「犬がすごくはしゃいでいたから、パーティーの間、(別の部屋に)退避させておいたよ。」
- 「犬がすごくはしゃいでいたから、パーティーの間、(別の部屋に)退避させておいたよ。」
- “I feel like I’ve been benched from our weekend plans.”
- 「週末の予定から私は外されちゃった気がする…。」
- 「週末の予定から私は外されちゃった気がする…。」
- “My little brother always complains about being benched in his soccer club.”
- 「弟はサッカー部でベンチに下げられてばかりだっていつも文句を言ってるよ。」
- “They decided to bench me from the new project due to budget cuts.”
- 「予算削減のため、新しいプロジェクトから外されることになったよ。」
- 「予算削減のため、新しいプロジェクトから外されることになったよ。」
- “If we don’t meet the sales target by next quarter, the new product might get benched.”
- 「次の四半期までに売上目標を達成できなければ、新商品のリリースが見送られるかもしれない。」
- 「次の四半期までに売上目標を達成できなければ、新商品のリリースが見送られるかもしれない。」
- “We have several benched employees who are waiting for the next assignment.”
- 「次の仕事を待機しているベンチ要員の社員が何人かいる。」
- “In a strategic shift, the board chose to bench the current research initiative and redirect funds to marketing.”
- 「戦略転換により、取締役会は現在の研究計画を一旦停止し、資金をマーケティングに回すことを決定した。」
- 「戦略転換により、取締役会は現在の研究計画を一旦停止し、資金をマーケティングに回すことを決定した。」
- “The professor benched several proposed experiments to focus on the most promising study.”
- 「教授は最も有望な研究に集中するため、いくつかの実験案を見送りにした。」
- 「教授は最も有望な研究に集中するため、いくつかの実験案を見送りにした。」
- “Such policies can be benched temporarily pending further review.”
- 「さらなる検証を待つ間、そのような方針は一時保留にされることがある。」
- sideline (動詞) : (選手などを)サイドラインに置く、試合から外す
- ニュアンス: benchよりも、ケガや別の事情で「試合に出られない」状態を表すことが多い。
- ニュアンス: benchよりも、ケガや別の事情で「試合に出られない」状態を表すことが多い。
- exclude (動詞) : 除外する
- ニュアンス: 状況を問わず完全に外す意味が強い。スポーツに限定されない。
- ニュアンス: 状況を問わず完全に外す意味が強い。スポーツに限定されない。
- pull from the lineup (フレーズ) : メンバー編成から外す
- ニュアンス: スポーツチームのスターティングメンバー等から外すこと。
- ニュアンス: スポーツチームのスターティングメンバー等から外すこと。
- put someone on hold (フレーズ) : (ビジネスで) 一時的に抱え置く、待機させる
- ニュアンス: benchに近い「保留」イメージだが、スポーツ的要素は薄い。
- ニュアンス: benchに近い「保留」イメージだが、スポーツ的要素は薄い。
- play / start (動詞) : 試合に出る、先発する
- include (動詞) : (リストやメンバーに) 含める
- 発音記号(IPA): /bɛntʃ/
- アメリカ英語: 「ベンチ」に近い発音。/bɛntʃ/ の最後の /tʃ/ は「チ」の音。
- イギリス英語: おおむね同じ発音。
- 注意点: 日本語の「ベンチ」に近い音だが、/bɛntʃ/ の最後の子音(tʃ)の破擦音をしっかり意識して発音するとよい。
- スペルミス: bentch と綴ってしまう間違い (“t”が重なる) に注意。
- 同音異義語との混同: ほとんど同音異義語はありませんが、発音が似た語 “wench” (古語で娘) などと取り違えないように。
- スポーツ用語かビジネス用語か: 文脈により「試合に出られない」「プロジェクトから外す」など、ニュアンスが異なるため、使い方に注意。
- 試験対策: TOEICや英検では、スポーツの文脈やビジネスのリーディングで出てくる場合もあるので、様々な文脈で覚えておくとよい。
- 「ベンチ=椅子」→「椅子に座らせて待機させる」イメージ
- 元々の名詞「bench(ベンチ)」を思い浮かべながら、「人をベンチに座らせる」という行為が「(試合・プロジェクトから)外す」という意味合いにつながる、とイメージすると覚えやすいです。
- 元々の名詞「bench(ベンチ)」を思い浮かべながら、「人をベンチに座らせる」という行為が「(試合・プロジェクトから)外す」という意味合いにつながる、とイメージすると覚えやすいです。
- スペリングのポイント
- bench は「b-e-n-c-h」。tやkを入れたくなる誤りをしないようにする。
- bench は「b-e-n-c-h」。tやkを入れたくなる誤りをしないようにする。
- 音で覚える
- 「ベンチプレス」と合わせて「ベンチを使って行う=ベンチプレス、ベンチに座らせる=bench someone」を関連づけると覚えやすいです。
- 「ベンチプレス」と合わせて「ベンチを使って行う=ベンチプレス、ベンチに座らせる=bench someone」を関連づけると覚えやすいです。
【名/U/C】遠距離通信;電気通信技術
【名/U/C】遠距離通信;電気通信技術
Explanation
【名/U/C】遠距離通信;電気通信技術
telecommunication
1. 基本情報と概要
単語: telecommunication
品詞: 名詞 (通常は不可算名詞扱いが多いですが、文脈によっては可算名詞として使われることもあります)
英語での意味: Communication over a distance by cable, telegraph, telephone, or broadcasting.
日本語での意味: 遠距離通信、電気通信、あるいはケーブルや電話などを使った通信手段のことです。
「telecommunication」は、遠く離れた場所同士で情報をやりとりする際に使うテクノロジーや仕組みを指します。たとえば電話やインターネットなど、現代の日常生活に欠かせない通信手段に関わる用語です。
CEFRレベル: B2(中上級)
遠距離通信・電気通信という技術的でビジネス的な文脈でも使われるため、やや専門的な印象がある単語です。
2. 語構成と詳細な意味
つまり「telecommunication」は「遠いところで行うコミュニケーション」というニュアンスになります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での使用例 (3つ)
ビジネスでの使用例 (3つ)
学術的・専門的な使用例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語の中でも「telecom」はビジネスや口語で短縮形として多用される反面、「telecommunication」はより正式で広範な印象を与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「telecommunication」の詳細な解説です。遠距離のコミュニケーション手段がいかに私たちの生活や産業を支えているのか、ビジネスや学術の文脈でも大事なキーワードとして押さえておきましょう。
《電話・ラジオ・テレビなどによる》遠距離通信;電気通信技術
遠距離通信により送られたメッセージ
【副】地方的に, 局部的に / 地元で, 近くで
【副】地方的に, 局部的に / 地元で, 近くで
Explanation
【副】地方的に, 局部的に / 地元で, 近くで
locally
1. 基本情報と概要
単語: locally
品詞: 副詞
意味(英語): in a way that is connected with or limited to a particular place or area
意味(日本語): 「地元で」「地域的に」「局所的に」というように、ある特定の地域や場所に限定して物事が行われることを表します。
「その地域で限定的に使われる」「その場所に一時的においての範囲内で」など、広い範囲ではなく特定のエリアにフォーカスしたニュアンスがあります。
活用形: 副詞なので活用形(時制変化など)はありません。
※「locally」はCEFRの目安としては[B2(中上級)]レベルに相当します。すでに「local」という形容詞は初級・中級でもよく登場しますが、さらに副詞としての使われ方を理解するには文脈把握が必要になるため、このレベルと考えてよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスでの例文(3例)
学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「locally」は特定の地域や地元において物事を限定的に行うニュアンスを示す副詞です。地元の食材や地元の企業など、「身近な範囲にフォーカスしている」という感覚をしっかりイメージすると使いこなしやすいでしょう。
地方的に,局部的に
地元で, 近くで
(理念またはプロジェクトのための)お金を集める,資金調達をする
(理念またはプロジェクトのための)お金を集める,資金調達をする
Explanation
(理念またはプロジェクトのための)お金を集める,資金調達をする
fundraise
1. 基本情報と概要
英単語: fundraise
品詞: 動詞 (自動詞・他動詞で利用される場合があります)
活用形
他の品詞形
難易度 (CEFR レベル目安)
2. 語構成と詳細な意味
fundraise は、
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: 「fund(資金)」と「raise(上げる、集める)」から成る比較的新しい複合動詞です。
もともと英語では fund と raise を別々に使用していましたが、「charity fundraise」などのフレーズが一般的になり、動詞として定着していきました。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン: ビジネスメール・SNS投稿・募金イベントの広告など。
5. 実例と例文
日常会話での例
ビジネスでの例
学術的・フォーマルな文脈での例
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
明確な「反意語」はありませんが、イメージ的には「資金を返す」や「資金を流出させる」といった真逆の意味を表す動詞はないため、特定の反意語はないと考えてよいでしょう。
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)は、第1音節の「fund」にあります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が fundraise の詳細な解説です。この単語は主に資金調達や公益活動の文脈でよく出てくるので、実践的に使えるようになると英語の幅も広がります。ぜひ参考にしてみてください。
(理念またはプロジェクトのための)お金を集める,資金調達をする
を募る
運動競技の;運動家の,運動家らしい / 強健な
運動競技の;運動家の,運動家らしい / 強健な
Explanation
運動競技の;運動家の,運動家らしい / 強健な
athletic
1. 基本情報と概要
単語: athletic
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語):
Relating to athletes or sports; physically strong, fit, or active.
意味(日本語):
アスリート、スポーツに関係する、または身体的に強く筋肉質で活発なさまを表します。スポーツが好き、体をよく動かす人や、運動能力の高い人を形容するときに使われる単語です。「athletic」を使うと、「運動神経が良い」「体格が良い」「スポーツ向きの」というニュアンスを表現できます。
活用形
形容詞なので、直接的な過去形や比較級はありませんが、比較級・最上級は以下の形で使用します:
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
文法ポイント
一般的な構文
イディオム・固定表現
フォーマル/カジュアルの違い
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
発音の違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「athletic」の詳細な解説です。スポーティーさや運動神経の高さを褒めるとき、あるいは競技や体格の話題でぜひ活用してみてください。
強健な
運動競技の;運動家の,運動家らしい
〈U〉ゴム / 〈C〉《英》ゴムの製品,消しゴム / こする物
〈U〉ゴム / 〈C〉《英》ゴムの製品,消しゴム / こする物
Explanation
〈U〉ゴム / 〈C〉《英》ゴムの製品,消しゴム / こする物
rubber
以下では、名詞「rubber」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語
rubber
品詞
名詞 (Noun)
意味(英語 & 日本語)
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
形そのものがひとつの語源(「摩擦する」を表す “rub” から派生)に基づいています。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
それぞれ日本語訳としては、上記に付したカッコ内のものが基本的な意味になります。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
使用シーンごとのカジュアル/フォーマル
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
使い分け
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「rubber」という名詞の詳細な解説です。英米間の用法の違いをしっかり意識して、会話のシーンで使い分けてください。
(またIndia rubber)〈U〉ゴム
〈C〉《英》ゴムの製品,消しゴム
〈C〉こする物
〈C〉マッサージ師
〈C〉《米俗》コンドーム
《複数形で》《米》オーバーシューズ(靴の上にはくゴムの防水靴);《英》(ロッククライミング用の)スニーカー
ゴム製の
(価格・数量などが) 変動する,上下する / (気分などが) 揺れ動く, 動揺する
(価格・数量などが) 変動する,上下する / (気分などが) 揺れ動く, 動揺する
Explanation
(価格・数量などが) 変動する,上下する / (気分などが) 揺れ動く, 動揺する
fluctuate
1. 基本情報と概要
単語: fluctuate
品詞: 動詞 (自動詞/他動詞的に用いられる場合もありますが、主に「変動する」「上下する」という意味を表す自動詞として使われることが多いです)
英語の意味: to change or vary irregularly in amount, level, or value
日本語の意味: 「変動する」「上下する」「不規則に変わる」
「ある数値や状態が一定でなく、上がったり下がったりする」というニュアンスの単語です。株価や気温など、数値情報が日々変動する状況でよく使われます。日常からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われる表現です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスでの例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
明確な一語の反意語は存在しませんが、「安定する」を表す “stabilize”(安定させる/安定する)や “remain steady” (安定したままでいる)などに対比させられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “fluctuate” の詳細解説です。数値や状況が一定でなく、波打つように動きを繰り返すイメージを持っておくと、様々な文脈で使いやすくなります。ぜひ積極的に使ってみてください。
動揺する,変動する,上下する
競技場,スタジアム,球場
競技場,スタジアム,球場
Explanation
競技場,スタジアム,球場
stadium
1. 基本情報と概要
単語: stadium
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
意味(英語と日本語)
「stadium」はスポーツの試合やコンサートが行われる大きな競技場を指します。「たくさんの観客席があって、人々が試合やイベントを見るために集まる場所だよ」というニュアンスです。
活用形と他の品詞
「stadium」は名詞ですので、そのまま別の品詞にはなりませんが、形容詞的な使われ方として“stadium complex” (スタジアム関連施設)のように複合名詞化して使われることがあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「stadium」はギリシャ語 “stadion” からラテン語を経由して英語に取り込まれました。古代ギリシャでは、スタディオンは競技場としても単位としても使われており、「走路」を意味していました。歴史的にも「スポーツが行われる場所」というイメージが強く、現代でもスポーツ(特に競技場)を想起させる単語です。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアルな文脈いずれでも使われます。論文でスタジアム建設の影響を語る場合にも、友人と試合を観に行く場合にも同じ単語が使えます。
5. 実例と例文
以下に、日常会話・ビジネス・学術的な文脈などでの例文を示します。
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的・専門的 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
これらはすべて「大規模イベントや試合の会場」を示す点は共通ですが、形状や雰囲気、歴史的背景によって使い分けられます。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「stadium」の詳細解説になります。スポーツ観戦やコンサートなど、ワクワクするイベントが思い浮かぶ単語ですね。この機会にぜひ覚えてみてください。
競技場,スタジアム,球場
【名/C】発電機 / (ガス・蒸気などの) 発生器 / 《コンピューター》生成プログラム
【名/C】発電機 / (ガス・蒸気などの) 発生器 / 《コンピューター》生成プログラム
Explanation
【名/C】発電機 / (ガス・蒸気などの) 発生器 / 《コンピューター》生成プログラム
generator
1. 基本情報と概要
単語: generator
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A device or machine that produces something, especially electricity.
意味(日本語): 何か(特に電気)を生み出す装置や機械。
「ジェネレーター」は電気などを生み出す機械のことで、例えば停電したときの非常用の電源として使ったり、大規模な発電所で電力を作ったりするときにも使われます。日常生活にはあまり登場しないかもしれませんが、電気やエネルギーに関わる文脈ではよく登場する単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “generator” の詳細な解説です。発電機や、何かを生み出す仕組みに関連して使われる場面で、電気/機械系のニュースや文書などを読む上で役立つ単語です。
発電機(dynamo)
ガス(蒸気)発生器
《コンピューター》生成プログラム
レインコート
レインコート
Explanation
レインコート
raincoat
1. 基本情報と概要
単語: raincoat
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
他の品詞形: 「raincoat」は通常は名詞として使われますが、派生して形容詞となるような形は一般的には使われません。たとえば「raincoated」といった言い方は、日常ではほぼ見られません。
CEFRレベルの目安: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「raincoat」の詳細な解説です。雨の日に大活躍するシンプルかつ便利な単語なので、日常生活を描写する会話や文章にはぜひ活用してみてください。
レインコート
ベンチ,長いす / 〈U〉(職人・技師・科学者の)作業台,実験台,細工台 / 長くて狭い段丘 / 《the~》(スポーツの)選手席,ベンチ;《集合的に》補舌選手たち / 〈C〉裁判官席;〈U〉裁判官の職(地位) / 《集合的に》《the~》裁判官[たち] / 〈C〉(英国議会などの)議席 /
ベンチ,長いす / 〈U〉(職人・技師・科学者の)作業台,実験台,細工台 / 長くて狭い段丘 / 《the~》(スポーツの)選手席,ベンチ;《集合的に》補舌選手たち / 〈C〉裁判官席;〈U〉裁判官の職(地位) / 《集合的に》《the~》裁判官[たち] / 〈C〉(英国議会などの)議席 /
Explanation
ベンチ,長いす / 〈U〉(職人・技師・科学者の)作業台,実験台,細工台 / 長くて狭い段丘 / 《the~》(スポーツの)選手席,ベンチ;《集合的に》補舌選手たち / 〈C〉裁判官席;〈U〉裁判官の職(地位) / 《集合的に》《the~》裁判官[たち] / 〈C〉(英国議会などの)議席 /
bench
ベンチ,長いす / 〈U〉(職人・技師・科学者の)作業台,実験台,細工台 / 長くて狭い段丘 / 《the~》(スポーツの)選手席,ベンチ;《集合的に》補舌選手たち / 〈C〉裁判官席;〈U〉裁判官の職(地位) / 《集合的に》《the~》裁判官[たち] / 〈C〉(英国議会などの)議席 /
1. 基本情報と概要
単語: bench
品詞: 動詞 (他動詞)
「スポーツで使われる『選手をベンチ入り(あるいはベンチに引っ込める)させる』という意味や、ビジネスで『プロジェクトから外す』というようなニュアンスのある単語です。人を『待機状態にする』イメージになります。」
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスでの例 (3つ)
学術的な/フォーマルな文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「bench」の詳細な解説です。スポーツやビジネスシーンで「人を控えに回す」「プロジェクトから一旦外す」といった意味合いを持つ便利な表現なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
ベンチ,長いす
長くて狭い段丘
《the~》(スポーツの)選手席,ベンチ;《集合的に》補舌選手たち
〈C〉裁判官席;〈U〉裁判官の職(地位)
《集合的に》《the~》裁判官[たち]
〈C〉(英国議会などの)議席
〈U〉(職人・技師・科学者の)作業台,実験台,細工台
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y