基礎英単語(NGSL) / 発音問題 - Unsolved
発音記号から対応する英単語を答える問題です。
英単語の発音を覚えるのに役立ちます。
- 意味(英語): A container or box used to store or put items in, often for waste, recycling, or organization.
- 意味(日本語): ものを入れておくためのコンテナや箱のこと。特にゴミ箱や整理整頓用の容器、または大型の収納ボックスを指すことが多いです。「何かをポイっと入れる箱・容器」というニュアンスがあります。
- 名詞なので、基本的には複数形が “bins” となります。
- 例: one bin → two bins
- 動詞(口語的表現)で “to bin” として「~を捨てる」「~を放り込む」などの意味で使われることがあります。
- 例: I’ll bin these old papers.(これらの古い書類を捨てるよ)
- bin は非常に短い語で、明確な接頭語や接尾語を含まない単語です。
- “dustbin” (英) 「ゴミ箱」
- “bin bag” (英) 「ゴミ袋」
- “bin liner” (英) 「ゴミ箱用のビニール袋」
- “recycle bin” 「リサイクル用のゴミ箱」
- “waste bin” 「廃棄物用のゴミ箱」
- rubbish bin → ゴミ箱
- recycling bin → リサイクル用のゴミ箱
- storage bin → 収納用のコンテナ
- waste bin → 廃棄物のためのゴミ箱
- bin liner → ゴミ箱用の袋
- bin bag → ゴミ袋
- empty the bin → ゴミ箱を空にする
- bin day (英) → ゴミ出しの日
- fill a bin → ゴミ箱をいっぱいにする
- take out the bin → ゴミ箱を外に出す
- カジュアルまたは日常会話で多用され、一部フォーマルな文脈でも「保管容器」の意味で使用されます。
- 口語的には「捨てる」動詞としても使うため、少し砕けたニュアンスがあります。
- 可算名詞 (countable noun): a bin, two bins, many bins
- 一般的な構文例
- “Put the trash in the bin.”(ゴミをゴミ箱に入れて)
- “Don’t forget to empty the bin.”(ゴミ箱を空にするのを忘れないで)
- “Put the trash in the bin.”(ゴミをゴミ箱に入れて)
- イディオム的表現
- “to bin something” → 口語で「~を捨てる」
- “bin day” (英) → ゴミ収集日をカジュアルに呼ぶ時に使う。
- “to bin something” → 口語で「~を捨てる」
- “Where’s the bin? I need to throw this away.”
(ゴミ箱はどこ? これを捨てたくて。) - “Can you empty the bin after dinner?”
(夕食の後にゴミ箱を空にしておいてくれる?) - “I keep all my receipts in that bin by the desk.”
(机のそばにあるあの収納箱に、領収書を全部入れています。) - “We should place a recycling bin in the meeting room.”
(会議室にリサイクル用のゴミ箱を設置したほうがいいですね。) - “Kindly dispose of confidential documents in the shredder bin.”
(機密書類はシュレッダー用のゴミ箱に捨ててください。) - “Please label the storage bins for better organization.”
(整理のために、収納ボックスにラベルを貼ってください。) - “Samples are sorted into labeled bins for further analysis.”
(サンプルはさらなる分析のため、ラベル付きの容器に分けて保管されます。) - “Data bins are used in statistics to categorize continuous variables.”
(連続変数を分類するために、統計ではデータのビン分けが行われます。) - “Ensure each biological specimen is kept in a sealed bin.”
(生物学的検体は、それぞれ密閉された容器に保存するようにしてください。) - container(コンテナ):より一般的な「容器」の総称。形状・用途を問わず広く使う。
- box(箱):四角い箱の意味が強い。
- basket(かご):通気性のある編み構造のかご。
- trash can / garbage can(ゴミ箱):特にアメリカ英語でのゴミ箱の一般的呼称。
- 明確な反意語はありませんが、意味として対極にある単語としては “open space”(何も入れるものがない空間)などが考えられます。
- 発音記号 (IPA): /bɪn/
- アクセントは一音節だけの単語なので、特に強勢位置はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはなく、どちらも /bɪn/ と発音します。
- よくある間違いとして “been”(/biːn/) と混同しないように注意が必要です。
- スペリング: 「bin」の後ろに “n” を1つだけ書く。しばしば誤って “binn” としてしまう例があるので注意。
- 同音異義語として「bin (数学やコンピュータの分野でのビン/区分)」と「been (be 動詞の過去分詞形)」は発音が似ている場所もあるが、スペルや文脈が異なる。
- TOEICなどの試験ではあまり難易度の高い単語ではありませんが、イギリス英語圏の情報を扱うパートで “recycling bin” などがよく登場する可能性があります。
- “Bin” と聞くと“ゴミ箱”のイメージが先行しやすいので、“何かをポイッと入れる箱”とイメージすると覚えやすいでしょう。
- スペルは “-in” と短く、音も短い /bɪn/。発音をするときは、一瞬で終わる短い音として覚えておくと良いです。
- 勉強テクニックとしては“bin bag,” “rubbish bin,” “recycle bin”などの組み合わせをまとめて覚えると、「ビン関連の表現」をいっぺんにマスターできます。
- 活用形: 名詞なので時制変化はありません。複数形は developments となります。
- 派生形:
- 動詞:develop (開発する、発達する)
- 形容詞:developed (発達した、先進の)、developing (発展途上の)
- 動詞:develop (開発する、発達する)
- B2:自分の専門領域や抽象的な話題に関して、ある程度複雑な議論ができるレベル
- develop + -ment
- develop: 「発達する、開発する」を意味する動詞
- -ment: 「動作や結果」を表す接尾語
- develop: 「発達する、開発する」を意味する動詞
- economic development(経済発展)
- software development(ソフトウェア開発)
- personal development(自己啓発・個人的成長)
- product development(製品開発)
- real estate development(不動産開発)
- community development(地域開発)
- sustainable development(持続可能な開発)
- business development(事業開発)
- professional development(専門能力の向上)
- rapid development(急速な発展)
- 「develop」はフランス語の développer(包みを開く、展開する)に由来し、「覆いをとって明らかにする」というニュアンスを持ちます。そこから「物事を明らかにして成長させる」イメージが生まれました。
- 一般的にはフォーマルな文脈で使われることが多いですが、日常会話でも頻繁に登場します。
- 個人の成長から大規模プロジェクトの開発まで、対象の規模を選ばずに使われる便利な表現です。
- 文章で使うことが多いですが、口語でも問題なく使えます。
- 可算/不可算: 文脈に応じて可算・不可算どちらでも使われます。
- 不可算で使う場合: 「The development of technology...(技術の発展)」など、抽象的・全体的な発展を指す場合。
- 可算で使う場合: 「There have been several new developments in this case.(この件でいくつかの新たな進展があった)」のように、具体的な進展を数えたいとき。
- 不可算で使う場合: 「The development of technology...(技術の発展)」など、抽象的・全体的な発展を指す場合。
- よく使われる構文例:
- “the development of + 名詞”
- “new developments in + 名詞”
- “under development”
- “the development of + 名詞”
- “I’m excited about the development of new features in my favorite app.”
→「お気に入りのアプリに新機能が開発されるのが楽しみです。」 - “This area has seen a lot of development recently.”
→「この地域は最近たくさん発展しています。」 - “Her personal development is really impressive.”
→「彼女の個人的な成長には本当に目を見張るものがあります。」 - “We need to invest more in business development to stay competitive.”
→「競争力を保つために、事業開発にもっと投資する必要があります。」 - “Our team focuses on software development for the healthcare sector.”
→「私たちのチームはヘルスケア分野のソフトウェア開発に注力しています。」 - “They're planning a new product development strategy for next year.”
→「彼らは来年に向けた新製品開発戦略を計画しています。」 - “The development of cognitive abilities in early childhood is a major research topic.”
→「幼児期における認知能力の発達は、主要な研究テーマです。」 - “Urban development often influences local ecosystems.”
→「都市開発はしばしば地域の生態系に影響を及ぼします。」 - “She published a paper on the development of renewable energy technologies.”
→「彼女は再生可能エネルギー技術の発展に関する論文を発表しました。」 - growth(成長)
- 人や組織、経済などが大きくなることを表す。
- 例: “economic growth (経済成長)” は、スケールが大きくなることに焦点がある。
- 人や組織、経済などが大きくなることを表す。
- expansion(拡大)
- 規模・範囲を広げること。
- 例: “global expansion (世界的拡大)” は、物理的・数量的に広がるニュアンスが強い。
- 規模・範囲を広げること。
- progress(進歩)
- より高い水準に進むこと。
- 例: “technical progress (技術的進歩)” は、質的な向上に重きを置く。
- より高い水準に進むこと。
- advancement(前進、進歩)
- 個人のキャリアや組織が前へ進むイメージ。
- 例: “career advancement (キャリアの前進)”
- 個人のキャリアや組織が前へ進むイメージ。
- decline(衰退)
- regression(退行)
- IPA: /dɪˈvɛləpmənt/
- アクセント: 二つ目の音節「vel」に強勢があります(de-VEL-op-ment)。
- アメリカ英語・イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「ディヴェロプメント」、イギリス英語では比較的 [dɪˈvɛləpmənt] の /ɛ/ の発音がはっきりする傾向があります。
- よくある間違い: /-p/ が抜けて「ディヴェロメント」のように発音してしまうことや、つづりを “developement” としてしまうミスに注意が必要です。
- スペルミス
- “developement” としてしまうことが多いので、正しく “development” と書きましょう。
- “developement” としてしまうことが多いので、正しく “development” と書きましょう。
- 同音異義語との混同
- “developing” (develop の -ing 形) と “development” は別の品詞です。
- “developing” (develop の -ing 形) と “development” は別の品詞です。
- 試験での出題傾向
- TOEIC や英検で「software development」「economic development」「under development」のような熟語として問われたり、文法問題で可算・不可算を区別する問題が出ることがあります。
- 「develop(開発/発達)+ment(結果や状態)」と分解すると、「開発・成長した状態」をイメージしやすくなります。
- スペルを覚えるコツ: “de-vel-op-ment” と区切って発音しながら書くと、真ん中の “op” を抜かさずに済みます。
- 「“Development” は “メン(ment)”で完成する」など、語尾を意識して覚えるとスペルミスを防げます。
- 英語: “initiative”
- 日本語: 「自発性」「率先」「主導権」「新たな戦略や計画」など
- 品詞: 名詞 (noun)
- 活用形:
- 単数形: initiative
- 複数形: initiatives
- 単数形: initiative
- initiate (動詞): 「始める」「着手する」
- 例: “He initiated the discussion.”(彼が討論を始めた)
- 例: “He initiated the discussion.”(彼が討論を始めた)
- initial (形容詞): 「初めの」「最初の」
- 例: “The initial stage of the project.”(プロジェクトの初期段階)
- 例: “The initial stage of the project.”(プロジェクトの初期段階)
- initially (副詞): 「初めに」「当初」
- B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
非常に初歩的な単語ではありませんが、ビジネスやアカデミックな場面で頻出するため、やや上級レベル寄りと考えられます。 - 語源(root): “initium” (ラテン語) = 「始まり」
- initiative は、ラテン語 “initiare”(始める)を由来とし、フランス語 “initiatif” を経由して英語に入っています。
- 自発性・率先
自分から進んで物事を行おうとする態度や心構え。 - 主導権
交渉や行動の流れを握る力。 - 新たな戦略や計画
組織や会社などが新しく打ち出す取り組みや計画。 - take the initiative(率先して行動する)
- show initiative(自発性を示す)
- lack initiative(主導性/やる気に欠ける)
- seize the initiative(主導権を握る)
- launch an initiative(新政策/新プロジェクトを立ち上げる)
- policy initiative(政策上の新提案、新しい方針)
- corporate initiative(企業の新戦略/取り組み)
- educational initiative(教育施策、新しい教育プラン)
- local initiative(地域レベルの取り組み)
- voluntary initiative(自主的な対策/イニシアチブ)
- ラテン語「initium(始まり)」から派生した “initiativus” が中世ラテン語を経てフランス語“initiatif”となり、英語に取り入れられました。
- 歴史的には「何かを始める行為」という意味で使用されてきました。近代になると「政策の主導的役割」「自主性」の意味合いも強まりました。
- 何かを主体的にスタートさせるポジティブな響きがあるため、ビジネスや政治の文脈で「新規プロジェクト」「政策」を表現する際によく使われるフォーマルな単語です。
- 会話でも「自発性」を褒めるニュアンスで、「He has a lot of initiative.(彼は自発性があるね)」という使い方でカジュアルにも使われます。
- 名詞として扱われるため、その前に “take,” “show,” “lack,” “have,” などの動詞を組み合わせて使うことが多いです。
- 可算/不可算: 文脈によって可算・不可算両方の用法があります。
- 「具体的な取り組み」という意味では可算 (an initiative, new initiatives)。
- 「概念としての自発性」「率先」の意味では不可算扱いになることがあります。
- 「具体的な取り組み」という意味では可算 (an initiative, new initiatives)。
- take the initiative to + 動詞: 「~するために率先して行動を起こす」
- show initiative by + 動名詞: 「~することで自発性を示す」
- lose the initiative: 「主導権を失う」
- “I admire how you always take the initiative to organize our weekend trips.”
- (あなたがいつも週末旅行を率先して計画してくれるのを尊敬しているよ)
- (あなたがいつも週末旅行を率先して計画してくれるのを尊敬しているよ)
- “If you show some initiative at home, your parents might trust you more.”
- (家で率先して動けば、両親の信頼が高まるかもしれないよ)
- (家で率先して動けば、両親の信頼が高まるかもしれないよ)
- “My roommate lacks initiative when it comes to cleaning the apartment.”
- (ルームメイトは部屋の掃除となると自発性がないんだよね)
- “Our company has launched a new initiative to reduce carbon emissions.”
- (当社は二酸化炭素排出量を削減する新たな取り組みを開始しました)
- (当社は二酸化炭素排出量を削減する新たな取り組みを開始しました)
- “I took the initiative to propose a weekly team meeting.”
- (私は率先して週ごとのチームミーティングを提案しました)
- (私は率先して週ごとのチームミーティングを提案しました)
- “Management encourages employees to show initiative in finding innovative solutions.”
- (経営陣は革新的な解決策を見つける上で、従業員が主体性を発揮することを奨励しています)
- “This policy initiative aims to improve gender equality in the workplace.”
- (この政策イニシアチブは職場における男女平等を促進することを目指しています)
- (この政策イニシアチブは職場における男女平等を促進することを目指しています)
- “Several countries collaborated on a global healthcare initiative.”
- (複数の国が世界規模の医療イニシアチブに協力しました)
- (複数の国が世界規模の医療イニシアチブに協力しました)
- “The new academic initiative focuses on interdisciplinary research opportunities.”
- (新たな学術的取り組みは学際的な研究機会に焦点を当てています)
- “drive” (やる気、原動力)
- “He has the drive to succeed.”(成功への原動力がある)
- 「initiative」は行動の「初手」を強調、「drive」は持続・推進力を強調するニュアンス。
- “He has the drive to succeed.”(成功への原動力がある)
- “enterprise” (企業・行動力)
- 「大胆に挑む」というニュアンスがあり、事業体の意味も持つ。
- 「大胆に挑む」というニュアンスがあり、事業体の意味も持つ。
- “ambition” (大きな目標・野心)
- 上昇志向や野心のニュアンス。「initiative」はより具体的な行動着手や計画。
- 上昇志向や野心のニュアンス。「initiative」はより具体的な行動着手や計画。
- “resourcefulness” (機転、創意工夫)
- 「resourcefulness」は問題解決力。
- 「resourcefulness」は問題解決力。
- “ingenuity” (独創性、創意)
- 主に創造力や工夫の度合いを表す。
- “inertia” (惰性・慣性・無気力)
- “passivity” (受動性・消極性)
- “hesitation” (ためらい)
- 発音記号(IPA): /ɪˈnɪʃətɪv/ (アメリカ英語・イギリス英語共通の目安)
- 音節: i-ni-ti-a-tive(実際には4つの音節 /ɪˈnɪʃ.ə.tɪv/)
- アクセント(強勢)は第2音節 “nɪ” に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「t」が弱くなる場合があり、/ɪˈnɪʃəɾɪv/のように聞こえることもあります。
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「t」が弱くなる場合があり、/ɪˈnɪʃəɾɪv/のように聞こえることもあります。
- よくある間違い: 最後の “-tive” を「ティブ」と明確に発音せず、「ティヴ」と短くならないように気をつけましょう。
- スペルミス
- “initative” や “inititive” と書いてしまうミスがよくあります。
- “initative” や “inititive” と書いてしまうミスがよくあります。
- 他動詞 “initiate” との混同
- “initiate” は「始める」(動詞)なので、「initiative」と混同しないように注意が必要です。
- “initiate” は「始める」(動詞)なので、「initiative」と混同しないように注意が必要です。
- TOEIC・英検での出題傾向
- ビジネスや組織の新施策などに関する文章、またはリーディングで「主導権」「新規計画」の文脈として出題されやすい単語です。
- “initiative” は「in-(中へ)+it-(行く)+-ive(形容詞や名詞にする接尾辞)」と見ると、「中に入っていく(=物事を始める)姿勢」というイメージを結びつけると覚えやすいです。
- 語頭の “ini” は「最初(initial)」を想起させるので、「何かを最初に始めること」= “initiative” と覚えられます。
- スペルを覚えるコツとしては、「ini」+「tia」+「tive」で区切るとミスを減らせるでしょう。
- 副詞: suddenly (突然に)
- 名詞: suddenness (突然であること)
- sudden という単語そのものには明確な接頭語や接尾語はありません。
- 派生語として、-ly をつけた suddenly(副詞: 急に)や、-ness をつけた suddenness(名詞: 突然さ)があります。
- suddenly (副詞): 「突然に」「急に」という意味。
- suddenness (名詞): 「突然であること」「急である性質」を表す名詞。
- sudden change (突然の変化)
- sudden movement (急な動き)
- sudden impact (突然の衝撃)
- sudden death (突然死)
- sudden drop (急激な下落)
- sudden turn (急転、急な曲がり)
- sudden stop (急停止)
- sudden outburst (突然の噴出や爆発、怒りなどの爆発)
- come to a sudden halt(突然止まる)
- take a sudden turn for the worse(突然悪化する)
- sudden は、中期英語(Middle English)の “sodain” などを経て、ラテン語由来の「subitaneus(突然の)」に遡ります。このラテン語は「subitus(突然起きた・予期しない)」から派生しています。
- sudden は「思いがけなく起こる」「急」に起こる様子をストレートに示します。ややドキッとするような印象がある言葉で、唐突感や予想していなかった出来事を表すことが多いです。
- フォーマル/カジュアルの区分としては、ふだんの会話でも書き言葉でも広く使われる、比較的ニュートラルな単語です。ただし、文書で使うと少しきちんとした響きを出せます。
- sudden は可算・不可算の概念をもたない形容詞です。
- sudden は名詞を直接修飾して使います (
a sudden change
など)。 - suddenly(副詞) として、動詞や文全体を修飾して「突然に」「急に」という文脈もよく登場します。
- (It was) so sudden that …(あまりにも急だったので…)
- all of a sudden(英語のフレーズ。「突然に」「突如として」の意味)
I felt a sudden chill in the room.
(部屋の中で急に寒気を感じたんだ。)Her sudden decision to move surprised everyone.
(彼女が急に引っ越すと決めたことに、みんな驚いたよ。)We heard a sudden noise coming from the kitchen.
(キッチンのほうから急な物音が聞こえたんだ。)We need to be prepared for any sudden changes in the market.
(市場の急な変化に備えておく必要があります。)The client’s sudden request caused us to revise the plan immediately.
(クライアントの急な要望で、すぐに計画を修正しなければなりませんでした。)Our team quickly responded to the sudden system failure.
(私たちのチームはシステムの突然の故障に迅速に対応しました。)The study investigated the sudden decline in the population of rare birds.
(その研究は、珍しい鳥の個体数が急に減少した原因を調査した。)A sudden shift in temperature can have serious ecological consequences.
(急激な温度変化は、生態系に重大な影響を及ぼす可能性があります。)Researchers noted a sudden spike in demand for online education.
(研究者はオンライン教育の需要が突然高まったことに注目した。)- abrupt(予期せず急に)
- 「sudden」よりも「急激でとっぴな動き」や「不意の切り上げ」を強調するニュアンスがある
- 例: The meeting ended abruptly.(会議が突然終わった。)
- 「sudden」よりも「急激でとっぴな動き」や「不意の切り上げ」を強調するニュアンスがある
- unexpected(予想外の)
- 「突然」というより「意外だった」「想定外だった」という点を強調
- 例: His success was totally unexpected.(彼の成功はまったく予想外だった。)
- 「突然」というより「意外だった」「想定外だった」という点を強調
- immediate(即時の)
- 時間的に瞬間的、ほとんど遅れのないイメージ
- 例: They launched an immediate investigation.(彼らはすぐに調査を開始した。)
- 時間的に瞬間的、ほとんど遅れのないイメージ
- swift(素早い)
- 「すばやい」という動作の速さを指し、予想外かどうかは含意しない
- 例: She made a swift recovery.(彼女は素早く回復した。)
- 「すばやい」という動作の速さを指し、予想外かどうかは含意しない
- rapid(急速な)
- 継続的に速い動きや変化を指す
- 例: The patient showed rapid improvement.(患者は急速な改善を示した。)
- 継続的に速い動きや変化を指す
- gradual(徐々の)
- 「徐々に進む」「段階的に変化する」という意味
- 例: The change was not sudden but gradual.(変化は急ではなく、じわじわとしたものだった。)
- 「徐々に進む」「段階的に変化する」という意味
- expected(予想される)
- 「予期された」「驚きのない」という意味
- 例: That outcome was expected by everyone.(その結果はみんなが予想していた。)
- 「予期された」「驚きのない」という意味
- 発音記号 (IPA): /ˈsʌd.ən/
- アクセント(強勢)は、最初の音節「sud-」に置かれます。
- アメリカ英語: /ˈsʌd.ən/
- イギリス英語: /ˈsʌd.ən/
アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じ発音ですが、母音の響きがやや異なる場合があります。 - よくあるミスは、「sudden」の /d/ と /ən/ の部分を混同してしまい、濁らずに「サテン」のようになってしまうことです。しっかり「サッダン」に近い音を意識するとよいでしょう。
- 「sudden」と「suddenly」の混同
- sudden (形容詞) は名詞を修飾、「突然の」を表す。
- suddenly (副詞) は動詞や文全体を修飾、「突然に」を表す。
- sudden (形容詞) は名詞を修飾、「突然の」を表す。
- スペリングミス
- “sudden” は「s-u-d-d-e-n」で、途中に「d」が2つあることを間違えやすい。
- “sudden” は「s-u-d-d-e-n」で、途中に「d」が2つあることを間違えやすい。
- 同音異義語との混同
- 特に「sodden(ずぶぬれの)」などとは見た目が似ているため間違いに注意。
- 特に「sodden(ずぶぬれの)」などとは見た目が似ているため間違いに注意。
- 試験対策
- TOEICなどの試験で「急な変化」「突然の動き」などビジネスシーンを問う問題で出題されることがあります。「suddenly」とセットで覚えておくと応用しやすいです。
- 「急に、ドン!」という音で “sudden” をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「sud(d)en」の「dd(ダダ)」が突然の衝撃を連想させる、とイメージしてもいいでしょう。
- 「all of a sudden(突然に)」というイディオムをセットで覚えると、日常会話での瞬発的な表現としても役立ちます。
- 動詞形: transition (to transition from A to B)
- 「transitioned」「transitioning」「transitions」のように活用します。
- 「transitioned」「transitioning」「transitions」のように活用します。
- 他にも形容詞としては「transitional」(移行期の)などがあります。
- 接頭語: trans- (〜を越えて、〜を通り越して)
- 語根: it (ラテン語の「ire = 行く」から)
- 接尾語: -ion (状態や行為を示す名詞を作る)
- smooth transition
- (日本語) スムーズな移行
- (日本語) スムーズな移行
- transition period
- (日本語) 移行期間
- (日本語) 移行期間
- transition from A to B
- (日本語) AからBへの移行
- (日本語) AからBへの移行
- transition phase
- (日本語) 移行段階
- (日本語) 移行段階
- cultural transition
- (日本語) 文化的移行
- (日本語) 文化的移行
- economic transition
- (日本語) 経済的な移行
- (日本語) 経済的な移行
- transition process
- (日本語) 移行のプロセス
- (日本語) 移行のプロセス
- energy transition
- (日本語) エネルギー移行(エネルギー源の変化)
- (日本語) エネルギー移行(エネルギー源の変化)
- transition team
- (日本語) 移行チーム、政権交代などで新体制を発足させるチーム
- (日本語) 移行チーム、政権交代などで新体制を発足させるチーム
- leadership transition
- (日本語) リーダーシップの移行(指導者交代の過程)
- (日本語) リーダーシップの移行(指導者交代の過程)
- 語源: ラテン語の “transitio” (trans + ire) から来ており、「越えて行く」「移る」という意味があります。
- 歴史的には、移り変わり・変化一般を指す語として、文語・学術的文脈で広く使われてきました。
- 「transition」は、単なる「変化」(change) よりも「移行するプロセス全体」を強調します。
- フォーマルな文脈・アカデミックな文脈でもよく使われますが、日常会話でも「人生の転換期」「会社の変革」などをカジュアルに表現する際に使われることもあります。
- 可算名詞/不可算名詞: 通常、可算 (a transition) で使われることが多いですが、不可算 (transition as a concept) として使われることもあります。
一般的な構文
- “There was a smooth transition from X to Y.”
- “We are in the midst of a transition period.”
- “There was a smooth transition from X to Y.”
派生動詞: to transition
- “We are transitioning from one system to another.”
- (主語) + (be) + transitioning + (前置詞) + (目的語)
- 他動詞的にも自動詞的にも使われるケースがあり、「移行する」「移行させる」の両方の意味合いを含むことがあります。
- “We are transitioning from one system to another.”
- “I’m going through a transition in my career right now, so things are a bit hectic.”
- 「今、キャリアの変わり目でバタバタしているんだ。」
- “The transition from summer to fall here is really quick.”
- 「ここの夏から秋への移り変わりは本当に速いんだよ。」
- “Moving to a new apartment can be a stressful transition.”
- 「新しいアパートへの引っ越しって、ストレスが多い移行だよね。」
- “We need to ensure a seamless transition to the new software.”
- 「新しいソフトウェアにスムーズに移行することが大切です。」
- “Our company is undergoing a major leadership transition.”
- 「当社では大規模な指導部交代が行われています。」
- “Please prepare a detailed plan for the transition process.”
- 「移行プロセスの詳細な計画を立ててください。」
- “The transition from traditional energy sources to renewables has significant environmental implications.”
- 「従来型のエネルギーから再生可能エネルギーへの移行は、環境に大きな影響を及ぼします。」
- “In biology, we study the transition of species over evolutionary time.”
- 「生物学では、進化の過程における種の変遷を研究します。」
- “The paper analyzes the transition of language patterns in bilingual communities.”
- 「その論文は、バイリンガル社会における言語パターンの移行を分析しています。」
- change (変化)
- より一般的な語で、“transition”よりも幅広い場面で使われます。
- より一般的な語で、“transition”よりも幅広い場面で使われます。
- shift (移行・転換)
- ある一点から別の一点へ動くようなイメージ。
- ある一点から別の一点へ動くようなイメージ。
- conversion (変換・転換)
- 特に形や性質が変わるニュアンスが強いです。
- 特に形や性質が変わるニュアンスが強いです。
- transformation (変容)
- より大きく変化し、元の形と大きく異なる状態になるイメージ。
- より大きく変化し、元の形と大きく異なる状態になるイメージ。
- stasis (停滞・停止)
- 変化のない状態
- 変化のない状態
- continuity (連続・継続)
- 大きな切り替え・移行が起きず、続いていくイメージ
- 大きな切り替え・移行が起きず、続いていくイメージ
- IPA: /trænˈzɪʃ(ə)n/ (アメリカ英語・イギリス英語ともに類似)
- アクセント: “tran-SI-tion” のように、後ろから2つ目の音節 “si” に強勢がきます。
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: ほとんど同じですが、アメリカ英語では “ʒ” (ジのような音) が強めに発音される傾向があります。
- よくある間違い: “transition” の “t” を強く意識しすぎる、あるいは “trans-” を “tran-” と短すぎる発音で言ってしまうことなど。
- スペルミス: “transition” では “s” の後が “i” であることを忘れて “transition” → “transiton” としてしまうミス。
- 混同しやすい単語: “transaction” (取引), “transmission” (送信), “transformation” (変容) など、接頭語 “trans-” を含む単語と混同する場合があります。
- 協調表現: TOEICや英検などでも、ビジネスや社会問題の文脈で “transition to a new system” のように出題されるケースがあります。文中のキーワードとして扱われることが多いので、正確に意味を理解しておくことが大事です。
- 語源イメージ: “trans” (越えて) + “it” (行く) → “越えて行く→移り変わる” と覚えると定着しやすいです。
- 視覚的な連想: 「山を越えて違う世界に行くイメージ」を持つと、「移 行」という意味を思い出しやすくなります。
- 勉強テクニック:
- 発音: “tran-ZI-tion” と自分でリズムをつけて発声してみる。
- スペル: “transITion” の中に “IT” が入っていることを目印に覚える。
- 発音: “tran-ZI-tion” と自分でリズムをつけて発声してみる。
- CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2: 「自分の専門分野や興味のある分野であれば、詳細に理解・議論ができるレベル」です。
- B2: 「自分の専門分野や興味のある分野であれば、詳細に理解・議論ができるレベル」です。
- 名詞のため動詞の人称変化や時制変化はありません。ただし、派生語として以下があります:
- vary (verb: 変化する、異なる)
- 例: varies, varied, varying(動詞の活用形)
- variable (adjective/noun: 変化しやすい、変数)
- various (adjective: さまざまな)
- variance (noun: 分散、相違)
- vari-: “変化”を意味するラテン語由来の語幹。
- -ation: 名詞化する接尾語。「~すること」「~の状態」という意味合いを持つ。
- vary (動詞): 「~をいろいろと変える/変化する」
- variable (形容詞): 「変化しやすい」「変わりやすい」
- variance (名詞): 「相違」「不一致」「統計学での分散」
- slight variation → わずかな変化
- considerable variation → かなりの変動
- seasonal variation → 季節的変動
- genetic variation → 遺伝的変異
- regional variation → 地域差
- temperature variation → 温度変化
- variation in quality → 品質のばらつき
- variation across cultures → 文化間の差異
- variation from the norm → 標準からの違い
- show variation → 差異・変化を示す
- 多少の差異や変化を表す場面で使われるため、そこまで劇的な「変化」ではないことが多いです。完全に別物に変わるよりも、「いくつか種類がある」「連続的に変動する」といったイメージ。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われる単語で、日常会話から学術論文・ビジネスまで活躍します。
- 可算名詞 (countable noun)
例: one variation, two variations - 「a variation of/on something」の形で、「~の一種の変形(バリエーション)」という文型でもよく使われます。
- “There is a variation in 〜.”
- “We see various variations among 〜.”
- “This dish is a variation of the original recipe.”
- ビジネス文書や学術論文では「considerable variation(大きな差異)」のようにフォーマル表現でもよく用いられます。
- 日常会話でも「I tried a variation of the original recipe.(オリジナルのレシピを少し変えてみたよ)」のようにカジュアルに使えます。
“I made a slight variation of the pasta sauce by adding some chili flakes.”
(パスタソースにチリフレークを少し加えて、ちょっとしたアレンジをしてみたんだ。)“Everyone has their own variation of this dance move.”
(みんなそれぞれ違ったダンスムーブのバリエーションを持っているよ。)“There’s always some variation in the way we celebrate birthdays each year.”
(毎年の誕生日の祝われ方は、いつも少しずつ変化があるよね。)“We have noticed a significant variation in sales figures between regions.”
(地域ごとに売上高に大きなばらつきがあることに気づきました。)“Our success depends on reducing variation in the production process.”
(生産工程でのばらつきを減らすことが成功の鍵です。)“The new product line offers a welcome variation on our traditional designs.”
(新しい製品ラインは従来のデザインにありがたい変化をもたらしてくれます。)“Genetic variation is essential for the survival and evolution of species.”
(遺伝的変異は、生物種の生存と進化に不可欠です。)“We analyzed the variation in temperature data over a 10-year period.”
(10年間の温度データの変化を分析しました。)“This study reveals a correlation between linguistic variation and social factors.”
(本研究は言語的差異と社会的要因との相関を示しています。)- change(変化)
- より幅広い意味で使われ、具体的な違いを明確にするときに “variation” のほうが適切な場合が多いです。
- より幅広い意味で使われ、具体的な違いを明確にするときに “variation” のほうが適切な場合が多いです。
- alteration(変更)
- 意図的に変更を加える場合に使われることが多いです。“variation” は自然発生的な違いも含みます。
- 意図的に変更を加える場合に使われることが多いです。“variation” は自然発生的な違いも含みます。
- modification(修正)
- もとのものに少し手を加えるニュアンスで、やや意図的。
- もとのものに少し手を加えるニュアンスで、やや意図的。
- consistency(一貫性)、 uniformity(均一性)
- 差異や変化がない状態を表す単語です。
- 発音記号 (IPA): /ˌveəriˈeɪʃn/ (イギリス英語), /ˌveriˈeɪʃn/ (アメリカ英語)
- アクセント: “-a-” の部分に強勢が置かれます。
- イギリス英語とアメリカ英語では母音の発音に若干違いがありますが、どちらも「ヴェアリエイション」または「ヴェリエイション」に聞こえる音です。
- よくある間違い: “バリエイション”と発音しすぎて “v” の音が “b” のように聞こえる場合。英語の “v” は上唇と下の歯でかむように発音します。
- スペルミス: 「variation」で “i” と “a” を入れ替えて “varaiton” などと書き間違える場合があります。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、動詞 “vary” のスペルとの混同注意。
- 試験対策: TOEIC、英検などでも「変化・ばらつき」関連の文脈で出題される可能性があります。グラフや統計データの説明問題で見かけることが多いです。
- “vary” → “variation” と一緒に覚える:
- “to vary (変化する)” が “variation (変化、ばらつき)” につながる、とイメージすると暗記しやすいです。
- “to vary (変化する)” が “variation (変化、ばらつき)” につながる、とイメージすると暗記しやすいです。
- 頭文字 “var-” は “various(多様な)” とも同じ語源
「いろいろな」という意味に共通しているため、形が変わる、複数のパターンがある、という連想をしやすくなります。 - “-ation” は名詞化の典型的な接尾語なので「何らかの状態や動作の成果物」を指すと思い出すとよいでしょう。
- 活用形: 前置詞・接続詞なので動詞のような活用はありません。
- 他の品詞になった例: 「until」はほとんど前置詞ないしは接続詞として扱われるため、他の品詞(形容詞や副詞など)に派生しません。
- 「un-」と「til」の組み合わせといわれますが、ここでの「un-」は否定の意味ではなく、「(up) to」を示す古英語の要素とされます。
- 「til」はもともと「〜まで」を意味していた語に由来します。
- 「till」: 「until」と同じ意味で、より口語的に使われることも多い。
- 「untill (古語形)」: 中世英語でかつて使われていたスペル。
- wait until the end(最後まで待つ)
- until further notice(追って通知があるまで)
- from morning until night(朝から晩まで)
- until the last minute(最後の瞬間まで)
- continue until it’s done(終わるまで続ける)
- hold on until help arrives(助けが来るまで踏ん張る/待つ)
- you can’t leave until you finish(終わるまで帰れない)
- don’t open until Christmas(クリスマスまで開けない)
- until the deadline(締め切りまで)
- work until retirement(定年まで働く)
- 「until」は古英語の「untill」や北欧由来の「unda + til」などから変化して成立したとされています。「til」が「〜まで」を表す語で、そこに「un- (up to)」と組み合わさって「〜まで」という意味をさらに強調しています。
- 中世英語でも「until」「till」「untill」の表記揺れがありましたが、現在は「until」「till」が一般的に使われています。
- 「until」は「その瞬間までずっと」というニュアンスを強調します。
- 「by」と混同しがちですが、「by」は「その時点に間に合うように」という締め切りに焦点を当て、「until」は「ずっと続く」ことに焦点を当てます。
例:
- “Finish this by 5 p.m.” (5時までに終えてね)
- “Wait here until 5 p.m.” (5時までずっとここで待っていてね)
- “Finish this by 5 p.m.” (5時までに終えてね)
- 口語でも文章でも幅広く使います。フォーマル・カジュアルどちらにも対応できます。
- 例: “I won’t leave until you come back.” (君が戻るまで出発しないよ)
前置詞として
- 名詞や代名詞と組み合わさり、時点や状態を示す。
例: “He stayed until midnight.” (彼は真夜中まで滞在した)
- 名詞や代名詞と組み合わさり、時点や状態を示す。
接続詞として
- 従属節を導き、動作や状態が続く時間を示す。
例: “I waited until he finished speaking.” (彼が話し終わるまで待った)
- 従属節を導き、動作や状態が続く時間を示す。
イディオムや構文
- “not ... until ...” (〜して初めて...する / 〜までは...しない)
例: “I didn’t realize my mistake until it was too late.” (手遅れになるまで自分の間違いに気付かなかった)
- “not ... until ...” (〜して初めて...する / 〜までは...しない)
可算・不可算など
- 前置詞・接続詞のため名詞の可算・不可算の区別は関係しませんが、時刻・期間・状態などを表す名詞類と一緒に使うのが一般的です。
- “I’ll wait here until you’re ready.”
(準備ができるまで、ここで待ってるね) - “Let’s keep talking until we find a solution.”
(解決策が見つかるまで話し合おう) - “Stay on the phone until I get there.”
(私がそこに着くまで電話をつないでおいてね) - “We should review the report until it meets quality standards.”
(品質基準を満たすまで、そのレポートを見直すべきです) - “Please keep the sales data updated until the meeting starts.”
(会議が始まるまで販売データを更新し続けてください) - “Our team will work on this project until the deadline on Friday.”
(金曜日の締め切りまで、私たちのチームはこのプロジェクトに取り組みます) - “The experiment will be conducted until a stable result is obtained.”
(安定した結果が得られるまで実験を行う) - “Data collection will continue until a sufficient sample size is reached.”
(十分なサンプル数に達するまでデータ収集を続ける) - “We cannot finalize our conclusion until the peer review process is complete.”
(ピアレビューが完了するまでは、私たちの結論を確定できない) 類義語 (Synonyms)
- till (〜まで): “until”と同義だが、より口語的・短い形。フォーマルでも使われるが、慣用的な文脈では
till
が多用される。 - up to (〜に至るまで): 時間・量・範囲などを示すが、厳密には「until」とイコールではない場合もある。
例: “Up to 10 people can join.” (最大10人まで参加できます)
- till (〜まで): “until”と同義だが、より口語的・短い形。フォーマルでも使われるが、慣用的な文脈では
反意語 (Antonyms)
- 明確な反意語はありませんが、「from(〜から)」が対になりやすい表現です。
例: “From morning until night.” (朝から晩まで)
- 明確な反意語はありませんが、「from(〜から)」が対になりやすい表現です。
使い分けのポイント
- 「until」は「何かが起きるその時/瞬間までずっと続く」
- 「by」は「その時点までに何かを終わらせる必要がある」
- 「until」は「何かが起きるその時/瞬間までずっと続く」
- 発音記号 (IPA): /ənˈtɪl/
- アメリカ英語: [ən-til] または [ʌn-til] (アクセントは後ろの “-til”)
- イギリス英語: [ən-ˈtɪl] (アメリカ英語との大きな差はありませんが、母音の発音がやや異なる場合があります)
- 後半の “til” にストレスを置くのが基本です: “un-TIL”
- “until” の “u” を過度に「ア」寄りに発音してしまうなど、母音が不明瞭になりやすいので要注意。
- “until” と “by” の混同
- “by” は締め切りや期限、「until」は継続してその時点に達するという違いがあります。
- “by” は締め切りや期限、「until」は継続してその時点に達するという違いがあります。
- スペルミス
- “untill” として「l」が重なってしまう誤りがたまに見られますが、正しくは “until” (L は1つ)。
- “untill” として「l」が重なってしまう誤りがたまに見られますが、正しくは “until” (L は1つ)。
- “till” との混同
- “till” は同じ意味ですが、短縮形やくだけた表現という印象があるため、よりフォーマルな文脈では “until” がおすすめです。
- “till” は同じ意味ですが、短縮形やくだけた表現という印象があるため、よりフォーマルな文脈では “until” がおすすめです。
- 試験対策
- TOEICや英検などにおいて、「until」と「by」の使い分けが問われる問題がしばしば出題されます。前後の文脈で「継続」なのか「期限」なのかを判別しましょう。
- 暗記のコツ:
「until」は「un + til」と考えると、“最後(til)までずっと(un)”というイメージで覚えやすくなります。 - イメージ:
時間軸がずっと続いて、その終点が「until」によって示されている感じ。 - スペリングのポイント:
「until」は「l」が1つ。つい「untill」と書いてしまわないように注意。 - 勉強テクニック:
「Not ... until ...」を一緒に覚えると、否定文の中で「〜して初めて...する」という表現が自然に身につきます。 - CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
ビジネスや学術的な専門領域でよく登場するため、中級上のレベルに相当します。 - analysis (名詞 / アナリシス; 分析)
- analyze (動詞 / アナライズ; 分析する)
- analytical (形容詞 / アナリティカル; 分析的な)
- ana-: 古代ギリシャ語由来の「分解・再び・上へ」を意味する接頭語
- lyst: “解きほぐす”や“ゆるめる”という意味をもつ「lyein (λύειν)」に由来
- financial analyst (金融アナリスト)
- data analyst (データアナリスト)
- political analyst (政治アナリスト)
- market analyst (市場アナリスト)
- financial analyst → 金融アナリスト
- data analyst → データアナリスト
- leading analyst → 有力なアナリスト
- industry analyst → 業界アナリスト
- political analyst → 政治専門のアナリスト
- market analyst → 市場アナリスト
- senior analyst → 上級アナリスト
- analyst firm → 分析会社 / 調査機関
- research analyst → 調査アナリスト
- chief analyst → チーフアナリスト / 主任アナリスト
- 語源: 古代ギリシャ語 “analysis” は “ana-” (分解・上へ) + “lysis” (ほどく) からきています。そこから「解きほどいて理解すること」を意味し、「analyst」はそれを職業や専門として行う人というニュアンスになります。
- 使用上の注意:
- ビジネス・専門領域で使われる際、フォーマルな響きがあります。
- カジュアルな日常会話では「analyst」はあまり日常的には使われませんが、ニュースやレポートなどの中では頻出します。
- ビジネス・専門領域で使われる際、フォーマルな響きがあります。
- 感情的な響き: 比較的中立的・客観的な印象を与え、「冷静な分析官」というイメージが伴いやすい単語です。
名詞 (可算名詞)
- 通常は可算名詞として扱われ、必要に応じて「an analyst / the analyst / analysts」と冠詞や複数形で使います。
使われる構文例
- “[Someone] works as an analyst for [Company].”
→ (誰か)は(会社)でアナリストとして働いている。 - “She was hired as a senior analyst.”
→ 彼女は上級アナリストとして採用された。
- “[Someone] works as an analyst for [Company].”
フォーマル / カジュアル
- 一般的にフォーマルな文章・ビジネスシーン・専門文献で頻出する傾向があります。
- “My friend is an analyst, but I’m not entirely sure what she does every day.”
(友達がアナリストなんだけど、実際どんな仕事をしているのかよくわからないんだ。) - “Did you see the news? That analyst explained the market fluctuation really well.”
(ニュース見た? あのアナリストが市場の変動をすごく分かりやすく説明してたよ。) - “I heard you want to become a data analyst in the future?”
(将来はデータアナリストになりたいって聞いたけど?) - “We need to consult with our financial analyst before making this investment.”
(この投資を決める前に、当社の金融アナリストに相談しないといけません。) - “Our new market analyst will provide a detailed report by Friday.”
(新しい市場アナリストが金曜日までに詳しい報告書を提出します。) - “The chief analyst’s predictions last quarter were remarkably accurate.”
(前四半期の主任アナリストの予測は驚くほど正確でした。) - “A political analyst interprets election data using various statistical models.”
(政治アナリストはさまざまな統計モデルを用いて選挙データを分析します。) - “Psychological analysts focus on understanding underlying behavioral patterns.”
(心理学的アナリストは行動パターンの根底を理解することに専念します。) - “He published numerous papers as a leading analyst in his field.”
(彼はその分野の第一人者として、多数の論文を発表しました。) - examiner (調査員)
- 細かく調べる人全般に対して使える。
- 細かく調べる人全般に対して使える。
- evaluator (評価者)
- 数値やパフォーマンスを評価する際に用いる。
- 数値やパフォーマンスを評価する際に用いる。
- researcher (研究者)
- 研究を専門的に行う人に対して。
- 研究を専門的に行う人に対して。
- specialist (専門家)
- ある分野に特化している人全般を指す。
- ある分野に特化している人全般を指す。
- consultant (コンサルタント)
- アドバイスや助言をする人。分析的な役割も含む場合がある。
- layperson (素人・一般人):専門的な分析を行わない非専門家
- subject (被験者):分析される側、研究の対象
- IPA: /ˈænəlɪst/
- アメリカ英語: 「アナリスト」のように、最初の “an” を強く発音し、/ˈæn-/ にアクセントがあります。
- イギリス英語: アメリカ英語とほぼ同じ発音です。/ˈæn-/ にアクセントを置きます。
- よくある間違い: “analysis”と混同して発音を長くしてしまう(例: /əˈnæləsɪst/ としてしまう)ケースなどがあります。しっかり「アナリスト」と短く区切るのがポイントです。
- スペルミス: “analyst” と “analysis” を混同して綴りを間違える(例: × “analist” など)。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語はほぼありませんが、“annalist” (年代記編者) と間違えないようにする必要があります。
- 試験対策: TOEICなどビジネス英語の試験や英検準1級・1級レベルではビジネスや経済分野の文脈で登場する可能性が高い単語です。
- 分解して“分析”する“人”: “analyze” + “-ist” (人を表す接尾辞) → “analyst”。
- 音のつながり: 「アナライズ」(analyze) から “-ize” の代わりに “-yst” をつけて「アナリスト」のイメージ。
- イメージストーリー: データの山を一つ一つ分解して読み解く、スーツ姿の担当者という印象を思い浮かべると覚えやすいかもしれません。
- “entrance” : a way or passage to enter; the act of entering
- 「入口」「入り口」、または「入ること・登場」
- 建物や部屋に入るための場所や扉を指したり、舞台で俳優が登場することなどを指します。日常会話では「入り口はどこ?」のように場所を示すときに使われます。また、式典などで印象的に登場する「入場」というニュアンスを表すときにも使われます。
- 単数形: entrance
- 複数形: entrances
- 同じスペルの動詞 “to entrance”(エントランスする)は、「うっとりさせる」「魅了する」という意味になりますが、こちらはアクセントが後ろ(en*trance*)に置かれます。
- 形容詞としての語形は “entrancing”(魅了するような)になります。
- en-(動詞 “enter” に由来する要素との関連が深いが、明確な接頭語扱いではない)
- -trance(古フランス語の “entrer”=「入る」が語源)
- enter(動詞: 入る)
- entrance (verb)(うっとりさせる)
- entrancing (adjective)(うっとりさせるような)
- entry(名詞: 入ること、エントリー)
- main entrance(メインエントランス)
- front entrance(正面入り口)
- side entrance(脇の入り口)
- back entrance(裏口)
- grand entrance(盛大な入場)
- entrance fee(入場料)
- entrance hall(玄関ホール)
- make an entrance(印象的に登場する)
- no entrance(立ち入り禁止)
- entrance exam(入学試験)
- 中英語(Middle English)で “entrer” が形を変えて “entrance” となり、元をたどると古フランス語の “entrer”(入る)に由来します。さらにラテン語の “intrare” に遡ります。
- 「入口」という物理的な意味と、「登場」という抽象的・比喩的な意味があります。文脈によっては「華々しい登場」という感情的なニュアンスにもなります。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使われる単語ですが、「grand entrance」などはややドラマチックな響きがあるため、特別なシーンでの登場(結婚式・イベントなど)を強調します。
- “entrance” は 可算名詞 なので、複数形で “entrances” とも表記できます。
例) Several entrances to the building(建物への複数の入り口) - “the entrance to + 場所” : 〜への入り口
例) The entrance to the museum is around the corner. - “make an entrance” : 人が印象的・目立って登場する
例) She made a dramatic entrance at the party. - フォーマルでもカジュアルでも使いやすい単語です。
- 「entrance exam」は学校や大学など学術的な文脈でもよく使われます。
- “Where’s the entrance to the shopping mall?”
(ショッピングモールの入り口はどこですか?) - “Don’t block the entrance, please; people need to get in.”
(入り口をふさがないでください、人が入らなくちゃいけないので。) - “I’ll meet you near the entrance of the restaurant.”
(レストランの入り口付近で待ち合わせましょう。) - “Employees must use the side entrance during renovation.”
(改装中は従業員は脇の入り口を使わなければなりません。) - “Please clearly mark the main entrance for our visitors.”
(来訪者のためにメインエントランスをわかりやすく表示してください。) - “We will calculate how many customers enter through each entrance for better crowd management.”
(混雑管理を改善するために、各入り口から何人のお客様が入るかを算出します。) - “The study focused on optimizing the museum’s entrance flow to reduce wait times.”
(その研究は、待ち時間を減らすための博物館の入口の流れの最適化に焦点を当てました。) - “Entrance criteria for this program include a high level of academic achievement.”
(このプログラムの入学基準には高い学業成績が含まれます。) - “Researchers analyzed the entrance patterns of migratory birds to understand environmental changes.”
(研究者たちは環境変化を理解するため、渡り鳥の飛来パターン(“entrance”)を分析しました。) - [doorway](ドア口)
- 「ドアのある入口」を強調する点で “entrance” より具体的。
- 「ドアのある入口」を強調する点で “entrance” より具体的。
- [entry](エントリー、入ること)
- 「入ること」自体や「参加登録」などの意味に広く使われる。
- 「入ること」自体や「参加登録」などの意味に広く使われる。
- [gateway](門、通路)
- 通常は大きく囲われた場所への入り口を意味し、より壮大なイメージ。
- [exit](出口)
- 「出ること」「出口」という意味で “entrance” と正反対を示します。
- 使い分け:entrance is 入り口、exit is 出口。
- 「出ること」「出口」という意味で “entrance” と正反対を示します。
- イギリス英語(BrE): /ˈen.trəns/
- アメリカ英語(AmE): /ˈɛn.trəns/
- 名詞 “entrance” は 冒頭の“en” に強勢が置かれます。
- 動詞 “to entrance” は後ろにアクセントが来る en*trance* となるので、同じスペルでも発音とアクセント位置が異なります。
- 動詞と名詞の区別をつけずに発音してしまう。
- “-trance” を /trʌns/ のように発音してしまうケースもあるので注意。
- 動詞との混同
- 名詞 “entrance” と 動詞 “(to) entrance” はスペルは同じでも別物。意味も発音も変わります。
- 名詞 “entrance” と 動詞 “(to) entrance” はスペルは同じでも別物。意味も発音も変わります。
- 複数形のつづり
- “entrances” と書きますが、あまり使わないとつづりが曖昧になりがち。
- “entrances” と書きますが、あまり使わないとつづりが曖昧になりがち。
- スペルミス
- “enterance” や “entrence” と間違える学習者が多いので注意。
- “enterance” や “entrence” と間違える学習者が多いので注意。
- 試験での出題
- TOEICや英検などの読解問題などで、「入口」と「入場」の両方の意味を問う形が出ることがあります。文脈をよく確認しましょう。
- “enter” + “-ance” ⇒ 「入るための場所や行為」と覚えるとイメージしやすい。
- 「エントランス」とカタカナでも定着しているので、日本語の「入口」よりも少しフォーマル・ニュートラルなイメージがあると捉えるとよいでしょう。
- 「make an entrance」はドラマや映画などで使われる場面を思い浮かべると印象に残りやすいです。
- 英語: “happy” — feeling or showing pleasure or contentment
- 日本語: 「幸せな」「うれしい」「満足している」という意味です。
例えば「うれしい気持ちでいっぱい」「楽しく、満足して過ごしている」というようなニュアンスで使われます。 - 形容詞 (adjective)
- 原級: happy
- 比較級: happier
- 最上級: happiest
- happiness (名詞) … 幸福、幸せ
- happily (副詞) … 幸せに、楽しく
- A1(超初心者レベル)
「happy」は日常的によく使う、とても基本的な単語です。英語の学習を始めたばかりの方でも、早い段階で覚える単語の一つです。 - 語幹: “hap” … 元々「運(luck)」や「偶然(chance)」を意味する語
- 接尾辞: “-y” … 「〜の状態」を表す形容詞化のsuffix
- happy birthday → お誕生日おめでとう
- happy family → 幸せな家族
- happy ending → ハッピーエンド
- feel happy → 幸せに感じる
- make someone happy → (人)を幸せにする
- happy life → 幸せな人生
- happy hour → 割引のある時間帯(バーなどで使う)
- happy medium → 妥協点、ちょうど良い折衷案
- “Don’t worry, be happy.” → 「心配しないで、楽しもう!」(フレーズ)
- happy camper → 満足している人(口語的表現)
- 「幸せ」「うれしさ」を表すポジティブな感情の単語。英語を学び始めたばかりでもすぐに親しみやすい表現です。
- 口語・文章のどちらでもよく用いられ、カジュアル・フォーマルどちらの場面でも問題なく使えますが、ビジネスメールなどで使う場合は文脈に応じて、より正式な表現(delightedなど)を検討することもあります。
- 形容詞として、主語の状態や物事の性質を修飾します。
例: “I am happy.” / “She looks happy.” / “We are happy about the result.” - “happy” は状態を表す形容詞なので、主語の感情や状況を直接描写します。
- 名詞を修飾する場合: “a happy person”(幸せそうな人)や “a happy dog”(うれしそうな犬)など。
- 比較級・最上級にもよく用いられます(happier / happiest):
例: “He is happier now.” / “This is the happiest day of my life.” “I’m so happy to see you again!”
(また会えて本当にうれしいよ!)“Are you happy with your new phone?”
(新しいスマホに満足してる?)“He looked happy when he got the present.”
(プレゼントをもらったとき、彼はうれしそうだったよ。)“We are happy to announce our new product line.”
(新しい製品ラインナップを発表できることをうれしく思います。)“I’d be happy to assist you with that project.”
(そのプロジェクトを手伝えることをうれしく思います / 喜んで手伝います。)“The clients were happy about the proposal’s outcome.”
(顧客は提案の結果に満足していました。)“Researchers are happy to report a significant breakthrough in the experiment.”
(研究者たちは実験で重要なブレイクスルーがあったことを喜んで報告している。)“Students who feel happy at school tend to perform better academically.”
(学校で幸福感を感じる生徒は、学業成績がより良い傾向にある。)“We are happy to collaborate on future publications.”
(今後の論文執筆で協力できることをうれしく思います。)- glad(うれしい)
- 「嬉しさ」をシンプルに表す。若干カジュアル。
- pleased(満足している)
- ややフォーマルかつ丁寧な響き。
- delighted(とても喜んでいる)
- より強い喜びや興奮を示す。
- joyful(喜びに満ちた)
- 「感情があふれるような喜び」を表す。
- cheerful(陽気な、元気な)
- 「性格や雰囲気全体が明るい」イメージが強い。
- unhappy(不幸な、うれしくない)
- sad(悲しい)
- miserable(惨めな)
- upset(動揺している)
- 発音記号(IPA): /ˈhæpi/
- アクセントは第1音節 “HAP” に置きます。
- アメリカ英語・イギリス英語どちらも基本的に同じ発音ですが、アメリカ英語では “æ”(a の口を大きく開ける音)を少し強めに発音する傾向があります。
- アクセントは第1音節 “HAP” に置きます。
- よくある発音ミス: “həppy” などのように最初の母音を弱く発音すると少し違和感があるので注意しましょう。
- スペリングミス: “hapy” や “happpy” などと間違えることがあるのでご注意ください。
- 同音異義語との混同は比較的少ない単語です。
- 資格試験では比較級・最上級(happier, happiest)を問われることがあるので、つづりの変化に慣れておきましょう。(y → i に変わる点など)
- “hap” は「運」の意味があり、「運が良いときはうれしい」というイメージで覚えると理解が深まります。
- 「ハッピー」というカタカナ表記を耳にする機会が多いので、英語でも同じく “happy” というスペル・発音であることを改めて意識すると定着しやすいです。
- よく聞くフレーズ「Don’t worry, be happy.」(心配しないで、楽しもう)のように、歌やフレーズなどで楽しく覚えると印象に残りやすいでしょう。
bin
bin
Explanation
/bɪn/
bin
1. 基本情報と概要
英単語: bin
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベル目安: A2(初級)
日常でよく使う単語で、身近な場面で出てきやすい語彙です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
“bin” は古英語の “binne” (もともと「容器」「貯蔵箱」を意味) に由来します。現在では主にイギリス英語でゴミ箱や簡易的な箱を指し、アメリカ英語では “trash can” や “garbage can” が一般的ですが、収納用の「大型プラスチックの容器」として “bin” が使われることもあります。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル/オフィスシーン)
学術的/専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらはすべて「ものを入れる容器」ですが、 bin はイギリス英語を中心にゴミ箱や整理用の箱など幅広く使われ、比較的小型から中型のものを指すイメージです。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “bin” についての詳細な解説です。ゴミ箱や収納ボックスとしての意味をしっかり押さえつつ、必要に応じて派生表現や動詞形もしっかり押さえておくと、より自在に使いこなせるようになります。
(れんがなどで仕切った)貯蔵所
(穀物・石炭などを入れる)ふたつきの大箱
development
development
Explanation
/dɪˈvɛləpmənt/
development
〈U〉〈C〉発達,発展,発育,成長;開発;進化 / 〈U〉(写真の)現像 / 〈C〉発達(発展)の結果できたもの / 〈C〉開発した土地(地区);(特に)住宅団地(housing development) / 〈C〉(最近の)でき事,新事実
1. 基本情報と概要
単語: development
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the process of growing, expanding, or improving something
意味(日本語): 発展、発達、成長、開発などを表す英語の名詞です。物事が成長したり進展していく様子を指します。技術開発、地域の発展、個人の成長など、幅広く使われる単語です。
「development」は「何かが段階を経てより良い状態になること」を示し、ビジネスから日常会話までさまざまな場面で使われる便利な単語です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは「発展・成長」とは反対に後戻りする、あるいは衰えるニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習者にとっては、日常会話から仕事、学術論文まで幅広いシーンで使われるため、必須の単語です。この単語を中心に関連語彙や表現も一緒に学習すると、さらに理解が深まるでしょう。
〈U〉(写真の)現像
〈C〉発達(発展)の結果できたもの
〈C〉開発した土地(地区);(特に)住宅団地(housing development)
〈C〉(最近の)でき事,新事実
〈U〉〈C〉発達,発展,発育,成長;開発;進化
initiative
initiative
Explanation
/ɪˈnɪʃiətɪv/
initiative
名詞 “initiative” を徹底解説
1. 基本情報と概要
▷ 英語/日本語での意味
「initiative」は、自ら進んで行動を起こすこと、または新しい計画や戦略を率先して始めることを意味します。組織や個人が「まず動き出す姿勢」を表すときによく使われる単語です。例えば、会議の場などで「誰かが先導して議題を進める」というイメージがしやすいでしょう。何か新しいことをはじめる際の「きっかけ」としての意味合いもあります。
▷ 品詞と活用形
▷ 他の品詞形
▷ 難易度(CEFRレベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
▷ 語構成
▷ 詳細な意味
▷ よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
▷ 語源
▷ 歴史と使われ方
▷ ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
▷ 文法ポイント
▷ よく使われる構文例
5. 実例と例文
▷ 日常会話での例文(3つ)
▷ ビジネスシーンでの例文(3つ)
▷ 学術的/フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
▷ 類義語 (Synonyms)
▷ 反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“initiative”の詳細な解説です。自発性や率先力を表す非常に重要な単語ですので、日常やビジネスシーン、フォーマルな文脈でも上手に使えるようになると表現の幅が広がります。ぜひ参考にしてください。
{[名/U]}主導権
自ら行動すること
率先
{[名/C]}新提案
{[形]}手始めの, 初めの; 率先の; 創意のある.
独創力,創意工夫;進取の精神
(一般国民の)発議;発議権;発議権の手続き
sudden
sudden
Explanation
/ˈsʌdən/
sudden
1. 基本情報と概要
単語: sudden
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 比較級: more sudden / 最上級: most sudden
(ただし比較級・最上級はあまり頻繁には使われません)
関連品詞:
意味(英語): happening or done quickly and unexpectedly; abrupt.
意味(日本語): 「急な」「突然の」「不意の」という意味です。何かが予想外のタイミングで起こることを指します。「急な変化」「突然の出来事」のように、物事が短い時間の間に起こるニュアンスを表します。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
・日常会話で比較的よく登場するレベルの単語で、「急に何かが起きる」といった状況を説明するときに非常に便利です。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文やイディオム
5. 実例と例文
「sudden」を使った例文を、以下の文脈ごとに示します。
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 sudden の詳細解説です。「急に起こる」「予想外の」というニュアンスを伴う形容詞で、日常会話からビジネスシーン、学術論文に至るまで、幅広く使われる便利な単語です。学習の際は副詞形「suddenly」と区別しつつ、コロケーションも併せて覚えると表現の幅が広がります。ぜひ使いこなしてみてください。
急いだ,あわただしい;急な
突然の,だしぬけの
transition
transition
Explanation
/trænˈzɪʃən/
transition
〈U/C〉《...から...への》移行, 変遷《from ... to ...》 / 《...から...への》過渡期《from ... to ...》
1. 基本情報と概要
単語: transition
品詞: 名詞 (可算・不可算で使われる場合があるが、一般的には可算が多い)
意味 (英語): the process or period of changing from one state or condition to another
意味 (日本語): ある状態や状況から別の状態や状況へ移行すること、またその過程や期間
「transition」は、何かが変化していくプロセスや、移り変わりの段階を指すときに使われる単語です。例えば、季節の移り変わりや、人生の大きな変化(転職や引っ越しなど)を言うときにも「transition」を使います。
CEFRレベルの目安は、おおよそ B2 (中上級) に相当しますが、アカデミックレベルやビジネス英語でも頻出するため、上のレベルでも重要となる単語です。
派生語・関連品詞
2. 語構成と詳細な意味
つまり「trans- + it + ion」で、「向こう側へ行くこと」というイメージが基本にあります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「transition」の詳細な解説です。日常会話からアカデミックまでよく使われる単語なので、具体的なコロケーションと一緒に覚えると、より表現の幅が広がります。
(…から…へ)移り変わること,変遷;(…から…への)過渡期《+from+名+to+名》
variation
variation
Explanation
/vɛɹiˈeɪʃən/
variation
〈U〉変化すること, 変動すること / 〈C〉}(個々の)変化, 変化の量(程度) / 変形,変わり種;(生物の)変種 / 《…の》変奏曲《on ...》
1. 基本情報と概要
単語: variation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): a change or difference in condition, amount, or level, typically within certain limits.
意味(日本語): 「変化」「違い」「ばらつき」のことを指し、何かの状態や量、レベルが少しずつ変わる・異なる場合を表します。「バリエーション」と片仮名で書かれることも多いです。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われ、「同じもの・状況にちょっとした違いがある」ニュアンスで用いられます。
活用形と他の品詞
「variation」は上記の単語群と密接に関連しています。特にvary (動詞)とペアで覚えるとわかりやすいです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “variatio” に由来し、さらに “varius”(さまざまな、変化に富んだ)という意味から派生しています。
歴史的には「何かが元の形、状態、規格から変わること」という概念で使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
例: 一般的な構文
フォーマル/カジュアルの違い:
5. 実例と例文
A) 日常会話での例文
B) ビジネスでの例文
C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「variation」の詳細解説です。学習や実践でお役立てください。
{U}変化(変動)すること
{C}(個々の)変化;変化の量(程度)
{C}変形,変わり種;(生物の)変種
{C}(…の)変奏曲《+on+名》
until
until
Explanation
/ʌnˈtɪl/
until
1. 基本情報と概要
単語: until
品詞: 前置詞 (preposition)・接続詞 (conjunction)
意味(英語): up to (the time that/when) something happens
意味(日本語): 〜する時まで、〜するまで
「until」は「何かが起こる時まで続く・待つ」というニュアンスの言葉です。「〜までに」と混同しがちですが、基本的には「期限」
というより「ある状態が続いて、そこまでに到達している」というイメージです。会話でも書き言葉でも幅広く使うことができます。
CEFRレベル: A2(初級)
A2レベルの学習者が、日常の時間や予定・期限を表す際に必須となる基本的な表現です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ
以下に10個の例と日本語訳を挙げます。
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的に
ニュアンス・注意点
口語・文章における使い方
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルな場面)
ビジネス (オフィスや仕事でのやりとり)
学術的な文脈 (レポートや学会発表など)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
強勢
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「until」の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使う前置詞・接続詞なので、ぜひ使い方の違いを押さえて活用してみてください。
《継続の期限》…まで[ずっと]
《否定語の後に》…までは[しない],…になって初めて[…する]
analyst
analyst
Explanation
/ˈænəlɪst/
analyst
名詞 “analyst” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語表記: analyst
品詞: 名詞 (複数形: analysts)
意味(英語): A person who analyzes or studies something in detail, especially as a profession.
意味(日本語): “分析者”や“アナリスト”のことです。特定の領域(金融、政治、心理学、データなど)で情報やデータを分析し、結果をまとめたり提案をしたりする人を指します。専門的な知識やスキルを活かして、客観的に状況を評価し、結論を導き出すニュアンスを含みます。
派生形
2. 語構成と詳細な意味
これらの組み合わせから、「分解して考察する人」という意味合いが生まれました。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
厳密な反意語はないですが、以下のように対象が異なる言葉として挙げられる場合があります:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “analyst” の詳細解説です。さまざまな場面での使われ方を意識しつつ、派生語や発音にも注意して学習を進めてみてください。
(科学・経済・政治の)分析者
(状況などの)分析者,解説者
《米》精神分析家(医)(psychoanalyst)
entrance
entrance
Explanation
/ˈɛntrəns/
entrance
〈C〉《建物・場所などへの》 入り口 《to ...》 / 〈U〉〈C〉《...へ》入ること,入場《to, into, on ...》 / 〈U〉《新しい生活・職務などに》つくこと《on, upon,into ...》 / 《...へ》入る権利(資格)《to, into ...》 /
1. 基本情報と概要
単語: entrance
品詞: 名詞 (可算名詞)
CEFRレベル目安: B1(中級)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
可算名詞としての使い方
一般的な構文・表現
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “entrance” の詳細解説です。学習の際は、動詞形との発音の違いをしっかり区別しつつ、多様な文脈で練習してみてください。
〈C〉(建物・場所などの)入り口,玄関;(…への)入り口《+to+名》
〈U〉〈C〉(場所・建物・学校・会社などへ)入ること,入場《+to(into,on,upon)+名》
〈U〉(…へ)入る権利(資格)《+to(into)+名》
〈U〉(新しい生活・職務などに)つくこと,入ること《+on(upon, into)+名》
happy
happy
Explanation
/hæpi/
happy
以下では、形容詞「happy」を、できるだけ詳しく解説していきます。学習者の方にもわかりやすいように、なるべく優しい日本語でまとめていますので、ぜひ参考にしてください。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
品詞
活用形
関連する品詞形
たとえば、「She spoke happily about her new job.(彼女は新しい仕事について幸せそうに話していた)」のように使われます。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(例と日本語訳)
3. 語源とニュアンス
語源
「happy」は中英語の “hap” (偶然・運)に由来し、もともとは「運が良い」という意味から、やがて「満足している」「うれしい」という意味へと広がりました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
「happy」は日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われます。以下にそれぞれ3例ずつ紹介します。
5-1. 日常会話での例文
5-2. ビジネスでの例文
5-3. 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
それぞれ、どの程度のマイナス感情を表すかが変わります。たとえば「sad」はただ悲しい状態ですが、「miserable」はひどくみじめで辛い状況を示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「happy」の詳細な解説です。日常的に非常によく使う単語ですので、まずは「I’m happy.」「Are you happy with ~?」のようなシンプルな表現からどんどん練習して、最終的には「happy to do something」「happy about the results」などの応用的な使い方へと広げてみてください。そうすれば、英語の会話がもっと自然になり、表現の幅も広がるでしょう。
幸福な,幸せな
《名詞の前にのみ用いて》(でき事などが)めでたい
《補語にのみ用いて》楽しい,うれしい
(表現・用語・翻訳などの)適切な,巧みな
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y