ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 単語カード問題 - Unsolved
英単語に対応する日本語を答える問題です。
市販の単語帳を同じ学習方法で、英単語の意味を覚えられます。
活用形: 形容詞のため、特定の時制変化はありません。
- 派生語として、副詞形の「unprecedentedly(前例がないほどに)」があります。
関連する他の品詞の形:
- precedent(名詞/形容詞)- 「先例、前例となる」「先立つ」
- precede(動詞)- 「先行する、先に起こる」
- precedent(名詞/形容詞)- 「先例、前例となる」「先立つ」
CEFRレベルの目安: C1(上級)
- 文語的・正式な文脈でもよく使われ、表現力の高い単語のため、C1(上級)レベルが目安です。
- 接頭語: un-
- 「否定」「反対」を表す接頭語
- 語幹: precedent
- 「先例」や「前例」を意味する名詞・形容詞
- 接尾語: -ed
- 英語では形容詞化する際や過分形を表すときに用いられる接尾語
- unprecedented challenge
- 前例のない挑戦
- 前例のない挑戦
- unprecedented situation
- 前例のない状況
- 前例のない状況
- unprecedented crisis
- 前例のない危機
- 前例のない危機
- unprecedented scale
- 前例のない規模
- 前例のない規模
- unprecedented event
- 前例のない出来事
- 前例のない出来事
- unprecedented growth
- 前例のない成長
- 前例のない成長
- unprecedented demand
- 前例のない需要
- 前例のない需要
- unprecedented opportunity
- 前例のない機会
- 前例のない機会
- unprecedented measures
- 前例のない手段(措置)
- 前例のない手段(措置)
- unprecedented support
- 前例のない支援
- 前例のない支援
語源:
- ラテン語の“prae”(前)+ “cedere”(行く)が「precedent」の起源。
- 英語の「precedent(先例、先立つこと)」に「un-」を付けて「先例のない」という意味になった。
- ラテン語の“prae”(前)+ “cedere”(行く)が「precedent」の起源。
歴史的な使用:
- 主に法的な文脈や公的なスピーチなどで、前例の有無が重要となる場面で広く使われてきました。近年ではビジネスや社会情勢など、多様なシーンで「前代未聞の〜」を強調するときにも使われます。
使用上の注意点:
- かなり強い意味を持つため、ちょっとした「初めて」に使うには誇張とみなされる場合があります。「本当に例が見当たらない」と言い切れるときに使うほうが自然です。
- 多くの場合フォーマル寄りで、ビジネスや公共の場面、論文・記事などでもよく使われますが、口語でもニュースや討論などで比較的よく耳にします。
- かなり強い意味を持つため、ちょっとした「初めて」に使うには誇張とみなされる場合があります。「本当に例が見当たらない」と言い切れるときに使うほうが自然です。
文法上のポイント:
- 形容詞として、名詞を修飾する位置や、補語として使われます。
- 「unprecedented + 名詞」という形が代表的です。
- 形容詞として、名詞を修飾する位置や、補語として使われます。
一般的な構文例:
- It was an unprecedented step in the company’s history.
- それは会社の歴史上、前例のない一歩だった。
- それは会社の歴史上、前例のない一歩だった。
- This situation is unprecedented.
- この状況は前例がない。
- It was an unprecedented step in the company’s history.
使用シーン:
- フォーマル/ビジネス/公的演説/報道 → 非常によく使う
- カジュアル → 口語でも使えるが、やや改まった印象を与える
- フォーマル/ビジネス/公的演説/報道 → 非常によく使う
- “This level of snowfall is unprecedented in my hometown.”
- 「こんな大雪、私の地元では前代未聞だよ。」
- 「こんな大雪、私の地元では前代未聞だよ。」
- “The support I got from my friends was unprecedented; I feel so grateful.”
- 「友人たちからの支援は本当に今までにないほどで、感謝しかないよ。」
- 「友人たちからの支援は本当に今までにないほどで、感謝しかないよ。」
- “It’s unprecedented how early the flowers are blooming this year.”
- 「今年は花の開花が例年にないほど早いね。」
- “We achieved unprecedented sales figures this quarter.”
- 「今期、当社は前例のない売上を達成しました。」
- 「今期、当社は前例のない売上を達成しました。」
- “The new policy has led to unprecedented levels of customer satisfaction.”
- 「新しい方針が、お客様満足度において空前の水準をもたらしました。」
- 「新しい方針が、お客様満足度において空前の水準をもたらしました。」
- “Our recent merger presents unprecedented opportunities for growth.”
- 「最近の合併は、成長のために前例のない機会をもたらします。」
- “The study reveals an unprecedented impact of climate change on polar regions.”
- 「その研究は、極地に対する気候変動の前例のない影響を明らかにしています。」
- 「その研究は、極地に対する気候変動の前例のない影響を明らかにしています。」
- “Such an event is unprecedented in the recorded history of volcanic eruptions.”
- 「このような現象は、火山噴火の記録史上、前例がありません。」
- 「このような現象は、火山噴火の記録史上、前例がありません。」
- “Governments are collaborating at an unprecedented scale to address the global crisis.”
- 「政府間で世界的な危機に対処するため、前例のない規模で協力が進められています。」
- 類義語 (Synonyms)
- “unparalleled” - 比類のない
- “unmatched” - 匹敵するものがない
- “unrivaled” - ライバルがいないほど優れた
- “extraordinary” - 並外れた
- “unheard-of” - 聞いたことのない、前代未聞の
- “unparalleled” - 比類のない
- 反意語 (Antonyms)
- “common” - よくある、普通の
- “usual” - いつもの、普段通りの
- “ordinary” - 平凡な
- “customary” - 慣例の、習慣化された
- “common” - よくある、普通の
- IPA表記: /ˌʌnˈprɛsɪdəntɪd/
- アクセント: un-PRE-ce-den-ted(2音節目“pre”に主アクセント)
- アメリカ英語とイギリス英語:
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /-tə-/ がやや /-də-/ に近く発音される傾向があります。
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /-tə-/ がやや /-də-/ に近く発音される傾向があります。
- よくある発音ミス:
- “unpreCEdent” と途中で切れてしまうことがあるので注意。「un- + pre- + ce- + den- + ted」の5音節を意識すると自然です。
- スペルミス: “unpredecented” などと書いてしまう間違いが多いので、
- precedent(precede+nt)を確認しつつ「un-precedent-ed」の形を意識しましょう。
- precedent(precede+nt)を確認しつつ「un-precedent-ed」の形を意識しましょう。
- 発音の誤り: “unprecedent” で終わってしまうケースがあるので、最後まで “-ed” をしっかり発音するようにしましょう。
- 試験対策での出題傾向:
- TOEICや英検、アカデミックな英語の読解試験などで出題される可能性があります。特に文章中で「これまでに例がない」と言いたい場面のキーワードとして覚えておくと便利です。
- イメージ法:
- 「un-(否定) + precedent (先例) + -ed」で、「先例がない」の意を一気に思い出せるようにしましょう。
- 「un-(否定) + precedent (先例) + -ed」で、「先例がない」の意を一気に思い出せるようにしましょう。
- スペリング記憶法:
- “un” で始まり、
- “pre” で「前」というイメージ、
- “ced” は “go(行く)”を含むラテン語由来、
- 最後に “-ent” と “-ed” をセットで念押しする。
- “un” で始まり、
- 勉強テクニック:
- 類義語や反意語とまとめて例文を作ると記憶に定着しやすくなります。
- ニュースやスピーチを聞くと、この単語が強調表現としてよく登場するので、そこで実用例を耳にすると効果的です。
- 類義語や反意語とまとめて例文を作ると記憶に定着しやすくなります。
- この単語は名詞なので、形が変わることは基本的にありません (liquidity は単数形として使われます)。
- liquid (形容詞/名詞): 「液体の、液体」→ “Water is a liquid.”
- liquidate (動詞): 「(資産を)売却する、整理する」→ “They decided to liquidate their assets.”
- liquidity の形容詞形は通常ありませんが、概念を形容的に表すなら “liquid” を用いることが多いです (例: “liquid assets” で「流動資産」)。
- B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
経済や金融分野の単語なので、一般的な日常語彙より少し難易度が高いです。 - liquid(液体の) + -ity(状態・性質を表す名詞化の接尾語)
- 「液体のようにスムーズに流れる状態」というイメージから「流動性」という金融用語として使われています。
- liquid (形容詞/名詞)
- liquidate (動詞) → liquidation (名詞)
- liquid assets (名詞) → 現金化しやすい資産
- market liquidity → 市場の流動性
- liquidity crisis → 流動性危機
- liquidity risk → 流動性リスク
- liquidity ratio → 流動比率
- liquidity provision → 流動性供給
- high liquidity → 高い流動性
- low liquidity → 低い流動性
- liquidity trap → 流動性の罠(経済学用語)
- improve liquidity → 流動性を改善する
- liquidity management → 流動性管理
- ラテン語の “liquidus” (液体の) に由来し、その後フランス語 “liquide” を経て英語の “liquid” に発展しました。さらに「~性・状態」を表す接尾語 “-ity” が付いて “liquidity” となりました。
- 主にビジネスや経済、投資関連の文脈で使われるフォーマルな語です。
- 日常会話で資産やお金の使いやすさを説明するときにも使われますが、やや専門的な響きがあります。
- 文章(金融レポート、経済ニュースなど)で多用され、カジュアルな会話では “cash on hand” や “easy to convert to cash” などに言い換えられることもあります。
- 名詞 (不可算): 通常、冠詞(a/an)をつけずに使います。
- 使われる文法構文:
- “The company’s liquidity is strong.”
- “We need to improve our liquidity.”
- “The company’s liquidity is strong.”
- 特段 “liquidity” に直接紐づくイディオムは多くありませんが、経済用語として以下のような表現が使われます。
- “to maintain liquidity” (流動性を維持する)
- “to be caught in a liquidity trap” (流動性の罠にはまる)
- “to maintain liquidity” (流動性を維持する)
- フォーマルな公的レポートやビジネスのプレゼンなどで多用されます。
- カジュアルな場面ではあまり頻繁には使われませんが、投資の話題などでは登場します。
“I prefer keeping some extra cash for liquidity in case of emergencies.”
(緊急時に備えて、少し余分に現金を持っておくほうがいいと思うんだ。)“His business has good liquidity, so he rarely worries about sudden expenses.”
(彼のビジネスは流動性が高いので、急な出費をあまり気にしなくていいんだ。)“She’s concerned about liquidity if she invests all her money in property.”
(彼女は全財産を不動産に投資すると流動性が下がることを心配している。)“The company aims to improve its liquidity by cutting unnecessary costs.”
(その会社は不要なコストを削減することで流動性を高めることを目指している。)“We discussed our liquidity strategy at the board meeting.”
(取締役会議で流動性戦略について話し合った。)“Maintaining adequate liquidity is crucial for handling unexpected market changes.”
(不測の市場変動に対応するためには、適切な流動性を維持することが重要だ。)“High liquidity in financial markets can lead to lower transaction costs.”
(金融市場の高い流動性は、取引コストの低下につながりうる。)“Keynes’s theory addresses the concept of a liquidity trap as part of monetary policy challenges.”
(ケインズの理論では、金融政策上の課題として流動性の罠の概念が扱われている。)“The researcher analyzed factors affecting liquidity in emerging economies.”
(研究者は新興市場経済における流動性に影響を与える要因を分析した。)- cash flow (キャッシュフロー): 企業や個人のお金の流入・流出を意味しますが、“liquidity” は資産の換金性をより強調するニュアンスがあります。
- solvency (支払能力): 企業が長期的に債務を支払う能力を指します。一方、“liquidity” は資金をすぐ使える状態に焦点が当たります。
- fluidity (流動性): 一般の「流動性」という意味でも使えますが、金融文脈では “liquidity” のほうが専門的です。
- illiquidity (非流動性): 資産を現金化しにくい状態を指します。
- illiquid (形容詞形): 「流動性が低い、すぐに現金に変えられない」
- アメリカ英語: /lɪˈkwɪd.ə.ti/
- イギリス英語: /lɪˈkwɪd.ɪ.ti/
- 第2音節 “-kwɪ-” にアクセントがきます。
- アメリカ英語では [t] 音が軽くなることがありますが、いずれも大きな違いはありません。
- 第2音節を強く読むのを忘れたり、/lɪˈkwiːd/ のように /ˈkwiː/ と伸ばしてしまうケースがあるので注意が必要です。
- スペルミス
- “liquidity” を “liquidty” や “liquitidy” と誤る例があります。
- “liquidity” を “liquidty” や “liquitidy” と誤る例があります。
- 意味の混同
- “liquidation” (清算、資産売却) と混同しないようにしましょう。
- “liquidation” (清算、資産売却) と混同しないようにしましょう。
- 試験対策
- TOEICや英検のビジネス経済パートなどで、企業の能力を評価するときに登場します。金融文脈では重要キーワードなのでしっかり覚えておくと役立ちます。
- “liquid” は「液体」。液体は流れやすい→ 資金が流れる・すぐにお金に変えられる→ “liquidity” = 流動性
- 覚える際は “liquid” + “-ity” で「~性・状態」にする接尾辞と覚えておくと体系的にわかりやすいです。
- スペリングで “liqui + d + i + ty” と一文字一文字を意識するとミスを減らせます。
- “handful” は、手のひらいっぱいに入る量や小量を指します。
- また、「扱いにくい、手を焼く人(またはもの)」という意味でも使われます。
- 手のひらに一杯分の量、小量
- (比喩的に)手を焼く存在、大変な人(またはもの)
- 単数形: handful
- 複数形: handfuls
- まれに “handsful” も用いられますが、一般的ではありません。
- 「handful」は名詞としてのみ用いられるのが一般的です。他の品詞(動詞や形容詞など)としての派生はありません。
- B1(中級)
日常的によく登場し、比喩的な使い方もあるため、基礎を越えて語彙を広げる段階で習得が望ましい単語です。 - hand + -ful
- hand: 「手」
- -ful: 「~分の量」を表す接尾語(spoonful「スプーン一杯分」などと同じ仕組み)
- hand: 「手」
- 物理的な意味: 手のひらに入るだけの量・小量
例: “a handful of coins” (硬貨数枚)、 “a handful of rice” (ひとつかみの米) など - 比喩的な意味: 手を焼く人やもの、扱いづらい存在
例: “My toddler can be quite a handful.” (うちの幼児はかなり手がかかる) - a handful of people : (少数の人々)
- a handful of coins : (少数の硬貨)
- a handful of times : (数回程度)
- only a handful : (ほんの少しだけ)
- to grab a handful : (ひとつかみをつかむ)
- He/She is a handful. : (彼/彼女は手がかかる・大変だ)
- a handful of opportunities : (数少ない機会)
- a handful of ingredients : (少量の材料)
- a mere handful : (ほんのわずか)
- a handful to deal with : (扱うのが大変な存在)
- 英語の “handful” は古英語の “handful” (hand + ful) に由来します。もともとは「手にひと握り分の量」を表す、非常に具体的な意味を持っていました。
- 物理的な意味: 文字通り「手のひら一杯分」という、小量を指す
- 比喩的な意味: 「扱いにくい・手がかかる」というニュアンスで、砕けた日常会話によく登場します。
- カジュアルな文脈で使われることが多いですが、ビジネスやフォーマルな場面でも数量表現としては自然に使えます。
- 「手を焼く人」という意味で使う際は、ややカジュアルなニュアンスがあるので、フォーマルな文章では避ける場合もあります。
- 可算名詞: “a handful” と冠詞をつけて使うのが一般的。複数形は “handfuls”
- a handful of + (名詞): 小量・少数を表すときの最も代表的な構文
- (be) a handful: 「手がかかる人(またはもの)」を表現するときによく使う表現
- (be) quite a handful: 「かなり手がかかる」というイディオム的表現
例: “Her new puppy is quite a handful.” - “I just need a handful of blueberries for the smoothie.”
(スムージーにブルーベリーをひと握りだけ必要なんです。) - “My little sister is a real handful sometimes.”
(妹は時々本当に手がかかるんです。) - “Could you pass me a handful of chips?”
(ポテトチップスを少し渡してくれない?) - “We only have a handful of available slots for new clients.”
(新規顧客を受け入れる枠はごくわずかしかありません。) - “There are a handful of candidates who meet the requirements.”
(条件を満たす候補者はほんの数名です。) - “Despite receiving hundreds of applications, only a handful were truly qualified.”
(何百もの応募がありましたが、そのうち本当に適格だったのはごくわずかでした。) - “Only a handful of researchers specialize in this particular field.”
(この特定の分野を専門とする研究者はごくわずかしかいません。) - “A handful of data points were omitted from the final analysis.”
(最終解析では少数のデータが除外されました。) - “We found that only a handful of species thrive under these conditions.”
(これらの条件下で繁栄する種はほんのわずかしか見つかりませんでした。) - a small amount (少量)
- a few (数個、少数)
- a small number (小数の、少ない数)
- a little (少し)
- a smattering (わずかな量)
- a lot (たくさん)
- plenty (十分な量、たくさん)
- abundance (豊富な量)
- 発音記号(IPA): /ˈhænd.fʊl/
- アクセント: 最初の “hand” の部分に強勢があります(HAND-ful)
- アメリカ英語: [ˈhænd.fʊl] または [ˈhænd.fəl] のように [ʊ] が [ə] に近い音になることもあります。
- イギリス英語: [ˈhænd.fʊl] と発音されることが多いです。
- よくある発音の間違い: “hand-full” のように「フル」という強い [uː] の音で伸ばしすぎたり、アクセントを間違えて後半に置いたりすること。
- スペルミス: “handfull” と “l” を重ねすぎるミスが多いので注意。正しくは “handful” (l は1つ)
- 同音異義語との混同: “handful” と似た単語はあまりありませんが、“handful” と “handy” を混同しないように注意。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも “a handful of” は「少数」や「わずか」として出題される可能性があります。 “be a handful” の方は会話表現として覚えておくとリスニングや会話セクションに役立つ場合があります。
- 「hand(手)」と「ful(~いっぱい)」から、「手いっぱいに収まる量=少量」とイメージする。
- 「handful」を「手がいっぱい」→「大変・手を焼く人」と覚えると、比喩的な意味もしっかり定着しやすいでしょう。
- 自分の手のひらを見ながら「これぐらいが handful だな」と具体的なイメージをすると覚えやすくなります。
- 理由: 意味が複数あり、文脈によって解釈が大きく変わるため、中上級レベルの理解が必要となる場合が多いから。
- 単数形: oversight
- 複数形: oversights
- overseer (名詞) : 監督者
- oversee (動詞) : 監督する、見守る
- over- (接頭語): 「上に」「超えて」などの意味を持つ場合が多い
- sight (語幹): 「見ること」「視界」などの意味
- oversee (動詞) : 監督する
- supervisor (名詞) : 監督者、管理者
- overlook (動詞) : 見落とす / 見渡す
- due to an oversight(見落としによって)
- a major oversight(重大な見落とし)
- government oversight(政府による監督)
- to have oversight of ~(~を監督下に置く)
- legislative oversight(立法による監視)
- oversight committee(監査委員会)
- to rectify an oversight(見落としを正す)
- administrative oversight(行政監督)
- exercise oversight(監督機能を行使する)
- unintended oversight(意図しない見落とし)
- 中期英語で「oversighte」という形があり、「over (上から) + sight (見る)」が結びついています。
- 元々は「見落とす」というより、「監督する」という意味で使われていたとされますが、歴史の中で「見落とし」の意味も並行して定着しました。
- 口語・文章問わず使用されますが、「見落とし」という意味か「監督」という意味かで大きくニュアンスが変わります。
- フォーマルからビジネス文書などでも頻繁に見かける単語なので、使う前に文脈を明確にしておく必要があります。
- oversightは名詞です。
- 可算・不可算: 「見落とし」が複数回ある場合などは可算として複数形oversightsを使い、「監督」という概念的な意味では不可算で使われることもあります。
- 「見落とし」の文脈の場合は可算名詞で使うことが多いです (e.g., several oversights)。
- 「監督」の文脈では不可算的にも使われますが、「the oversight of the manager」のように可算的に扱われる場合もあります。
- “It was an oversight on my part.”(私の見落としでした)
- “He has oversight of the project.”(彼はそのプロジェクトを監督している)
- “Sorry, that was my oversight. Let me fix it right away.”
(ごめんなさい、私の見落としでした。すぐに直しますね。) - “We forgot to invite John. That was a big oversight!”
(ジョンを招待し忘れたなんて、すごく抜けてたね!) - “If you have any oversight in your planning, it might cause issues later.”
(計画に見落としがあると、あとで問題になるかもしれないよ。) - “The company needs sufficient oversight to ensure compliance with regulations.”
(会社が規制に準拠するには、十分な監督体制が必要です。) - “Our legal team caught an oversight in the contract.”
(法務チームが契約書の見落としを発見しました。) - “Executive oversight helped the new project stay on budget.”
(経営陣の監督のおかげで、新規プロジェクトは予算内で進みました。) - “Academic oversight committees review research proposals for ethical standards.”
(学術監督委員会は、研究提案を倫理基準に基づいて審査します。) - “Due to a minor oversight in the data collection process, the results were delayed.”
(データ収集過程でのわずかな見落としにより、結果の公表が遅れました。) - “Proper oversight in scientific experiments ensures reproducibility of findings.”
(科学実験での適切な監督は、研究結果の再現性を保証します。) - mistake(間違い)
- error(誤り)
- slip(うっかりミス)
- omission(省略や見落とし)
- mistakeやerrorは、必ずしも「見落とし」だけでなく、「勘違い」や「計算違い」など幅広い意味で使われます。
- slipはカジュアルで小さな誤りを示す傾向があります。
- omissionは「意図的または無意識に何かを抜かしている」ことを示す要素が強いです。
- supervision(監督)
- management(管理)
- administration(管理)
- supervisionは「直接的な監督・指導」を示すニュアンスが強いです。
- managementは「経営的・包括的な管理」の意味で、必ずしも監督行為だけを指すわけではありません。
- administrationは「運営や組織の管理」という意味が広く、必ずしも直接的な監督とは限りません。
- careful attention(細心の注意) … 「見落とし」と反対
- neglect(怠る) … 「監督する」と反対に、何も管理していない状態を示すとも言えます。
- 発音記号(IPA)
- 米国英語 (AmE): /ˈoʊvərsaɪt/
- 英国英語 (BrE): /ˈəʊvəsaɪt/
- 米国英語 (AmE): /ˈoʊvərsaɪt/
- アクセントは o に置かれ、 “OH-ver-sight” のように発音します。
- よくある間違いとして、 “over site” という風に /aɪ/ を /iː/ と誤るケースがあるので注意が必要です。
- 「oversight」は、同じ綴りで「見落とし」と「監督」の正反対のような意味を持つため、文脈によって大きく意味が異なることを必ず意識する。
- スペルミスとして “oversite” と書いてしまうミスに注意。
- 「oversee」との混同も多いが、overseeは動詞で「監視・監督する」、oversightは名詞である。
- 英検・TOEIC・IELTSなどでも文脈問題として出題されることがあるので、意味の引き出しを増やす練習をすると良い。
- over + sight: 「上から見る」→ もともとは「監督」や「見守る」という意味。そこから「見落とし」という意味も派生してしまった。
- 「上から見ているはずなのに見落としてしまった」というイメージを持っておくと、2つの意味を思い出しやすいです。
- スペリングで “site” と混同しないように「sight(視覚)」をイメージしながら書くと覚えやすいでしょう。
- 英語: “pending”
- 日本語: 「保留中の」「未解決の」「~を待つ間」「~が起こるまで」
- 形容詞 (adjective): 例) “The matter is still pending.”(その問題はまだ保留中です)
- 前置詞 (preposition): 例) “He will stay in the country pending his court trial.”(彼は裁判を待つ間、その国にとどまる予定です)
- 形容詞としては “pending” のみで、変化形はありません。
- 前置詞用法としても同様に “pending” の一語です。
- 「pending」の動詞形はありませんが、語源的にはラテン語由来の “pendere”(吊るす、ぶら下げる)から派生しているため、「depend」や「suspend」などと同じ語幹を持っています。
- B2(中上級): “pending” は日常会話の中では頻繁に使われるわけではありませんが、ビジネスや公式文書、法的文書などでよく使います。B2レベル以上になると馴染みがあるかもしれません。
- 語幹: “pend” (ラテン語 “pendere”「吊るす」「ぶら下げる」)
- 接尾語: “-ing” (形容詞化や現状態を表す接尾語としての機能)
- pending approval – 承認待ち
- pending payment – 支払い待ち
- pending result – 結果待ち
- pending decision – 決定待ち
- pending further notice – 追って通知があるまで
- pending investigation – 捜査中・調査中
- pending lawsuit – 訴訟中
- pending confirmation – 確認待ち
- pending order – 保留中の注文
- pending status – 保留状態
- 「pending」は、ラテン語の “pendere”(吊るす、ぶら下げる)に由来し、中世英語や古フランス語を経て形をととのえてきました。“何かにぶら下がっている状態でまだ決着しない” → “未解決の” というイメージが背景にあります。
- 「保留中」「未決定」「結果待ち」という少しフォーマルな響きを持ちます。
- 法的な文書やビジネス・公式なアナウンスなど、やや堅い場面で好まれます。
- 口語でも使うことはありますが、日常会話よりは公的なシーン+書き言葉での使用が多いです。
形容詞用法
- “The application is still pending.”
- この場合は be 動詞+pending という構文が一般的。
- “The application is still pending.”
前置詞用法
- “Pending payment, the goods will not be shipped.”(支払いがあるまで商品は配送されません)
- “Pending further instructions, please wait patiently.”(追加の指示があるまでお待ちください)
- “Pending payment, the goods will not be shipped.”(支払いがあるまで商品は配送されません)
- “pending” はフォーマル文や公的文書などでよく見られます。日常会話では “still waiting for” や “not decided yet” などに変換されることも多いです。
- “I’m still waiting for a call from the company; my application is pending.”
(会社からの電話を待ってるんだ。応募はまだ保留状態なんだ。) - “All my plans are pending until I know the exam results.”
(試験の結果がわかるまで、私の予定は全部保留だよ。) - “I’m not sure if we can go on vacation yet; everything’s pending my work schedule.”
(休暇に行けるかまだわからないんだ。仕事のスケジュール次第で全部保留だから。) - “The contract remains pending until both parties sign.”
(両当事者が署名するまで、その契約は保留されたままです。) - “We are holding the shipment pending your payment.”
(お支払いをお待ちしている間、出荷を保留しております。) - “Please note that the project launch is pending executive approval.”
(プロジェクトの立ち上げは経営陣の承認待ちであることにご留意ください。) - “The research findings will remain confidential pending peer review.”
(査読が完了するまでは、研究結果は機密扱いとなります。) - “Pending the completion of the investigation, no further statements will be made.”
(調査が完了するまでは、これ以上の声明は出しません。) - “Funding for the project is pending until the committee reaches a consensus.”
(委員会が合意に達するまで、そのプロジェクトの資金提供は保留となります。) - “unresolved”(未解決の)
- → トラブルや問題が解決されていない状況。法律文書以外では「問題がまだ終わっていない」というニュアンス。
- → トラブルや問題が解決されていない状況。法律文書以外では「問題がまだ終わっていない」というニュアンス。
- “undecided”(未決定の)
- → 判断や決定がまだ下されていない状況。
- → 判断や決定がまだ下されていない状況。
- “on hold”(保留中の)
- → カジュアルな表現で、「保留状態にある」というイメージ。
- “completed”(完了した)
- “resolved”(解決済みの)
- “approved”(承認された)
- 発音記号(IPA): /ˈpɛndɪŋ/
- 強勢は第1音節 “pen” の部分に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな差はありませんが、アメリカ英語では [ˈpɛn.dɪŋ]、イギリス英語では [ˈpɛn.dɪŋ] とほぼ同じ音で発音されます。
- よくある間違いは “pen-ding” を “pin-ding” と聞き違えることです。母音 /ɛ/(エ)をしっかり意識するとよいでしょう。
- スペルミス: “pendding” と “d” を重ねてしまう。
- 同音異義語との混同はほとんどありませんが、音を聞き間違えやすい場合があります。
- TOEICや英検などの資格試験では、ビジネス文書や契約関連、法律文書などのリーディング問題で「保留中」や「承認待ち」を表す表現として出題されることがあります。
- “pending” は “pend”(ぶら下がる)に “-ing” がついたと考えると、「宙ぶらりんの状態」をイメージしやすいです。ツルされているままでまだ確定していない、という連想が「保留中」「未解決」という意味と結びつきます。
- スペルの “pen” + “ding” をイメージして、「ペンを持ってサインを待っている状態 (pen) → まだ決定(ding)してない」など、自分なりの連想で覚えると良いでしょう。
- 原形: inefficient
- 比較級: more inefficient
- 最上級: most inefficient
- inefficiently (副詞): 非効率的に
- inefficiency (名詞): 非効率、非効率な状態
- 接頭辞(in-): 「否定」を表す (not, opposite of 〜)
- 語幹(efficient): 「効率的な」という意味の形容詞
- efficiency (名詞): 効率、効率性
- efficient (形容詞): 効率的な
- inefficiency (名詞): 非効率、効率の悪さ
- be inefficient at work(仕事で非効率的だ)
- an inefficient process(非効率なプロセス)
- highly inefficient method(非常に効率が悪い方法)
- prove inefficient(非効率的だと判明する)
- render something inefficient(何かを非効率的にする)
- inefficient allocation of resources(資源の非効率的な配分)
- reduce inefficiency(非効率を減らす)
- detect inefficiency(非効率を見つける)
- an inefficient system(非効率なシステム)
- somewhat inefficient approach(やや効率が悪いアプローチ)
- 「efficient」のラテン語由来で、effectus(実行、結果)と関連があるとされています。
- 「in-」は否定を表す接頭辞です。
- 古くは「efficere」(ラテン語: 実行する・やり遂げる) から派生し、「efficient」が「効率的な」を意味するようになりました。
- 「inefficient」は業務や作業に対して「余計な時間やコストをかけてしまう」という否定的なニュアンスを含みます。
- ビジネスメールやフォーマルな文書で、システムや手順を批判的に表すときに使われることが多いです。
- 日常会話で使っても問題ありませんが、やや硬め・ビジネス寄りの語感があります。
- 形容詞として名詞を修飾したり、補語(be動詞の後)としても使われます。
- 「inefficient」と同じ意味を表す名詞形「inefficiency」を使って「〜の非効率」という文を作ることも可能です。
- “This method is inefficient.”(この方法は非効率的だ)
- “We found the workflow highly inefficient.”(我々は作業の流れが非常に非効率的だとわかった)
- “The process seems inefficient.”(そのプロセスは効率が悪いようだ)
- フォーマル: “This procedure appears inefficient and should be revised.”
- カジュアル: “It’s just inefficient to do it that way.”
“I think cleaning one dish at a time is inefficient. Let's gather them all and wash together.”
(1枚ずつお皿を洗うのは非効率だと思う。全部集めて一度に洗おう。)“Using your phone for navigation in the city might be inefficient if you don’t have a data plan.”
(データプランがないなら、街でスマホをナビに使うのは非効率かもしれないね。)“Making separate trips to the store is inefficient. Let’s write a list and go once.”
(何回もお店に行くのは非効率だよ。リストを作って一回で済ませよう。)“The current reporting system is inefficient. We need to automate some parts.”
(今の報告システムは非効率的です。いくつかの部分を自動化する必要があります。)“Because of the inefficient supply chain, we are losing time and money.”
(非効率的なサプライチェーンのせいで、時間とコストを失っています。)“We’re reviewing our processes to identify any inefficiencies.”
(私たちは非効率部分を特定するためにプロセスを見直しています。)“An inefficient algorithm can drastically increase computation time in large-scale data analysis.”
(非効率なアルゴリズムは、大規模データ解析では演算時間を大幅に増やす可能性があります。)“Inefficient energy usage contributes significantly to environmental problems.”
(非効率的なエネルギー消費は、環境問題に大きく寄与しています。)“The study highlights how inefficient practices in healthcare impact patient outcomes.”
(その研究は、ヘルスケア分野での非効率的な取り組みが患者の結果にどのように影響するかを強調しています。)- unproductive (非生産的な)
- 「特に成果や生産物が少ない」という点にフォーカスする語。
- 「特に成果や生産物が少ない」という点にフォーカスする語。
- wasteful (無駄遣いの多い)
- 「資源やお金などを浪費している」というニュアンスが強い。
- 「資源やお金などを浪費している」というニュアンスが強い。
- ineffective (効果がない、効果が出ない)
- 「期待した効果が得られない」という意味で、無駄感がある。
- 「期待した効果が得られない」という意味で、無駄感がある。
- efficient (効率的な)
- 時間やリソースを最大限に活用している。
- 時間やリソースを最大限に活用している。
- effective (効果的な)
- 目的を達成し、結果が伴う。
- 目的を達成し、結果が伴う。
- “inefficient”は「ムダが多い」ことを中心に述べるのに対して、
“ineffective”は「期待する成果や効果がない」ことを示唆します。
両者は似ていますが、主眼が違います。 - American English: /ˌɪn.ɪˈfɪʃ.ənt/
- British English: /ˌɪn.ɪˈfɪʃ.ənt/
- 第二音節の「-i-」の部分にアクセントがあります。(in-ef-fi-cient)
- “efficient” の発音を引きずってアクセントを誤って置くミスが多いです。
- /fɪ/ の音を /fiː/ と長く伸ばしてしまう初学者もいます。
スペルミス
- “inefficient”の“N”や“i”を落としてしまうなど。
- “inifficient”などとつづりを間違えることがあるので注意。
- “inefficient”の“N”や“i”を落としてしまうなど。
同音異義語との混同
- 同じように in- で始まる形容詞は多いため (“inappropriate”, “inaccurate” etc.)、それぞれの意味の違いを意識する必要があります。
- 同じように in- で始まる形容詞は多いため (“inappropriate”, “inaccurate” etc.)、それぞれの意味の違いを意識する必要があります。
TOEIC・英検など試験対策
- ビジネス文章やレポートなどで「非効率な〜」を指摘する文脈でよく登場します。
- 選択肢の中に同系統の語 “ineffective” などが並んだとき意味の違いを整理しておくと役立ちます。
- ビジネス文章やレポートなどで「非効率な〜」を指摘する文脈でよく登場します。
- in- = not + efficient(効率的な) → 「まったく効率的ではない」と覚える。
- 「inefficient」は発音で /ɪnɪˈfɪʃənt/ と “fish” の部分が隠れているイメージ。「魚 (fish) が中にある」なんて覚え方も一案。有効な覚え方は人それぞれですが、語幹をしっかり分解すると馴染みやすくなります。
- ビジネスシーンで「非効率的なやり方」を指摘する場面を思い浮かべておくと覚えやすいでしょう。
- ビジネスシーンでは広く使われる単語ですが、一般のやりとりでも目にしやすいため、中上級レベルと考えてよいでしょう。
- invoice (原形)
- invoices (三人称単数現在)
- invoicing (現在分詞)
- invoiced (過去形・過去分詞)
- 形容詞形は特に一般的ではありませんが、「invoiced amount(請求された金額)」のように過去分詞が形容詞的に使われることがあります。
- invoicing: 動名詞として「請求業務」を指すことがあります。
- reinvoice: 「再度請求書を切る」という意味(ビジネスシーンではあまり一般的ではないが、使われる場合あり)。
- issue an invoice → 請求書を発行する
- receive an invoice → 請求書を受け取る
- pay an invoice → 請求書を支払う
- overdue invoice → 支払い期限を過ぎた請求書
- outstanding invoice → 未払いの(支払いが残っている)請求書
- invoice number → 請求書番号
- invoice amount → 請求額
- invoice date → 請求書の日付
- electronic invoice → 電子請求書
- send an invoice → 請求書を送付する
- invoice は中期英語やフランス語の “envoi” (送り出す、送付する) に由来するとされます。
- 古い時代には取引相手に「送りつける書類」という意味合いでしたが、現在は主に「請求書」という確立した意味で用いられます。
- 主にビジネス・事務的な文脈で使われ、対価・金銭取引を明確にするための正式な文書を指します。
- 口語的に「発注書」や「見積もり」と混同されることがありますが、invoice は「請求書」という点がミソです。
- フォーマルな書面でよく使われますが、口頭でも「I’ll invoice you later.(後ほど請求書を送ります)」のように使われることがあります。
- 通常「an invoice」「two invoices」のように可算名詞として扱われます。
- 「to invoice someone (for something)」で「(何かについて)~に請求書を送る」という意味になります。
例: “We will invoice you for the services rendered.” - “Invoice someone for 〇〇” → 「〇〇(の費用)について請求書を送る」
- “Invoice is due on + 日付” → 「請求書の支払期限は○日です」
- イディオムというほどではないですが、ビジネスコミュニケーションで頻出する表現です。
“I just received an invoice for the online course I signed up for.”
(申し込んだオンラインコースの請求書を受け取ったよ。)“Could you send me the invoice again? I think I deleted the email by mistake.”
(もう一度請求書を送ってくれる? 間違えてメールを消しちゃったみたい。)“Let’s make sure we have the invoice before we pay.”
(支払いをする前に、ちゃんと請求書があるか確認しよう。)“Please issue an invoice for the completed project by Friday.”
(完了したプロジェクトの請求書を金曜日までに発行してください。)“We typically pay all invoices within 30 days.”
(当社では通常、請求書は30日以内に支払います。)“I’ll invoice you for the additional services once they’re done.”
(追加のサービスが完了したら請求書を送ります。)“According to the financial report, the number of outstanding invoices has grown significantly.”
(財務報告書によると、未払いの請求書の数が大幅に増加している。)“Researchers examined the error rate in electronic invoice processing systems.”
(研究者たちは、電子請求書処理システムのエラー率を調査した。)“The invoicing procedure should adhere to the regulatory guidelines set by the organization.”
(請求書の発行手続きは、その組織が定める法令や指針に従わなければならない。)- bill(請求書、またはお勘定)
- 「レストランでの勘定書」などに広く用いられる。invoice よりも日常的・カジュアル。
- 「レストランでの勘定書」などに広く用いられる。invoice よりも日常的・カジュアル。
- statement(取引明細書)
- 預金残高や支払履歴などを一覧にした明細に近いニュアンス。
- 預金残高や支払履歴などを一覧にした明細に近いニュアンス。
- receipt(領収書)
- すでに支払ったことを証明する書類。invoice は「支払い前」、receipt は「支払い後」。
- すでに支払ったことを証明する書類。invoice は「支払い前」、receipt は「支払い後」。
- 「payment(支払い)」 → 厳密には反意語ではありませんが、invoice は「請求函」、payment は「支払行為」を表すため概念的に対立します。
- アメリカ英語: /ˈɪn.vɔɪs/
- イギリス英語: /ˈɪn.vɔɪs/
- “in” の部分に強勢が来ます (IN-voice)。
- アメリカ英語、イギリス英語ともに発音は大きく変わりませんが、/vɔɪs/ の音が地域差で多少変わることがあります。
- “invoyce” と綴ってしまうスペルミスなどに注意が必要です。
- スペルミス
- × “invoise” や “invoyce” と書いてしまうことがある
→ 発音通り、“v + oi + c + e” を意識する。
- × “invoise” や “invoyce” と書いてしまうことがある
- 意味の混同
- “receipt” (領収書)や “bill” (勘定)と混同しやすいが、invoice は支払い前の「請求書」のこと。
- “receipt” (領収書)や “bill” (勘定)と混同しやすいが、invoice は支払い前の「請求書」のこと。
- 試験対策
- TOEICやビジネス英語関連のテストなどでは「請求書の期日」「支払い条件」「会計用語」として出題されやすい。
- “in” + “voice” で「中に“声”を入れて送るイメージ」→ 実際には語源が違いますが、暗記のきっかけとして覚えやすいかもしれません。
- 「ビジネスで取引相手に声をかける(書類を送る)もの」というイメージで捉えると、請求書の機能がわかりやすいです。
- スペルで “voice” と混じっているので、“in + voice” を意識して覚えると誤字を減らせます。
- 単数形: biography
- 複数形: biographies
- biographical (形容詞) : 伝記に関する
- 例: a biographical sketch (伝記的な概要)
- 例: a biographical sketch (伝記的な概要)
- autobiographical (形容詞) : 自伝的な
- 例: an autobiographical novel (自伝的な小説)
- 例: an autobiographical novel (自伝的な小説)
- 語幹: “bio-” (生命、人生を意味するギリシャ語由来)
- 接尾語: “-graphy” (書く、記録するという意味のギリシャ語由来)
- 全体の意味: “生命(人生)を書き記すこと” ⇒ 「伝記」
- autobiography: 自伝(自分自身の伝記)
- biographer: 伝記作家
- biographical: 伝記に関する
- write a biography of …(…の伝記を書く)
- publish a biography(伝記を出版する)
- a biography on …(…に関する伝記)
- a comprehensive biography(包括的な伝記)
- an official biography(公式の伝記)
- unauthorized biography(公認されていない伝記)
- a best-selling biography(ベストセラーの伝記)
- read someone’s biography(誰かの伝記を読む)
- a biography-based film(伝記を基にした映画)
- a detailed biography(詳述された伝記)
- “bio-”はギリシャ語の “bíos”(生命)
- “-graphy”はギリシャ語の “gráphein”(書く)
もともと古代ギリシャ語で「人の一生を書き記したもの」を意味し、中世や近世を経て「伝記」という形で定着しました。 - ある人の人生を事実に基づいて詳しくまとめた文書を指します。
- 書き手の解釈や視点によって内容が左右されることが多いので、客観性や信頼性がポイントになります。
- 公人や歴史的な人物の“公的な”人生を扱う場合が多く、カジュアルよりはややフォーマルな印象がありますが、一般人の伝記や自伝に関してはカジュアルに使われることもあります。
- 可算名詞: a biography, two biographies のように数えられます。
- 典型的な構文例:
- “(Someone) wrote a biography of (Someone).”
- “This biography covers (Someone’s) entire life.”
- “(Someone) wrote a biography of (Someone).”
- フォーマル/カジュアル:
- 文章で扱われることが多く、ややフォーマルな場面で用いられますが、日常会話で「この人の伝記を読んでいるよ」といった場合にも使えます。
- “I’m reading a biography of Marie Curie. It’s fascinating!”
- 「マリー・キュリーの伝記を読んでるんだけど、すごく面白いよ!」
- “Have you ever read a biography about your favorite athlete?”
- 「お気に入りのアスリートの伝記を読んだことある?」
- “I found an old biography of Einstein at the library yesterday.”
- 「昨日、図書館でアインシュタインの古い伝記を見つけたんだ。」
- “Our publishing company plans to release a new biography of Steve Jobs next month.”
- 「私たちの出版社は来月、スティーブ・ジョブズの新しい伝記を出版する予定です。」
- “The biography highlights the entrepreneur’s key strategies and leadership style.”
- 「その伝記は、その起業家の主要な戦略とリーダーシップスタイルを詳しく取り上げています。」
- “We’re collaborating with an acclaimed biographer to ensure the accuracy of the text.”
- 「私たちは有名な伝記作家と協力して、文章の正確性を確保しています。」
- “This biography provides historical context for the author’s early life in 19th-century Britain.”
- 「この伝記は、著者の19世紀イギリスでの幼少期に関する歴史的背景を提供しています。」
- “Academic journals often review newly published biographies for historical accuracy.”
- 「学術雑誌では、新しく出版された伝記を歴史的正確性の観点からよくレビューします。」
- “When writing a scholarly biography, extensive archival research is crucial.”
- 「学術的な伝記を書く際には、膨大な文献調査が欠かせません。」
- memoir(回想録)
- 「memoir」は著者自身の体験を中心にまとめた“回想録”。個人的な視点や感情が強く反映される点が「biography」と異なります。
- 「memoir」は著者自身の体験を中心にまとめた“回想録”。個人的な視点や感情が強く反映される点が「biography」と異なります。
- autobiography(自伝)
- 「autobiography」は本人が書く自分自身の伝記。客観性よりも本人の主観が色濃く出ることが特徴です。
- 「autobiography」は本人が書く自分自身の伝記。客観性よりも本人の主観が色濃く出ることが特徴です。
- life story(人生物語)
- 会話的な表現で「人生の物語」を指します。フォーマル度が低く、口語的です。
- 会話的な表現で「人生の物語」を指します。フォーマル度が低く、口語的です。
- profile(人物紹介)
- 短い形で要点をまとめた人物紹介。雑誌やウェブサイトの掲載などに使われます。
- 短い形で要点をまとめた人物紹介。雑誌やウェブサイトの掲載などに使われます。
- はっきりとした対概念の反意語はありませんが、「fiction」(フィクション、小説)や「novel」(小説)は事実をベースにしない作品として対比されることがあります。
- IPA(米国英語): /baɪˈɑː.ɡrə.fi/
- IPA(英国英語): /baɪˈɒɡ.rə.fi/
- 強勢(アクセント)の位置: bi-o-gra-phy(2音節目「o」の部分)
- アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語: 「ɑː」(fatherのようなロングア)
- イギリス英語: 「ɒ」(hotのような短いオ)
- アメリカ英語: 「ɑː」(fatherのようなロングア)
- よくある発音ミス: 「bio」を “ビーオ” のように読むなど、母音が曖昧になりやすいので注意。
- スペルミス: “biograhy” や “biogaphy” など、途中の “r” や “ph” を抜かしてしまうことがあります。
- 似たスペルの単語:
- “biology” (生物学) や “bibliography” (参考文献リスト) と混同しがちなので注意。
- “biology” (生物学) や “bibliography” (参考文献リスト) と混同しがちなので注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、読解パートで「ある人物の紹介文」が出た際に使われることがあります。
- CEFRレベルB2前後では、他者の研究を引用する際や文章中で人物を紹介する際に目にする機会が増えます。
- TOEICや英検などでは、読解パートで「ある人物の紹介文」が出た際に使われることがあります。
- 「bio-」=「生命(life)」、 「-graphy」=「書く(writing)」と覚えておくと、他の “-graphy” 系単語とも関連づけて覚えやすくなります。
- “Biography” は “Bio(人生)+ graphy(書き記すこと)” で「人生を書き記すもの」。イメージとして、人の生涯を時系列で追いかけるイメージを持つと頭に残りやすいでしょう。
- 副詞形: constructively(建設的に)
- 名詞形: constructiveness(建設的であること)
- 動詞形: construct(建設する、構成する)
- 名詞形: construction(建設、建造、構成)
- B2(中上級): ある程度の語彙を持ち、会議やディスカッションなどで「建設的な意見を言う」という表現ができるレベルです。
- 接頭語: con-(一緒に、共に)
- 語幹: struct(建てる、組み立てる)
- 接尾語: -ive(~の性質をもつ形容詞をつくる)
- construct(動詞/名詞)
- construction(名詞)
- reconstruct(再建する)
- structural(構造上の)
- constructive criticism(建設的な批判)
- constructive feedback(建設的なフィードバック)
- constructive approach(建設的な取り組み)
- constructive dialogue(建設的な対話)
- constructive engagement(建設的な関与)
- constructive suggestion(建設的な提案)
- constructive relationship(建設的な関係)
- constructive role(建設的な役割)
- constructive discussion(建設的な議論)
- constructive outcome(建設的な結果)
- 語源: ラテン語の “con-” (共に) + “struere” (積み上げる) → “construere” → 英語の “construct” → “constructive”
- 歴史的背景: 「一緒に積み上げる」という原義から、問題を解決したり、物事をさらによくするための提案や行為を指します。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 肯定的な意味合いが強く、相手を攻撃する意図なく「物事を前向きに改善する」というトーンで使われます。
- 主にフォーマルな場面(職場の会議/ビジネス文書)では特に好まれる表現ですが、日常会話でも「建設的に話し合う」「建設的な態度」といった形でよく使われます。
- 肯定的な意味合いが強く、相手を攻撃する意図なく「物事を前向きに改善する」というトーンで使われます。
- 品詞と文法: 形容詞。名詞を修飾するときに使われ、「建設的な〜」という意味を与えます。
一般的な構文:
He gave some constructive feedback on my project.
We had a constructive discussion about the plan.
イディオム・定型表現:
constructive criticism
: 相手を否定するのではなく、発展につながる具体的改善策を伴う“批判”constructive feedback
: 相手の成長や改善を重視した“フィードバック”
フォーマル/カジュアル: 比較的フォーマルな文脈で使われがちですが、カジュアルでも「相手を尊重する姿勢」を示す際に用いられます。
Let's keep it constructive and help each other out.
(建設的な話をして、お互いを助け合おうよ。)I appreciate your constructive advice about my cooking skills.
(私の料理スキルについてのあなたの建設的なアドバイスに感謝します。)We need to have a constructive talk about our weekend plans.
(週末の計画について建設的に話し合う必要があるよ。)Your constructive feedback has improved the overall project quality.
(あなたの建設的なフィードバックにより、プロジェクト全体の品質が向上しました。)Our meeting was very constructive, and we reached a consensus on the next steps.
(ミーティングはとても建設的で、今後のステップについて合意に至りました。)Please focus on providing constructive input rather than just pointing out problems.
(問題だけを指摘するのではなく、建設的な意見を述べることに集中してください。)The study highlights the importance of constructive interactions between students and teachers.
(その研究では、生徒と教師の間の建設的な交流の重要性が強調されています。)Constructive discourse is essential in academic debates to foster innovative ideas.
(学術ディベートにおいて革新的なアイデアを育むには、建設的な議論が欠かせません。)The paper proposes a constructive framework for analyzing social phenomena.
(その論文は社会現象を分析するための建設的なフレームワークを提案しています。)- 類義語 (Synonyms)
- positive(前向きな)
- helpful(役立つ)
- beneficial(有益な)
- productive(生産的な)
- positive(前向きな)
- 反意語 (Antonyms)
- destructive(破壊的な)
- negative(否定的な)
- harmful(有害な)
- destructive(破壊的な)
- 発音記号 (IPA): /kənˈstrʌktɪv/
- アクセント: 「con-STRUC-tive」のように第2音節 “struc” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [kənˈstrʌktɪv] とやや「ʌ(ア)」がはっきりし、イギリス英語もほぼ同じ発音です。
- よくある発音の間違い: “r” の音をはっきり発音しない、またはアクセントの位置を間違えるなど。
- スペルに注意: “constructive” の中間が “struc” と続くので、“constuctive” と “t” を落として書いてしまうミスに気をつけましょう。
- “destructive” との混同: 発音やつづりが似ていますが、意味は正反対です。
- 試験対策や資格試験での出題傾向:
- 「文脈上、前向きな視点を強調する表現を問う問題」などで出てきやすい。
- TOEIC や英検などでもビジネスシーンでの「constructive feedback / criticism」などが頻出。
- 「文脈上、前向きな視点を強調する表現を問う問題」などで出てきやすい。
- イメージ: 「みんなで積み木を積み上げるイメージ」。みんなが協力して一緒に作り上げる感じが “constructive” です。
- 覚え方: “construct” (建設する) + “-ive” (形容詞化) → 「建設的な」「前へ進める」。
- 勉強テクニック: “constructive criticism” や “constructive feedback” はセットで覚えておくと、「建設的な〇〇」という意味が自然に身につきます。
- 英語の意味: A military force composed of ordinary citizens, rather than professional soldiers, especially in times of emergency or unrest.
- 日本語の意味: 正規の軍人ではなく、一般の市民から構成された組織や部隊のこと。非常時や紛争時に、自分たちの地域や利益を守るために編成されることが多いです。
- 形容詞形は一般的には存在しませんが、「民兵の」「市民軍の」という意味合いを持たせたい場合は、英語では militia-based などの複合形容詞が使われることがあります。
- 語幹: 「militia」
- ラテン語 “mīlītia” (兵役、軍務) に由来しています。
- ラテン語 “mīlītia” (兵役、軍務) に由来しています。
- 接頭語・接尾語は明確に分解できる英単語ではありませんが、同語源に military (軍隊の) などが存在します。
- military: 正規軍、軍隊に関する (ラテン語 “mīlitāris” に由来)
- militant: 攻撃的な、闘争的な、または戦闘的な人
- local militia(地元の民兵組織)
- armed militia(武装民兵組織)
- form a militia(民兵組織を結成する)
- disband the militia(民兵組織を解散する)
- volunteer militia(志願民兵組織)
- militia forces(民兵部隊)
- militia movement(民兵運動)
- join the militia(民兵に参加する)
- recruit for the militia(民兵を募集する)
- militia leader(民兵指揮官)
- 語源: ラテン語の mīlītia(兵役、軍務)から。古フランス語を経由して英語に入ったとされています。
- 歴史的使用: 中世や近世において、正規軍を補完する形で必要な時だけ召集される市民兵として使用されました。アメリカ独立戦争期やフランス革命期など、歴史的にもいくつかの重要な出来事で“militia”はいわば「素人の軍隊」として活躍しました。
- ニュアンス: 正規軍と比べると統制が緩く、愛国心や地域防護意識をもとに結成される集団というイメージがあります。カジュアルにはあまり使われず、政治・軍事・歴史的文脈やニュース、専門的な文章での使用が多いです。
- 主にフォーマルまたはセミフォーマルな文章で使われることが多いです。
- 口語的に使う場合はニュース報道などである程度専門性を伴う場面が多いでしょう。
- 名詞の可算・不可算: 通常は「the militia」として集合体を指す不可算名詞的な使い方をされる場合が多い一方、「local militias」のように複数形で可算名詞としても使われます。
構文例:
There is a militia formed in the countryside.
- 地方で民兵組織が結成されている。
The state relies on volunteer militias in times of crisis.
- 州は危機の際に志願制民兵に頼っている。
口語表現で「join the militia」といった形で動詞 “join” と一緒に使われることが多いです。
フォーマルな文脈やニュース、専門的な軍事・歴史の文脈では「militia units」などとしてさらに分節化(unit, group, force など)される傾向があります。
I heard a new militia has formed in the nearby town for self-defense.
(近くの町で自衛のために新しい民兵組織が結成されたって聞いたよ。)My grandfather used to talk about how he served in a local militia during his youth.
(祖父は若い頃、地元の民兵組織に参加していた頃の話をよくしてくれたんだ。)People in rural areas sometimes form militias to protect their properties.
(地方の人々は、時々自分たちの財産を守るために民兵組織を結成することがある。)Our security assessment must consider the presence of local militias.
(我々のセキュリティ評価では、現地の民兵組織の存在を考慮しなければならない。)Before starting the construction project, the company negotiated with regional militias for safe passage.
(建設プロジェクト開始前に、会社は安全な往来のため地域の民兵組織と交渉した。)Investors are concerned about volatility in areas controlled by armed militias.
(投資家は、武装民兵の支配下にある地域での不安定さを懸念している。)Historical records show that colonial militias played a crucial role in early American warfare.
(歴史文書によれば、植民地時代の民兵組織は初期のアメリカ戦争で重要な役割を果たした。)The sociopolitical impact of citizen militias has been widely debated among historians.
(市民民兵組織の社会政治的影響については、歴史家の間で広く議論されている。)Militia activities often reflect underlying communal tensions and regional power dynamics.
(民兵組織の活動は、地域コミュニティに根付いた緊張や権力関係を反映することが多い。)- paramilitary (準軍事組織)
- 国家の正規軍ではないが、軍事的装備や訓練を行う組織。ただし、志願や市民主体よりは、国家や政党などによる組織的な運営が多い。
- 国家の正規軍ではないが、軍事的装備や訓練を行う組織。ただし、志願や市民主体よりは、国家や政党などによる組織的な運営が多い。
- armed group (武装集団)
- 一般的に武器で武装した集団。militiaよりも広い意味合いで、犯罪組織やテロ組織も含む。
- 一般的に武器で武装した集団。militiaよりも広い意味合いで、犯罪組織やテロ組織も含む。
- citizen army (市民軍)
- 民兵とよく似た概念。市民が軍事力として組織されていることを強調する表現。
- 民兵とよく似た概念。市民が軍事力として組織されていることを強調する表現。
- regular army (正規軍)
- 国家の法律や規則に基づき、正式に訓練・編成された軍隊。
- 国家の法律や規則に基づき、正式に訓練・編成された軍隊。
- professional soldiers (職業軍人)
- 軍隊に職業として属し、給与や階級に基づいて軍事活動を行う人々。
- 発音記号 (IPA):
- 米: /mɪˈlɪʃə/
- 英: /mɪˈlɪʃ.ə/
- 米: /mɪˈlɪʃə/
- アクセントの位置: 「li」の部分に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語は最後の音が /-ʃə/ (シェ) あるいは /-ʃə/ (軽い「シュア」) に近くなり、イギリス英語は /-ʃ.ə/(やや短めに聞こえる)になる。
- アメリカ英語は最後の音が /-ʃə/ (シェ) あるいは /-ʃə/ (軽い「シュア」) に近くなり、イギリス英語は /-ʃ.ə/(やや短めに聞こえる)になる。
- よくある発音の間違い:
- “military” (ミリタリー) と混同しやすい。militiaは “ミリッシャ” と聞こえることを意識するとよい。
- スペリングミス: “millitia” や “miltia” などと誤記しやすいので、「mi-li-ti-a」と区切って覚えましょう。
- 同音・類似語との混同: “military” や “militant” と混在して使ってしまうケースが多い。意味が大きく異なるので要注意。
- 試験対策: TOEICなどビジネス寄りの試験ではあまり頻出しませんが、ニュースや政治関連の設問で出題される可能性があります。英検1級など上位水準の試験や、国際関係問題を扱う試験では題材に登場しやすい単語です。
- 語源イメージ: 「military (軍)」と同根であることを意識すると、「一般市民による軍事活動」を表す単語としてイメージしやすいです。
- スペリングの覚え方: 「mil + i + tia」で3パーツに分割。「mil」は「腕力・軍事」、「i」はつなぎ、「tia」はラテン由来のパターンとすると視覚的に分けて捉えやすいでしょう。
- 勉強テクニック: ニュースで紛争地域の治安を伝える際などに「militia」という単語がよく出てくるので、記事を読むときに意識して目に焼き付けるとよいです。
(Tap or Enter key)
【形】先例のない,未曾有の;史上最大の,空前の
【形】先例のない,未曾有の;史上最大の,空前の
【形】先例のない,未曾有の;史上最大の,空前の
Explanation
【形】先例のない,未曾有の;史上最大の,空前の
unprecedented
1. 基本情報と概要
英単語: unprecedented
品詞: 形容詞 (adjective)
日本語の意味: 前例のない、空前の
「unprecedented」は「これまでに起こったことがなく、前例がない」という意味を持つ英語の形容詞です。例えば、「前代未聞の出来事」や「これまでに例を見ない現象」を表すときに使われます。かなり強い意味合いを持つので、特に驚きをもって何かを強調するときなどに使われる傾向があります。
2. 語構成と詳細な意味
したがって「unprecedent + ed」で「先例のない」となり、どこにも例がない=「これまでにない」というニュアンスを強調します。
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話 (カジュアル)
B. ビジネスシーン (フォーマル寄り)
C. 学術的・公的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
※ 「unprecedented」は「過去に類例が全くない」というニュアンスが特に強いです。「extraordinary」は「並外れた」という意味があり、すでにあるものよりも突出しているというイメージです。
※ 「unprecedented」は「今までに一度も例がない」のに対し、これらの単語は「たいてい起こりうる」「一般的である」という正反対の意味合いを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「unprecedented」の詳細な解説です。前例のない出来事や状況を強く印象づけたいときに使える、とても便利な形容詞です。ぜひ覚えて使ってみてください。
先例のない,みぞうの
史上最大の,空前の
(Tap or Enter key)
(資産・証券などの)換金性,流動性 / 《まれ》流動的な状態
(資産・証券などの)換金性,流動性 / 《まれ》流動的な状態
(資産・証券などの)換金性,流動性 / 《まれ》流動的な状態
Explanation
(資産・証券などの)換金性,流動性 / 《まれ》流動的な状態
liquidity
1. 基本情報と概要
単語: liquidity
品詞: 名詞 (不可算名詞)
意味(英語): the state of being able to convert assets to cash easily; the availability of liquid assets to a market or company
意味(日本語): 流動性(資産をすぐに現金化できる状態)、もしくは市場や企業が使える流動資産の豊富さ
「liquidity」は、主に金融や経済の文脈で使われ、「資金をどのくらい簡単に現金に変えられるか」というニュアンスを含む単語です。投資や経済指標を理解する際の重要な指標として使われます。
活用形:
他の品詞例:
CEFRレベル目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムの例
使用シーン
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的/経済学的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント (強勢)
発音の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「liquidity」の詳細解説です。金融やビジネスの文脈で重要な単語なので、この機会に覚えておくと便利です。
(資産・証券などの)換金性,流動性
《まれ》流動的な状態
(Tap or Enter key)
〈C〉《...の》一握り, 一つかみ《of ...》 / 《a ~》《...の》わずか, 少量《of ...》 / 《話》手に負えない人(物事)
〈C〉《...の》一握り, 一つかみ《of ...》 / 《a ~》《...の》わずか, 少量《of ...》 / 《話》手に負えない人(物事)
〈C〉《...の》一握り, 一つかみ《of ...》 / 《a ~》《...の》わずか, 少量《of ...》 / 《話》手に負えない人(物事)
Explanation
〈C〉《...の》一握り, 一つかみ《of ...》 / 《a ~》《...の》わずか, 少量《of ...》 / 《話》手に負えない人(物事)
handful
1. 基本情報と概要
単語: handful
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味
日本語での意味
「handful」は、「手がいっぱいになるくらいの量」というときや、「手を焼くけれど魅力的で、ちょっと大変」というニュアンスのときによく使われます。
活用形
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用のニュアンス
使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
※ “a handful” は「ややカジュアルで」、物理的にも比喩的にも「少量」「手を焼く存在」を表現できる点が特徴です。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “handful” の詳細な解説です。手のひらいっぱいに収まる「少量」のイメージや、「手を焼く存在」という比喩的意味をしっかりおさえて使いこなせるようになると、英語表現の幅が広がります。ぜひ日常会話やビジネス、学術論文など、さまざまな場面で活用してください。
(…の)一握り,一つかみ《+of+名》
《a handful》(…の)わずか,少量,少数《+of+名》
《話》手に負えない人(物事)
過失、見落し、監視、監督
過失、見落し、監視、監督
Explanation
過失、見落し、監視、監督
oversight
1. 基本情報と概要
単語: oversight
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味:
1) 「見落とし」や「不注意から生じた失敗」
2) 「監督」「管理」や「監視」
日本語での意味:
1) 「うっかり見落としてしまった」という意味で、何かをチェックし忘れたり、ミスに気づかなかった状態をさします。
2) 「監視・監督をする」という意味で、任された範囲を見守り、適切に管理することを示します。
「oversight」は文脈によって意味が大きく変わるので、使われている状況に注意して理解する必要があります。前後関係をしっかり読むのがポイントです。
活用形(名詞なので活用はありません)
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「oversight」は、本来「上から見ること」としての「監督」「管理」の意味がありましたが、そこから「見誤る、見落とす」という意味も生じ、現在では2つの主要な意味を持ちます。
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話の例文
(2) ビジネスの例文
(3) 学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
「見落とし」の意味での類義語
微妙な違い
「監督」の意味での類義語
微妙な違い
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「oversight」の詳細解説です。文脈に応じて意味がまったく変わる単語なので、前後関係をしっかり把握して使い分けてみてください。
過失、見落とし
監視、監督
(Tap or Enter key)
未決定の / 差し迫った / …間に(during) / 《文》…まで(till)
未決定の / 差し迫った / …間に(during) / 《文》…まで(till)
未決定の / 差し迫った / …間に(during) / 《文》…まで(till)
Explanation
未決定の / 差し迫った / …間に(during) / 《文》…まで(till)
pending
以下では「pending」という単語を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「pending」は、何かが決まるのを待っている状態、またはその間にある状態を表す単語です。「結果待ちの」「検討中の」といったニュアンスで使われます。
品詞
活用形
他の品詞
難易度(CEFR)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル / カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(ややフォーマル)
学術・公的文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「pending」の詳細解説です。ビジネスや公的な文面でよく見かける単語なので、使い方を押さえておくと非常に役立ちます。
未決定の
差し迫った
…間に(during)
《文》…まで(till)
(Tap or Enter key)
(人が)役に立たない,無能の;(機械・方法などが)役に立たない,能率の上がらない
(人が)役に立たない,無能の;(機械・方法などが)役に立たない,能率の上がらない
(人が)役に立たない,無能の;(機械・方法などが)役に立たない,能率の上がらない
Explanation
(人が)役に立たない,無能の;(機械・方法などが)役に立たない,能率の上がらない
inefficient
1. 基本情報と概要
英単語: inefficient
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英): not achieving maximum productivity; wasting time or resources
意味(日): 「非効率的な」「効率が悪い」という意味です。
「能力や手段を十分に活かさず、時間や資源などを無駄にしている状態を表すとき」に使われます。日常会話でもビジネスシーンでも、「もっと効率的にできるのに、やっている方法がよくない」というニュアンスを指摘するときに使われる形容詞です。
活用形
他の品詞
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
この単語は、ある程度語彙が増えてきた学習者がビジネス英語や複雑な状況を説明する際によく出てきます。日常生活にも応用できますが、よりフォーマルやビジネス文脈で見かける事が多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり「efficient(効率的)」の反対を意味する形容詞がinefficientです。
主な派生語・関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム例
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネスシーン(3例)
学術的な文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンス比較
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「inefficient」の詳細な解説です。業務改善や日常のムダを説明するときに活用してみてください。
(人が)役に立たない,無能の;(機械・方法などが)役に立たない,能率の上がらない
(Tap or Enter key)
送り状(値段や輸送料をつけて,買い手に送る品物のリスト) / …‘の'送り状を作る
送り状(値段や輸送料をつけて,買い手に送る品物のリスト) / …‘の'送り状を作る
送り状(値段や輸送料をつけて,買い手に送る品物のリスト) / …‘の'送り状を作る
Explanation
送り状(値段や輸送料をつけて,買い手に送る品物のリスト) / …‘の'送り状を作る
invoice
1. 基本情報と概要
単語: invoice
品詞: 名詞 (可算名詞)、動詞 (他動詞) としても使用されることがあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語): An itemized bill for goods sold or services provided, indicating the amount due for payment.
意味(日本語): 商品を販売したり、サービスを提供したりした際の「請求書」を指します。
→ これは主にビジネス文書で使われる、取引に関する費用をまとめた書類を意味します。ややフォーマルで、事務的なニュアンスを持ちます。
活用形(動詞として)
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
invoice は明確な接頭語・接尾語の構成がない単語ですが、フランス語の “envoi” (send) に由来しており、「送られるもの」というニュアンスがあります。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算
動詞として
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
カジュアル/日常会話(3例)
ビジネスシーン(3例)
学術的/専門的な文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント/強勢
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “invoice” の詳細解説です。ビジネス英単語として頻出なので、しっかりと区別して使いこなしてみてください。
送り状(値段や輸送料をつけて,買い手に送る品物のリスト)
…‘の'送り状を作る
〈C〉伝記 / 経歴 / 《集合的に》伝記文学
〈C〉伝記 / 経歴 / 《集合的に》伝記文学
Explanation
〈C〉伝記 / 経歴 / 《集合的に》伝記文学
biography
1. 基本情報と概要
英単語: biography
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A written account of someone’s life.
意味(日本語): ある人物の人生について書かれた記録(伝記)。
「ある人の生涯や出来事をまとめた書物・文章のことです。特に、公人や有名人の人生を、客観的に書き記すケースによく使われます。」
活用形:
他の品詞例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「ある程度学習を進めて、長めの文章を読んだり書いたりできるレベルです。」
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス/使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネス文脈
学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が biography の詳細な解説です。日常会話でもビジネスでも、また学術的な文脈でも比較的幅広く使われる単語なので、ぜひ活用してみてください。
〈C〉伝記
〈U〉《集合的に》伝記文学
(Tap or Enter key)
【形】建設的な, 前向きな / 構成の,構造上の
【形】建設的な, 前向きな / 構成の,構造上の
【形】建設的な, 前向きな / 構成の,構造上の
Explanation
【形】建設的な, 前向きな / 構成の,構造上の
constructive
1. 基本情報と概要
単語: constructive
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Having a useful and positive purpose, aimed at improvement or development.
意味(日本語): 「建設的な」「前向きな」という意味を持ち、人や状況にプラスの影響を与え、改善や発展に貢献するようなニュアンスの単語です。例えば「constructive criticism(建設的な批判)」のように、相手を批判するけれども、より良くするための具体的なアイデアや提案を含む場合に用いられます。
活用形: 形容詞なので時制による活用はありませんが、以下の形があります。
他の品詞になった例:
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
もともと “construct” は「建設する」「構築する」を意味し、-ive が付くことで「相手や状況を良い方向に導く性質を持つ」というニュアンスの形容詞になります。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル)
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
これらは「相手や状況に良い影響を与える」という点で似ていますが、“constructive” は特に「改善・発展に結びつく」というニュアンスが強調されます。
“constructive” が「状況を良くする」イメージなら、反意語は「状況を悪化させる、または発展を妨げる」イメージを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “constructive” の詳細な解説です。建設的で前向きな意見や話し合いの場面など、様々なシーンで利用できる便利な形容詞です。ぜひ日常会話やビジネスシーンで活用してみてください。
建設的な
構成の,構造上の
(Tap or Enter key)
《the ~》国民軍,市民軍(軍事訓練を受けるが非常事態にのみ召集される)
《the ~》国民軍,市民軍(軍事訓練を受けるが非常事態にのみ召集される)
《the ~》国民軍,市民軍(軍事訓練を受けるが非常事態にのみ召集される)
Explanation
《the ~》国民軍,市民軍(軍事訓練を受けるが非常事態にのみ召集される)
militia
1. 基本情報と概要
単語: militia
品詞: 名詞 (可算名詞としても使われる場合があります)
活用形: 単数形 militia / 複数形 militias
「通常の軍隊とは別に、市民が自主的に結成した武装組織」というニュアンスがあります。歴史的には、戦争や暴動など有事の際に呼び出される市民兵や地方の警備団として存在しました。
CEFRレベル: B2(中上級)
→ B2は、ある程度専門性のある話題についても理解し、意見を述べることができるレベルです。「militia」は軍事・歴史・政治の分野に関わるため、B2程度の難易度と言えます。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が militia の詳細な解説となります。市民主体の軍事組織を表す言葉として、歴史や政治関連の文脈でよく出てくる単語ですので、特に国際ニュースや過去の戦争史などを読む際に役立ちます。
《the ~》国民軍,市民軍(軍事訓練を受けるが非常事態にのみ召集される)
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y