基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 英訳 / 選択問題 - Unsolved
NGSLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢から選ぶ問題です。
- A2(初級): この単語は「嬉しい」を表す基本的な形容詞で、日常会話で頻繁に使われます。
- B1(中級): 「pleased」などのほかの類似表現と区別して使いこなせると、より自然なコミュニケーションができるようになります。
- 原形: glad (形容詞なので、比較形として “gladder”, 最上級 “gladdest” が理屈上はありますが、実際はほとんど使われません)
- 副詞形: gladly (例: “He gladly accepted the offer.”)
- 動詞形: gladden (やや古風、または文語的表現。「~を喜ばせる」)
- 語幹: “glad”
- 接頭語・接尾語は特にないため、単語全体で「嬉しい」という意味を表しています。
- gladden (動詞): 「~を喜ばせる」
- gladly (副詞): 「喜んで」「うれしそうに」
- be glad to see you (会えて嬉しい)
- be glad about something (何かのことを喜んでいる)
- glad tidings (嬉しい知らせ)
- glad expression (嬉しそうな表情)
- feel glad (嬉しく思う)
- so glad (とても嬉しい)
- glad to hear (~を聞いて嬉しい)
- glad you came (来てくれて嬉しい)
- gladly accepted (喜んで受け入れた)
- a glad moment (嬉しい瞬間)
- 古英語の “glæd” に由来し、「明るさ」や「陽気さ」を意味していました。北欧系の言語とも関連があり、古くから「明るい気分」を表す言葉として使われています。
- ポジティブな感情: 「喜び」「安心感」を直接的に表すもっともベーシックな単語の一つです。
- 口語・文章両方で使用可: 日常会話からフォーマルな場面、テキストにも幅広く使われます。
- 感情を比較的ストレートに伝える表現なので、ビジネスメールなど少し改まった状況では “pleased” や “delighted” を使う方がフォーマルな印象を与える場合もあります。
- 形容詞なので、主に補語(be動詞の後)や名詞を修飾する形で使われます。
- 例: “I am glad." / “I’m glad you’re here.”
- 例: “I am glad." / “I’m glad you’re here.”
- イディオムや構文:
- “(be) glad to do something” → 何かをして「嬉しい・喜んで〜する」
- 例: “I’m glad to help you.”
- 例: “I’m glad to help you.”
- “(be) glad that…” → 「〜して嬉しい」
- 例: “We’re glad that you enjoyed the party.”
- 例: “We’re glad that you enjoyed the party.”
- “(be) glad for someone” → 「(人の幸運などを)嬉しく思う」
- 例: “I’m glad for your success.”
- 例: “I’m glad for your success.”
- “(be) glad to do something” → 何かをして「嬉しい・喜んで〜する」
- “glad” は日常会話で最も使われるカジュアルな形容詞の一つ。 ビジネス文書など少し硬めの場面では “pleased” が好まれる場合もあります。
- “I’m so glad you made it to the party!”
- (パーティーに来てくれてすごく嬉しいよ!)
- (パーティーに来てくれてすごく嬉しいよ!)
- “I’m glad to see you feeling better.”
- (あなたが元気になってて嬉しい。)
- (あなたが元気になってて嬉しい。)
- “I’m glad I decided to stay home tonight.”
- (今夜は家にいることにしてよかった。)
- “We are glad to inform you that your application has been approved.”
- (あなたの申請が承認されたことをお知らせできて嬉しく思います。)
- (あなたの申請が承認されたことをお知らせできて嬉しく思います。)
- “I’m glad we could reach an agreement on this project.”
- (このプロジェクトで合意に至れて嬉しく思います。)
- (このプロジェクトで合意に至れて嬉しく思います。)
- “I’d be glad to discuss the details further if you have time.”
- (もしお時間があれば、詳しくお話しできると嬉しいです。)
- “I’m glad the conference provided so many insightful talks.”
- (その学会が多くの示唆に富む講演を提供してくれて嬉しいです。)
- (その学会が多くの示唆に富む講演を提供してくれて嬉しいです。)
- “We’re glad to observe consistent results across multiple studies.”
- (複数の研究で一貫した結果が得られて嬉しいです。)
- (複数の研究で一貫した結果が得られて嬉しいです。)
- “I’m glad to present our findings at this international symposium.”
- (この国際シンポジウムで我々の研究成果を発表できて嬉しいです。)
- happy(幸福な)
- より広い意味で「幸せ」を表す。ニュアンスとしては “glad” よりも「幸福感」「全体的な満足度」のイメージが強い。
- より広い意味で「幸せ」を表す。ニュアンスとしては “glad” よりも「幸福感」「全体的な満足度」のイメージが強い。
- pleased(満足している)
- フォーマルな場面やビジネスシーンでも使いやすい。
- フォーマルな場面やビジネスシーンでも使いやすい。
- delighted(大喜びしている)
- “glad” よりさらに強い喜び、興奮を伴うニュアンス。
- “glad” よりさらに強い喜び、興奮を伴うニュアンス。
- thankful(感謝している)
- 感謝の気持ちを強調するときに使う。
- 感謝の気持ちを強調するときに使う。
- sad(悲しい)
- 「嬉しい」の正反対の基本形容詞。
- 「嬉しい」の正反対の基本形容詞。
- upset(動揺している)
- 嬉しさとは逆に落ち込んだり腹を立てたりしている状態。
- 嬉しさとは逆に落ち込んだり腹を立てたりしている状態。
- IPA: /ɡlæd/
- アメリカ英語もイギリス英語も基本的に同じ発音です。 “æ” の音は日本語にはないため、[ア] と [エ] の中間くらいの口の開きで発音します。
- 強勢(アクセント)は単語全体の最初の音 “glad” に自然に置かれます。
- [g] の後ろの [l] をしっかり発音することが大切。日本語の「グラッド」になりやすいので注意しましょう。
- スペルミス: “glade” (林間の空き地) と混同しないように注意。
- 同音異義語との混同: 厳密には “glade” は同音異義語ではない(/ɡleɪd/ で発音が異なる)が、見た目が似ているため混同しやすいです。
- 試験対策: 英検やTOEICなどの語彙問題で「嬉しい」を表す選択肢としてよく登場します。「happy」「pleased」との使い分けも確認されることがあります。
- 「glad」を「グッと・ラッキー」=“g-lad” と想起して、「何かいいことがあったら ‘I’m glad!’ と言うんだな」とセットで覚えるとイメージが湧きやすいです。
- また、簡単な単語であるがゆえに「happy」ばかりを使ってしまいがちですが、「会えて嬉しい」「情報を聞けて嬉しい」など場面によって “glad” を意識して使うと、単調にならず英語の表現力がアップします。
- A2(初級): 基本的な用法を覚えて、日常生活で使えるレベル
- 英語:
into
generally indicates movement or transformation from the outside to the inside or from one state to another. - 日本語: 「~の中へ」「~に変化して」「~に乗り出して」などを表します。
- get into (動詞句)
- run into (動詞句)
into
は「in + to」が結合して生まれた形ですが、現在の英語では1単語の前置詞として扱われます。in
が「内側」を意味し、to
が「方向」や「到達点」を表すことから、「内側に向かって」というイメージが作られています。- walk into …(…の中へ歩いて行く)
- get into trouble(トラブルに巻き込まれる)
- break into …(…に侵入する)
- bump into someone(誰かにばったり会う)
- look into the matter(その問題を調査する)
- run into difficulties(困難に直面する)
- translate into …(…に翻訳する/結果として…になる)
- divide into parts(部分に分ける)
- put effort into …(…に努力を注ぎ込む)
- transform into …(…に変化する/変身する)
- 古英語の
into
はin
+to
が合わさった形で、すでに中英語期には統合され、個別の前置詞として確立していました。「~の中へ方向づける」という意味から生まれています。 - 「動き」を強調する際に用いられることが多く、単に「場所」に限定されるのではなく、「状態変化」や「行為への入り込み」なども表します。
- 比喩的な意味として、「関心を向ける」「何かにハマる」などを表すこともあります。
例:I'm really into jazz.
(私はジャズにハマっている) - 日常会話からビジネス文書、学術的文章まで幅広く使われますが、文脈によって「移行」「変化」というニュアンスを踏まえて使われます。
- 非常に一般的かつ頻出の前置詞なので、特別なフォーマル・カジュアルの制限はありません。
go into + 場所
(~の中に入る)turn into + 名詞
(~に変わる)break into + 場所
(~に押し入る、侵入する)go into the house
(可算名詞)pour milk into the glass
(不可算名詞)look into something
(何かを調査する)get into something
(何かに入り込む・巻き込まれる)I walked into the new café yesterday.
(昨日、新しいカフェに入ってみたの。)Could you throw this trash into the bin for me?
(このゴミをゴミ箱に捨ててくれる?)I'm really into this new TV series.
(この新しいテレビ番組にハマってるんだ。)Let's dive into the main agenda of this meeting.
(この会議の主要アジェンダに入りましょう。)We need to look into the customer complaints immediately.
(顧客からの苦情をすぐに調査する必要があります。)Our team hopes to expand into new markets next year.
(私たちのチームは来年、新しい市場へ進出したいと考えています。)The research delves into the impact of climate change on bird migration.
(その研究は気候変動が鳥の渡りに与える影響を深く探究している。)We should translate these findings into practical applications.
(これらの発見を実際の応用に変換する必要がある。)Further analysis is required to break the hypothesis into smaller testable units.
(仮説をより小さな検証可能な単位に分割するためには、さらなる分析が必要である。)- in(~の中に)
in
は「静止して中にある」イメージが強く、into
は「動きや変化」を伴います。
例:I am in the room.
(私は部屋の中にいる) vs.I go into the room.
(私は部屋の中に入る)
- within(~の範囲内)
- よりフォーマルで、空間的・時間的な隔たりの中にあることを表現。
- out of(~の外へ・~から出た)
- 「中から外へ」という動きや状態を表すときに使います。
例:He walked out of the building.
(彼は建物の外に出た)
- 「中から外へ」という動きや状態を表すときに使います。
- 発音記号(IPA): /ˈɪn.tuː/ または /ˈɪn.tə/(弱形発音いろいろ)
- アメリカ英語: /ˈɪn.tu/ と /ˈɪn.tə/ のように発音され、文脈によっては「イントゥ」「インナ」のように聞こえることがあります。
- イギリス英語: ほぼ同じですが、抑揚やリエゾンの仕方が若干異なります。
- 強勢(アクセント):
IN-tu
のように第一音節in
に強勢が来ることが多いです。 in two
と混同してイン・トゥ
というふうに別単語扱いで強く区切ってしまうことがあるので注意しましょう。in to
とinto
の混同
in to
は2つの単語であり、例えばcome in to eat
のように動詞come in
と不定詞to eat
が続いている場合です。「~するために入る」という文脈によって連続で出てきているだけ。into
は1単語で、「~の中に向かう」や「状態が変化する」という意味を持ちます。
- スペルミス:
intu
やintro
と書き間違えることがあるので注意。 - TOEIC・英検などでよく問われるポイント
- 前置詞の使い分け問題で「in / into / onto / to」などが混ざって出題されます。特に「静的な位置」を表す
in
と「動きを伴う」into
の違いが問われやすいです。
- 前置詞の使い分け問題で「in / into / onto / to」などが混ざって出題されます。特に「静的な位置」を表す
- 「中へ飛び込むイメージ」を頭に置きましょう。
in
はただ「その場所にある」感じ。into
は「その場所の中へ向かって動く」感じ。
- 「in(内側) + to(方向) = 方向をもって内側に向かう」という分解イメージを持つと覚えやすいです。
- スペリングは「in + to」が合体して「into」になったとイメージすれば、つづりを間違えにくくなります。
- “In any place” / “No matter where” / “At or to any place in which”
- 「どこであっても」「どこへでも」「どこにいようとも」など、「どんな場所でも」というニュアンスを含みます。
- 物理的な場所に限らず、話の内容上どの場所でも通じるような場面で使われます。たとえば「あなたが行く場所はどこでも」や「どこであれこれが起きる」というように、場所を限定しない言い方をするときに便利です。
- 日常会話にも登場しますが、さまざまな状況で柔軟に使いこなすには少し理解が必要です。
- “where” + “ever”
- “where” = 場所を示す疑問副詞
- “ever” = “いつでも/どんな時でも”など、強調や「どんな〜であっても」という意味を加える要素
- “where” = 場所を示す疑問副詞
- wherever → whenever(時間を示す「いつでも」)
- wherever → whoever(人物を示す「誰でも」)
- wherever → however(方法を示す「どんな方法でも」)
- “Wherever you go”
- (どこへ行こうとも)
- (どこへ行こうとも)
- “Wherever possible”
- (可能な場所はどこでも/可能な限りどこでも)
- (可能な場所はどこでも/可能な限りどこでも)
- “Wherever you are”
- (あなたがどこにいようとも)
- (あなたがどこにいようとも)
- “Wherever he may be”
- (彼がどこにいるとしても)
- (彼がどこにいるとしても)
- “Wherever it is needed”
- (それが必要とされるどこであれ)
- (それが必要とされるどこであれ)
- “Wherever it leads”
- (それがどのような場所へ導こうとも)
- (それがどのような場所へ導こうとも)
- “Wherever we look”
- (私たちがどこを見ても)
- (私たちがどこを見ても)
- “Wherever in the world”
- (世界のどこであれ)
- (世界のどこであれ)
- “Wherever I lay my hat”
- (僕が帽子を下ろすどの場所でも、転じて“どこでも住む場所になる”のニュアンス)
- (僕が帽子を下ろすどの場所でも、転じて“どこでも住む場所になる”のニュアンス)
- “Wherever it may take us”
- (それが私たちをどこに連れて行こうとも)
- 語源: 古英語の「hwær」(where)+中英語そこから派生した「ever」組み合わせによる強調表現といわれています。
- 歴史的な使われ方: 古い時代から疑問副詞“where”に“ever”を加えて「どこでも・どこであろうとも」という意味を強調する目的で使われてきました。
- ニュアンス・使用時の注意点: “wherever”は「場所」に焦点を当てつつ、「どこであっても」という自由度の高さをニュアンスとして含みます。カジュアルな会話でもフォーマルな文章でも幅広く使われますが、“whatever(何でも)”や“whenever(いつでも)”といった類似表現と混同しないように注意してください。
- 接続詞として:
“wherever”が導く従属節は場所を指し、「…するどこでも」「…するところはどこでも」という意味を持ちます。
例: “You can sit wherever you like.” - 副詞的用法:
単体で「いったいどこに?」という半ば疑問のように使われるケースもあります。
例: “Wherever could he have gone?”(一種の感嘆表現・口語的) - 可算・不可算はなし:
接続詞なので名詞のように可算・不可算の区別はありません。 - “Go wherever one pleases.” → (好きな場所へ行く)
- “Wherever I turn (my eyes), …” → (どこを見渡しても…)
- “You can sleep wherever you feel comfortable.”
- 「快適だと思うところなら、どこででも寝ていいよ。」
- 「快適だと思うところなら、どこででも寝ていいよ。」
- “Wherever I go, I always bring my phone.”
- 「どこへ行くときでも、私はいつも携帯を持っていくんだ。」
- 「どこへ行くときでも、私はいつも携帯を持っていくんだ。」
- “I’ll meet you wherever is convenient for you.”
- 「君にとって都合のいい場所ならどこでも会うよ。」
- “We will expand our services wherever there is demand.”
- 「需要があるところならどこにでも、私たちはサービスを拡大します。」
- 「需要があるところならどこにでも、私たちはサービスを拡大します。」
- “Feel free to work wherever suits your productivity best.”
- 「いちばん生産性が高くなる場所ならどこでも自由に仕事して構いません。」
- 「いちばん生産性が高くなる場所ならどこでも自由に仕事して構いません。」
- “Wherever the market leads, we must be ready to adapt.”
- 「市場がどこへ動こうとも、柔軟に対応する準備が必要です。」
- “Wherever data is available, we conduct further analysis.”
- 「データが取得可能なあらゆる場所(領域)で、さらなる分析を行います。」
- 「データが取得可能なあらゆる場所(領域)で、さらなる分析を行います。」
- “Researchers must verify their hypothesis wherever discrepancies appear.”
- 「研究者は不一致が見られるどんな場合でも、仮説を検証しなければならない。」
- 「研究者は不一致が見られるどんな場合でも、仮説を検証しなければならない。」
- “Wherever linguistic diversity exists, we can observe social and cultural influences.”
- 「言語の多様性が存在するところではどこであれ、社会的・文化的な影響を観察できます。」
類義語
- “anywhere”(どこでも):“wherever”とかなり近い意味ですが、“wherever”のほうが文章内で接続詞的に使われ、節を導くことが多いです。
- “everywhere”(あらゆる場所で):場所全体を表すときに使用します。
- “no matter where”(どこであっても):フレーズとして接続詞のように働きますが、少しフォーマル感のある表現。
- “anywhere”(どこでも):“wherever”とかなり近い意味ですが、“wherever”のほうが文章内で接続詞的に使われ、節を導くことが多いです。
反意語
- 厳密には「どこでもない」という英単語は“nowhere”で、反意のイメージとして捉えるとよいでしょう。ただし“nowhere”は副詞や名詞で使われることが多いため、構文上は接続詞的に“wherever”と完全に対になるわけではありません。
発音記号(IPA)
- 米国英語: /wɛrˈɛv.ɚ/
- 英国英語: /weərˈev.ə/
- 米国英語: /wɛrˈɛv.ɚ/
アクセント:
- “where-ev-er” の “ev” の部分に強勢があります。
- “where-ev-er” の “ev” の部分に強勢があります。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では “r” の発音が強めに残る /-ɚ/ となります。
- イギリス英語では語尾が /-ə/ となり、あまり “r” を発音しません。
- アメリカ英語では “r” の発音が強めに残る /-ɚ/ となります。
よくある間違い:
- “whenever(いつでも)” との混同
- スペリングで “where ever” と分けて書いてしまう誤り
- “whenever(いつでも)” との混同
- スペルミス
- “wherever” を “whereever” と書いてしまうミスや、分けて “where ever” としてしまう誤り。
- “wherever” を “whereever” と書いてしまうミスや、分けて “where ever” としてしまう誤り。
- 同音異義語との混同
- “we’re(私たちは)”や “were(過去形)”など、とくにリスニングで混乱しがち。
- “we’re(私たちは)”や “were(過去形)”など、とくにリスニングで混乱しがち。
- 試験対策(TOEIC・英検など)
- 長文読解の中で「場所を限定しない」ニュアンスを表す接続詞としてよく登場。
- 選択肢で“whenever”や“whatever”と見間違いをしやすいので注意。
- 長文読解の中で「場所を限定しない」ニュアンスを表す接続詞としてよく登場。
- “wherever” は “where”(どこ)+ “ever”(いつでも/どんな時でも)の組み合わせと覚えると簡単。
- 「どこにでも、どこであろうとも」というイメージを持つことで、日本語に引きずられず理解しやすくなります。
- 覚え方のコツとして、「wherever = where (どこ) + ever (〜でも) → ‘どこでも’」という分解イメージを頭に入れておくと混同しにくいでしょう。
- 名詞: genetics(遺伝学)
- 副詞: genetically(遺伝子的に)
- 「genetical」という形容詞も存在しますが、現代では「genetic」の方が一般的です。
- B2(中上級): 大学や専門分野に興味のある学習者、または生物学や医学関連の英文を読む人が接する単語としては、中上級レベルに位置づけられます。
- 語幹: 「gene(遺伝子)」… ギリシャ語の「genos(出生、起源)」に由来
- 接尾語: 「-ic」… 「〜に関する」「〜に関係する」という意味を与える接尾語
- gene(遺伝子)
- genetics(遺伝学)
- geneticist(遺伝学者)
- genetically(副詞形:遺伝子的に)
- genome(ゲノム)
- genetic code(遺伝コード)
- genetic traits(遺伝的特性)
- genetic mutation(遺伝子変異)
- genetic makeup(遺伝子構造/遺伝的構成)
- genetic disorder(遺伝性疾患)
- genetic testing(遺伝子検査)
- genetic engineering(遺伝子工学)
- genetic variation(遺伝的変異)
- genetic material(遺伝物質)
- genetic mapping(遺伝子地図作成)
- 「genetic」は専門的な場面で多用される一方、日常会話では「hereditary(遺伝的な)」の方が使われる場合もあります。
- 科学的なニュアンスが強いため、フォーマルよりの文脈で頻出ですが、日常会話やメディアでも情報番組などでは使われます。
- 研究やレポートなどアカデミックな文書では必須レベルの単語です。
- 品詞: 「genetic」は形容詞のため、名詞を修飾します。
- 可算・不可算: 名詞ではないので可算・不可算の区別はありません。
- 使用シーン: おもにフォーマルな文章や科学的な文脈で登場しますが、カジュアルな会話でも「genetic testing」や「genetic problem}」など、健康や家族の特徴について話すときに使われることがあります。
- “Genetic + 名詞”
- 例: genetic factors(遺伝的要因)
- 例: genetic factors(遺伝的要因)
- “be + genetic”
- 例: The disease is genetic.(その病気は遺伝性だ。)
- “I wonder if my eye color is genetic.”
(私の目の色は遺伝なのかなと思っているの。) - “She said that her curly hair is genetic.”
(彼女は、自分のくせ毛は遺伝だって言ってたよ。) - “Is your talent for music genetic, or did you practice a lot?”
(その音楽の才能って遺伝なの?それともたくさん練習したの?) - “Our biotechnology firm specializes in genetic research.”
(当社のバイオテクノロジー企業は遺伝子研究を専門としています。) - “We need to consider the genetic aspects of this new pharmaceutical product.”
(この新薬の遺伝的側面を考慮する必要があります。) - “The workshop will cover the latest trends in genetic engineering.”
(そのワークショップでは遺伝子工学の最新動向を扱います。) - “Recent studies have revealed new genetic factors in the development of diabetes.”
(最近の研究は、糖尿病の発症に関わる新たな遺伝的要因を明らかにしています。) - “Genetic mapping has greatly advanced our understanding of hereditary diseases.”
(遺伝子地図作成により、遺伝性疾患の理解が大きく進みました。) - “A genetic mutation in that species could explain its resistance to certain toxins.”
(その種における遺伝子変異が、特定の毒素に対する耐性を説明できるかもしれません。) - hereditary(遺伝性の)
- 「親から子に受け継がれる」という点にフォーカス。会話でも比較的よく使われます。
- 「親から子に受け継がれる」という点にフォーカス。会話でも比較的よく使われます。
- inherited(相続された / 遺伝した)
- 遺伝で受け継いだ場合にも使われるが、財産など物質的な「相続」にも使われます。
- 遺伝で受け継いだ場合にも使われるが、財産など物質的な「相続」にも使われます。
- genomic(ゲノムの)
- 遺伝子の全体、ゲノムそのものにまつわる文脈で用いられます。
- environmental(環境の)
- 「遺伝」が原因ではなく、「環境」が原因であるときに対比でよく使われます。
- 「遺伝」が原因ではなく、「環境」が原因であるときに対比でよく使われます。
- acquired(後天的な)
- 生まれつきではなく、後から身につけた性質を指します。
- 発音記号 (IPA): /dʒəˈnetɪk/
- アクセント: 「ne」の音節に強勢があります(音の高さや強さがその部分にくる)。
- アメリカ英語 / イギリス英語: アメリカ英語・イギリス英語ともにおおむね同じですが、母音の発音がわずかに異なる場合があります。
- よくある発音ミス: 「ジェネティック」のように「ge」の部分を濁らせず「ジ」で始めるのが正しい音となります。
- 「genetic」と「generic」の混同
- 「generic」は「一般的な」「包括的な」という意味。スペルが似ているので間違えやすいです。
- 「generic」は「一般的な」「包括的な」という意味。スペルが似ているので間違えやすいです。
- スペリングミス
- “genitic”や“genetical”などと誤って記述してしまう例が多いです。
- “genitic”や“genetical”などと誤って記述してしまう例が多いです。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも、科学技術に関するパッセージや本文中の専門用語として出題されることがあります。綴りや意味をしっかり押さえておきましょう。
- 「gene(遺伝子)」のイメージですぐにつながるように「g-e-n」というスペルを強く意識しましょう。
- 「genetic」の「gen」は「生成する」「生まれる」というニュアンスが源にあり、冒頭3文字を目印にすると覚えやすいです。
- 「gene」と同じレター配列が含まれているので、そこから連想すると自然に意味が結びつきます。
- A magazine is a type of publication, usually a periodical, containing articles, photographs, and advertisements.
- It can also refer to a container or storage location for ammunition in firearms.
- 「雑誌」という意味が最も一般的で、文章や写真、広告などをまとめた定期刊行物を指します。
- 銃の弾倉を指す場合もあります。
- 「倉庫」のような場所や施設を指すこともありますが、現代ではあまり一般的ではありません。
- B1: ある程度英語に慣れた学習者なら、日常的に見聞きしたり使ったりする単語です。
- 単数形: magazine
- 複数形: magazines
- 直接「magazine」が他の品詞になることはありませんが、関連語として動詞化した「to magazine」という用法はほぼ存在しません。ただし「magazinize」という稀な派生語があり、雑誌のような形にまとめる、という意味で使われることがあります(非常にまれな用法です)。
- 語源: 後述の通り、フランス語
magasin
(倉庫)やアラビア語makhāzin
(倉庫)から派生 - 接頭語や接尾語は特にありません。全体として「貯蔵所」「倉庫」のニュアンスが含まれます。
- magazine rack: 雑誌を置くラック
- magazinize: 雑誌の形式にまとめる(非常にまれ)
- magazinable: 雑誌に載せられる(これもまれ)
- fashion magazine(ファッション雑誌)
- news magazine(ニュース雑誌)
- online magazine(オンライン雑誌)
- weekly/monthly magazine(週刊/月刊雑誌)
- magazine cover(雑誌の表紙)
- magazine subscription(雑誌の定期購読)
- magazine editor(雑誌の編集者)
- magazine rack(雑誌ラック)
- literary magazine(文学雑誌)
- in-flight magazine(機内誌)
- 語源: フランス語の
magasin
(倉庫)が英語に取り入れられ、さらにその語源はアラビア語のmakhāzin
(倉庫、貯蔵所)。もともとは「倉庫で保管するもの」という意味合いがあり、そこから「情報や記事を貯蔵する場所→雑誌」という発想につながったといわれます。 - 歴史的な使い方: 18世紀頃から出版物としての「magazine」が広まりました。軍事における「弾薬庫」という意味も同時期から使われています。
- 注意点: 「本(book)」よりも軽めで、写真や広告などが豊富に含まれるイメージがあります。カジュアルからフォーマルまで幅広く使用されますが、多くは日常や公共の場面でも使われる単語です。
- “read a magazine”: 雑誌を読む
- “subscribe to a magazine”: 雑誌を定期購読する
- “publish a magazine”: 雑誌を出版する
- テレビや日常会話では「magazine」をカジュアルに使うことが多いですが、ビジネスや学術文献でも「雑誌論文」などを指してフォーマルに使う場合があります。
- 「magazine」は可算名詞です。具体的に「1冊、2冊」のように数えられます。
- 例) one magazine, two magazines
- “I bought a fashion magazine at the store.”
(お店でファッション雑誌を買ったよ。) - “Do you have last month’s magazine? I missed it.”
(先月の雑誌、持ってる?読み逃しちゃったんだ。) - “I love flipping through cooking magazines for new recipes.”
(新しいレシピを探すのに料理雑誌をめくるのが大好きなんだ。) - “Our company’s advertisement appeared in several trade magazines this month.”
(今月、弊社の広告が数誌の業界誌に掲載されました。) - “We should consider subscribing to a business magazine to keep up with market trends.”
(市場動向を知るために、ビジネス誌を定期購読するのを検討すべきですね。) - “The PR team will handle the upcoming magazine interview.”
(広報チームが今度の雑誌インタビューを担当します。) - “The research findings were published in a reputable scientific magazine.”
(その研究結果は、評価の高い科学雑誌に掲載されました。) - “Academic magazines often include peer-reviewed articles.”
(学術誌には、審査を受けた論文がよく掲載されます。) - “She referenced several journal and magazine articles in her bibliography.”
(彼女は参考文献にいくつかの学術誌や雑誌の記事を挙げました。) - journal(ジャーナル・専門誌)
- 比較: 「journal」は主に学術的、または専門的な記事が中心。
- 比較: 「journal」は主に学術的、または専門的な記事が中心。
- periodical(定期刊行物)
- 比較: 「periodical」は刊行のペースがある出版物全般を指す包括的な言葉。
- 比較: 「periodical」は刊行のペースがある出版物全般を指す包括的な言葉。
- publication(出版物)
- 比較: 「publication」は発行された印刷物全般を指すため、新聞・本も含む。
- 比較: 「publication」は発行された印刷物全般を指すため、新聞・本も含む。
- 特に明確な反意語はありませんが、「単発の印刷物(a single publication)」や「書籍(book)」は定期的ではないため、定期刊行物としての「magazine」とは対照的です。
- IPA: /ˈmæɡ.ə.ziːn/
- アメリカ英語: 「マガズィーン」または「マガズィン」
- イギリス英語: アメリカ英語とほとんど同じ発音だが、少し「マガズィーン」に近い。
- アクセントは「-zine」の部分(第3音節)に置かれることが多いです。
- よくある間違い: “maga-zain” と / для / などで母音を混同するケースがありますが、-zine は /ziːn/ という引っ張る音。
- スペルミス: “magazin” と最後の “e” を落としがち。必ず “e” で終わる。
- 同音異義語との混同: 類似の単語はあまりないが、“magnet” と間違えないよう注意。
- 試験対策: TOEIC・英検などでも「magazine」の語義や用法を問う設問が出やすい。特に「subscribe to a magazine」というフレーズがビジネス英語でもよく出る。
- 「マガジン」とカタカナ表記で、日本語にすでに定着しているので覚えやすいですが、スペリングの最後の “e” を忘れないように意識しましょう。
- 語源が「倉庫(貯蔵所)」にあるように、「情報がたくさん詰まった倉庫→雑誌」とイメージすると覚えやすいです。
活用形:
- 単数形: party
- 複数形: parties
- 単数形: party
他の品詞例:
- 動詞 (口語的): to party (「パーティーをする/楽しむ」の意味)
CEFRレベル目安: B1(中級)
「party」は日常会話でよく使われるため、比較的早い段階(A2〜B1)で学習される単語です。- 語源・語幹: フランス語の “partie” (部分、集まり) から派生しており、「分かれた集まり」や「集団」を意味していた。
- 接頭語・接尾語: 特になし。
- birthday party (誕生日パーティー)
- Christmas party (クリスマスパーティー)
- office party (会社でのパーティー/飲み会)
- political party (政党)
- search party (捜索隊)
- wedding party (結婚披露宴)
- party member (政党や団体のメンバー)
- throw a party (パーティーを開く)
- party invitation (パーティーの招待状)
- party game (パーティーゲーム)
語源:
ラテン語由来の “partita”(分割されたもの)からフランス語“partie”を経て英語に取り入れられました。当初は「一部分」「仲間の集まり」の意味を持っていました。ニュアンスや感情的な響き:
- 社交的で楽しい集まりを表す明るいイメージがあります。
- 政治や契約などフォーマルな文脈では「団体」「一方の当事者」という公式な響きになります。
- 社交的で楽しい集まりを表す明るいイメージがあります。
使用時の注意点:
- 口語においては「楽しむ」という前向きなイメージが強い。
- 文章で「the party」という場合は「政党」や「契約当事者」を指すことが多い。
- 口語においては「楽しむ」という前向きなイメージが強い。
可算名詞 (countable noun):
“one party” / “two parties” の形で数えられます。一般的な構文:
- “have a party” → 「パーティーを開く」
- “throw a party” → 「パーティーを企画して行う」
- “join a party” → 「パーティーに参加する」
- “belong to a political party” → 「政党に所属する」
- “have a party” → 「パーティーを開く」
フォーマル/カジュアルの使い分け:
- カジュアル: “We’re having a party tonight!”
- フォーマル: “The ruling party has decided to pass the bill.” (政党)
- カジュアル: “We’re having a party tonight!”
- “I’m going to a birthday party this weekend.”
(今週末、誕生日パーティーに行くんだ。) - “Let’s throw a surprise party for her.”
(彼女のためにサプライズパーティーを開こうよ。) - “Are you free tonight? We’re having a small party at my place.”
(今夜空いてる? うちで小さなパーティーをやるんだ。) - “We’re planning an office party for the end of the project.”
(プロジェクト完了のためにオフィスパーティーを企画しています。) - “Please RSVP to the company party by Friday.”
(会社のパーティーへの出欠を金曜日までに連絡してください。) - “Our team hosted a networking party to connect with new clients.”
(私たちのチームは、新規顧客とつながるための交流パーティーを主催しました。) - “The political party in power proposed new environmental regulations.”
(与党は新たな環境規制を提案しました。) - “Each party involved in the agreement must sign the contract.”
(契約に関わる各当事者は、その契約書に署名しなければなりません。) - “A search party was organized to find the missing hikers.”
(行方不明のハイカーを探すために捜索隊が組織されました。) 類義語 (Synonyms):
- celebration (祝賀・お祝い)
- 「パーティー」よりも形式や理由が明確で、公式なお祝いのニュアンスが強い。
- 「パーティー」よりも形式や理由が明確で、公式なお祝いのニュアンスが強い。
- gathering (集まり)
- 一般的に人が集まることを指すが、「パーティー」ほどの華やかさはない。
- 一般的に人が集まることを指すが、「パーティー」ほどの華やかさはない。
- get-together (集まり/小さなパーティー)
- 友人同士で気軽に集まる時など、よりカジュアルな印象。
- 友人同士で気軽に集まる時など、よりカジュアルな印象。
- function (催し、イベント)
- ビジネスや公式行事を含む広い意味での「イベント」。
- celebration (祝賀・お祝い)
反意語 (Antonym): (完全に反意語というより、対照的な概念)
- solitude (孤独)
- isolation (孤立)
- solitude (孤独)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈpɑːrti/
- イギリス英語: /ˈpɑːti/
- アメリカ英語: /ˈpɑːrti/
- アクセントの位置: 語頭 (最初の「par」にアクセント)
発音の違い:
- アメリカ英語では「r」の発音がはっきりする。
- イギリス英語では「t」の部分がやや強調される。
- アメリカ英語では「r」の発音がはっきりする。
よくある発音ミス:
- “par-ty” の「r」が曖昧になったり、「a」が日本語の「ア」音だけになってしまうこと。
- 「ティー」の部分が「テー」にならないよう注意。
- “par-ty” の「r」が曖昧になったり、「a」が日本語の「ア」音だけになってしまうこと。
- スペルミス: “party” は r と t の位置に注意しよう(“patry” などの間違いに気をつける)。
- 同音異義語との混同: “partly” (部分的に) とは意味が全く異なる。
- 試験対策・資格試験での出題傾向:
- TOEIC・英検では、政治的文脈(“the ruling party”)やビジネスの集まりを表す文脈で出題されることがある。
- 単語問題やリーディング問題で「当事者」の意味にも注意。
- TOEIC・英検では、政治的文脈(“the ruling party”)やビジネスの集まりを表す文脈で出題されることがある。
- 「パーティー」というカタカナ語でおなじみなので、スペリングを“par-ty”と区切って覚えるとよいです。
- 「分割(part)された集団(party)」という語源を思い出すことで、単に「お祭り気分」だけでなく「団体」の意味も押さえやすくなります。
- 覚えるときは、誕生日や友人どうしの集まりなど、楽しいイメージと結びつけると自然に定着しやすいでしょう。
- 動詞形: transition (to transition from A to B)
- 「transitioned」「transitioning」「transitions」のように活用します。
- 「transitioned」「transitioning」「transitions」のように活用します。
- 他にも形容詞としては「transitional」(移行期の)などがあります。
- 接頭語: trans- (〜を越えて、〜を通り越して)
- 語根: it (ラテン語の「ire = 行く」から)
- 接尾語: -ion (状態や行為を示す名詞を作る)
- smooth transition
- (日本語) スムーズな移行
- (日本語) スムーズな移行
- transition period
- (日本語) 移行期間
- (日本語) 移行期間
- transition from A to B
- (日本語) AからBへの移行
- (日本語) AからBへの移行
- transition phase
- (日本語) 移行段階
- (日本語) 移行段階
- cultural transition
- (日本語) 文化的移行
- (日本語) 文化的移行
- economic transition
- (日本語) 経済的な移行
- (日本語) 経済的な移行
- transition process
- (日本語) 移行のプロセス
- (日本語) 移行のプロセス
- energy transition
- (日本語) エネルギー移行(エネルギー源の変化)
- (日本語) エネルギー移行(エネルギー源の変化)
- transition team
- (日本語) 移行チーム、政権交代などで新体制を発足させるチーム
- (日本語) 移行チーム、政権交代などで新体制を発足させるチーム
- leadership transition
- (日本語) リーダーシップの移行(指導者交代の過程)
- (日本語) リーダーシップの移行(指導者交代の過程)
- 語源: ラテン語の “transitio” (trans + ire) から来ており、「越えて行く」「移る」という意味があります。
- 歴史的には、移り変わり・変化一般を指す語として、文語・学術的文脈で広く使われてきました。
- 「transition」は、単なる「変化」(change) よりも「移行するプロセス全体」を強調します。
- フォーマルな文脈・アカデミックな文脈でもよく使われますが、日常会話でも「人生の転換期」「会社の変革」などをカジュアルに表現する際に使われることもあります。
- 可算名詞/不可算名詞: 通常、可算 (a transition) で使われることが多いですが、不可算 (transition as a concept) として使われることもあります。
一般的な構文
- “There was a smooth transition from X to Y.”
- “We are in the midst of a transition period.”
- “There was a smooth transition from X to Y.”
派生動詞: to transition
- “We are transitioning from one system to another.”
- (主語) + (be) + transitioning + (前置詞) + (目的語)
- 他動詞的にも自動詞的にも使われるケースがあり、「移行する」「移行させる」の両方の意味合いを含むことがあります。
- “We are transitioning from one system to another.”
- “I’m going through a transition in my career right now, so things are a bit hectic.”
- 「今、キャリアの変わり目でバタバタしているんだ。」
- “The transition from summer to fall here is really quick.”
- 「ここの夏から秋への移り変わりは本当に速いんだよ。」
- “Moving to a new apartment can be a stressful transition.”
- 「新しいアパートへの引っ越しって、ストレスが多い移行だよね。」
- “We need to ensure a seamless transition to the new software.”
- 「新しいソフトウェアにスムーズに移行することが大切です。」
- “Our company is undergoing a major leadership transition.”
- 「当社では大規模な指導部交代が行われています。」
- “Please prepare a detailed plan for the transition process.”
- 「移行プロセスの詳細な計画を立ててください。」
- “The transition from traditional energy sources to renewables has significant environmental implications.”
- 「従来型のエネルギーから再生可能エネルギーへの移行は、環境に大きな影響を及ぼします。」
- “In biology, we study the transition of species over evolutionary time.”
- 「生物学では、進化の過程における種の変遷を研究します。」
- “The paper analyzes the transition of language patterns in bilingual communities.”
- 「その論文は、バイリンガル社会における言語パターンの移行を分析しています。」
- change (変化)
- より一般的な語で、“transition”よりも幅広い場面で使われます。
- より一般的な語で、“transition”よりも幅広い場面で使われます。
- shift (移行・転換)
- ある一点から別の一点へ動くようなイメージ。
- ある一点から別の一点へ動くようなイメージ。
- conversion (変換・転換)
- 特に形や性質が変わるニュアンスが強いです。
- 特に形や性質が変わるニュアンスが強いです。
- transformation (変容)
- より大きく変化し、元の形と大きく異なる状態になるイメージ。
- より大きく変化し、元の形と大きく異なる状態になるイメージ。
- stasis (停滞・停止)
- 変化のない状態
- 変化のない状態
- continuity (連続・継続)
- 大きな切り替え・移行が起きず、続いていくイメージ
- 大きな切り替え・移行が起きず、続いていくイメージ
- IPA: /trænˈzɪʃ(ə)n/ (アメリカ英語・イギリス英語ともに類似)
- アクセント: “tran-SI-tion” のように、後ろから2つ目の音節 “si” に強勢がきます。
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: ほとんど同じですが、アメリカ英語では “ʒ” (ジのような音) が強めに発音される傾向があります。
- よくある間違い: “transition” の “t” を強く意識しすぎる、あるいは “trans-” を “tran-” と短すぎる発音で言ってしまうことなど。
- スペルミス: “transition” では “s” の後が “i” であることを忘れて “transition” → “transiton” としてしまうミス。
- 混同しやすい単語: “transaction” (取引), “transmission” (送信), “transformation” (変容) など、接頭語 “trans-” を含む単語と混同する場合があります。
- 協調表現: TOEICや英検などでも、ビジネスや社会問題の文脈で “transition to a new system” のように出題されるケースがあります。文中のキーワードとして扱われることが多いので、正確に意味を理解しておくことが大事です。
- 語源イメージ: “trans” (越えて) + “it” (行く) → “越えて行く→移り変わる” と覚えると定着しやすいです。
- 視覚的な連想: 「山を越えて違う世界に行くイメージ」を持つと、「移 行」という意味を思い出しやすくなります。
- 勉強テクニック:
- 発音: “tran-ZI-tion” と自分でリズムをつけて発声してみる。
- スペル: “transITion” の中に “IT” が入っていることを目印に覚える。
- 発音: “tran-ZI-tion” と自分でリズムをつけて発声してみる。
- 原級: suitable
- 比較級: more suitable
- 最上級: most suitable
- 動詞形が直接「suit」として存在し、“to suit (someone/something)” で「合う、適している」という意味になります(例: This dress suits you well.)。
- 副詞形: suitably (適切に)。
- B1: ある程度の語彙力が身につき、身近な話題であれば問題なく活用できるレベル。
- suit: 「合う」「適している」という意味の動詞(または名詞の「スーツ」にも通じる)
- -able: “~に適した” というような形容詞を作る接尾語
- suit (動詞): 合う、似合う、都合が合う
- suit (名詞): スーツ(服装)
- utilities: 語源としては直接関係ないですが、混同されることがある(意味が大きく異なるため注意)
- suitable candidate(ふさわしい候補)
- suitable time(適切な時間)
- suitable location(適切な場所)
- suitable alternative(妥当な代替案)
- suitable arrangement(妥当な取り決め)
- suitable position(適切な職・地位)
- suitable environment(適した環境)
- be suitable for all ages(あらゆる年齢に適している)
- find something suitable(何かぴったりのものを見つける)
- highly suitable(非常に適切な)
- あくまで「〜にとってちょうどいい」という柔らかい表現です。一方で “appropriate” はややフォーマル寄りの雰囲気があります。
- ビジネスシーンや日常会話どちらでも広く使われますが、「現状や基準に即してふさわしい」というイメージがあるため、失礼になることはあまりありません。
- 口語: “This place seems suitable for our meeting.” のように自然に使われます。
- 文章: レポートや書類では “The proposal is suitable for our current budget.” など、フォーマルな文脈でもよく登場します。
形容詞なので、名詞を修飾するときや補語として使われます。
例: “This is a suitable option.”(名詞「option」を修飾)
“This option is suitable.”(補語として使う)フォーマル / カジュアル: 基本的にどの場面でも使いやすい単語ですが、口語では
fine
やokay
などで置き換えられる場合もあります。可算・不可算: 「形容詞」のため可算・不可算の区別は直接関係ありません。形容する名詞が可算か不可算かに応じて使われます。
- “Is this time suitable for you to talk?”
(この時間って話すのに都合いい?) - “I’m looking for a suitable gift for my friend’s birthday.”
(友達の誕生日にちょうどいいプレゼントを探しています。) - “That movie isn’t really suitable for kids—it’s too scary.”
(あの映画は子ども向きじゃないよ。怖すぎるから。) - “We need to find a suitable venue for our annual conference.”
(年次会議にふさわしい会場を探す必要があります。) - “A suitable candidate must have strong communication skills.”
(適切な候補者は優れたコミュニケーション能力を持っていなければなりません。) - “Is this budget suitable for launching the new project?”
(この予算は新しいプロジェクトを始めるのに適していますか?) - “The methodology employed in this study was deemed suitable for collecting reliable data.”
(この研究で用いられた方法論は、信頼できるデータを収集するのに適していると考えられた。) - “Selecting a suitable experimental design is crucial for valid results.”
(有効な結果を得るためには、適切な実験デザインの選択が重要である。) - “It is essential to choose a suitable statistical test before interpreting the findings.”
(結果を解釈する前に、適切な統計的検定を選ぶことが不可欠です。) - appropriate(適切な)
- “suitable” よりややフォーマルな響き。
- 例: “This clothing is appropriate for the ceremony.”
- “suitable” よりややフォーマルな響き。
- fitting(ふさわしい)
- “exact fit” のニュアンスが強調される。
- 例: “Her speech was fitting for the occasion.”
- “exact fit” のニュアンスが強調される。
- proper(適切な/正しい)
- “礼儀・規範に則っている” というニュアンスも含む。
- 例: “Wear proper attire for the interview.”
- “礼儀・規範に則っている” というニュアンスも含む。
- unsuitable(不適切な)
- 例: “This type of paint is unsuitable for outdoor use.”
- 例: “This type of paint is unsuitable for outdoor use.”
- inappropriate(不適切な)
- 例: “That kind of language is inappropriate in a formal setting.”
- 例: “That kind of language is inappropriate in a formal setting.”
- 発音記号 (IPA): /ˈsuː.tə.bəl/
- アメリカ英語: [スー・タ・ブル] のように /-tə-/ がしっかり発音される。
- イギリス英語: ほぼ同じ発音だが、少し [スュー・タ・ブル] 気味に聞こえることがある。
- アクセント: 第1音節 (“suit” 部分) に強勢が置かれます。
- よくある誤り: “suitable” を /su.ɪ.tə.bəl/ のように3つの拍(に近い)で発音する人もいますが、/ˈsuː.tə.bəl/ が正しい。
- スペルミス: “sutable”、“suitible” のように -able の部分を間違えやすい。しっかり “suit + able” と覚えるとよい。
- 同音異義語との混同: “suite” (スイートルームや一続きの部屋) と響きが似ているが、スペルと意味が全く異なるので注意。
- 試験対策: TOEICや英検では、「最も適した選択肢はどれか?」のような設問の選択肢としてしばしば登場する。文脈で「適した/不適切はどれか」を問う場合に出題されやすい。
- 「suit(合う)」+「able(できる)」で「合うことができる」→「適している」と覚える。
- スーツ (suit) は着る人に合うように仕立てられている→そこから “suitable” は「ぴったり合う」というイメージ。
- アメリカ英語の発音イメージで「スー(伸ばす)・タ(さらっと)・ブル」と意識すると覚えやすい。
- 名詞形の活用: 通常、可算名詞 (a pump、two pumps…)
- 他の品詞での例:
- 動詞: “to pump” (「(何かを)ポンプで押し上げる、汲み上げる」など)
- (形容詞としての派生形は一般的ではありません)
- 動詞: “to pump” (「(何かを)ポンプで押し上げる、汲み上げる」など)
- 語構成: “pump” ははっきりした接頭語・接尾語は持たない短い単語ですが、もともとの語源的には中英語 (Middle English) の “pumpe” から来ています。
- 関連する派生語・類縁語:
- “pumping” (動名詞・形容詞的に使われることもある: “pumping system” など)
- “pumpkin” は綴りは似ていますがまったく別の語源です。
- “pumping” (動名詞・形容詞的に使われることもある: “pumping system” など)
- water pump (ウォーターポンプ)
- fuel pump (燃料ポンプ)
- air pump (空気ポンプ)
- bicycle pump (自転車用空気入れ)
- heart pump (心臓ポンプ)
- sump pump (サンプポンプ、排水用ポンプ)
- vacuum pump (真空ポンプ)
- hand pump (手動ポンプ)
- pump installation (ポンプの設置)
- pump maintenance (ポンプのメンテナンス)
- 語源: 中英語 (Middle English) “pumpe” から来ており、さらにその原型はオランダ語・ドイツ語圏の “pumpe” と同系の可能性が高いとされます。
- 歴史的使用: 古くは手動式のポンプが多く、井戸や船舶などで水を汲み上げる装置として使われていました。
- ニュアンス・使用時の注意点: 比較的カジュアルな単語ですが、技術文書や工学系の文章でもよく登場します。会話では「ポンプが壊れた」、「ポンプで空気入れよう」といったように日常的に使われます。フォーマル/カジュアルを問わず幅広く使える単語です。
- 可算名詞: “a pump” / “two pumps” のように数えることができます。
- 動詞として使う時: “to pump water out”「水を汲み出す」のように他動詞として使うことが多いですが、“His heart was pumping fast.”「彼の心臓が速く鼓動していた」のように自動詞的に使う場合もあります。
- 構文例:
- “Install a pump in the engine.” (他動詞で目的語 “a pump” を取る形)
- “The machine pumps water automatically.” (S + V + O の基本構文)
- “Could you hand me the bicycle pump? I need to inflate my tires.”
(自転車の空気入れを取ってくれる? タイヤに空気を入れたいんだ。) - “The water pump in the garden stopped working, so we can’t water the plants.”
(庭のウォーターポンプが壊れちゃって、植物に水をやれないの。) - “I bought a small air pump for my inflatable mattress.”
(エアマット用に小さな空気ポンプを買ったよ。) - “We need to check the fuel pump on our generator regularly.”
(ジェネレーターの燃料ポンプを定期的に点検する必要があります。) - “The pump supplier offered us a discount for bulk orders.”
(ポンプのサプライヤーは大量注文に割引を提示してくれました。) - “Ensure the pump meets safety standards before signing the contract.”
(契約を結ぶ前に、そのポンプが安全基準を満たしているか確認してください。) - “The efficiency of the centrifugal pump depends on the impeller design.”
(遠心ポンプの効率はインペラーの設計に依存します。) - “A heat pump transfers thermal energy from a cooler space to a warmer one.”
(ヒートポンプは、より冷たい場所からより暖かい場所へ熱エネルギーを移動させます。) - “The lab installed a high-capacity vacuum pump for their experiments.”
(その研究室では実験のために大容量の真空ポンプを設置しました。) - 類義語:
- “compressor”(コンプレッサー)
- 気体に対して圧縮するのが主目的。ポンプは液体や気体を移動させる目的が強い。
- 気体に対して圧縮するのが主目的。ポンプは液体や気体を移動させる目的が強い。
- “injector”(インジェクター)
- ポンプの一種だが、非常に高圧で流体を噴射する装置。
- ポンプの一種だが、非常に高圧で流体を噴射する装置。
- “compressor”(コンプレッサー)
- 反意語:
- 「液体や気体を取り外す装置」という観点での明確な反意語は少ないですが、強いて言えば “drain” (排出する、排水口) が動詞で役割的に逆の働きを示すことがあります。
- 発音記号 (IPA): /pʌmp/
- アメリカ英語: [pʌmp](「パンプ」のように “ʌ” の音)
- イギリス英語: [pʌmp](ほぼ同じですが、地域による微妙な差異はあり)
- アメリカ英語: [pʌmp](「パンプ」のように “ʌ” の音)
- アクセント: 単音節語なので、語全体にアクセントがあります (“pump” の “pum” 部分)。
- よくある発音の間違い: “pomp”(/pɑːmp/ や /pɒmp/)と混同しないように気を付けてください。
- スペルミス: “pomp” (華やかさ、荘厳) と混同しないこと。
- 同音異義語: 同音異義語としては “pomp” は発音がやや異なるので、注意が必要です。
- 試験対策: TOEICなどのビジネスシーンや、工業系の英語で登場する可能性があります。離れた分野では出題頻度は低めですが、技術関連の文章では要注意です。
- イメージ: 「手動の自転車空気入れ」をイメージするとわかりやすいです。上から押して空気を送る装置が “pump”。
- 覚え方のコツ: “pump” の “p” と “空気をプッシュする様子” (push の “p”) を関連付けると記憶しやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 自分で “pump” を使う場面を想像(例えば自転車のタイヤに空気を入れる)しながら、「I use a pump to inflate my bicycle tires.」とつぶやいて覚えると定着しやすいです。
- A2: 「初級」レベルで、日常会話や簡単な文章で接する機会が多い単語です。
- B1: 「中級」レベルでも、さまざまなフレーズや構文で幅広く使われます。
- “Away from a place, position, or time” (ある場所や位置、時点から離れて)
- “Removing or separating from something” (何かから切り離す/取り去る)
- 「〜から離れて」「〜から外れて」「〜を取り除いて」などを表す。
- たとえば、「机の上から本をどける」「何かから分離する、分かれる」など、ある対象から離脱するイメージです。
- 形容詞用法(例:「the off switch」スイッチが切れている状態)
- 動詞用法(英辞書には「off」として記載されることがあるが、やや限られた表現:「They offed the lights.」=「電気を消した」など、口語的に使われる)
- 副詞: 「He walked off.」(彼は去っていった)
- 形容詞: 「The milk smells off.」(牛乳が悪くなっているような匂いがする)
- 動詞(口語的): 「He was offed by the gang.」(彼はギャングに殺された)
- ただし、この用法はかなりカジュアルまたはスラング寄りです。
- 古英語(Anglo-Saxon)の
of
(離れて)やaf
などと関連があり、歴史的に “from” や “away” のニュアンスを持つ語形から派生したといわれます。 - take off … (〜を脱ぐ、離陸する)
- get off … (〜から降りる)
- keep off … (〜に近づかない・立ち入らない)
- cut off … (〜を切り離す、遮断する)
- turn off … (電源を切る、興味を失わせる)
- time off (休暇、休み)
- far off (遥かかなたに(ある))
- go off (爆発する、作動する、食べ物が悪くなる)
- day off (休日)
- show off (見せびらかす、自慢する)
- 「off」は古英語の “of” と関連しており、「分離」「離反」の意味をもっていました。中英語を経て徐々に形が変化し、現代英語では「of」と「off」の2つに分かれ、それぞれ別の意味合いで使われるようになりました。
- 物理的・空間的な「離脱」以外に、状態や機能が停止している、または正常ではない、というニュアンスを含むことが多いです。
- 口語的にも書き言葉的にも広く使われますが、具体的に何から離れているのかを誤解されないように前後関係や目的語に注意しましょう。
前置詞としての「off」
- 「off + 名詞(場所・対象)」の形をとり、ひと続きで「〜から離れている/外れている」を表す。
- 例: “He jumped off the bridge.”(彼は橋から飛び降りた)
- 「off + 名詞(場所・対象)」の形をとり、ひと続きで「〜から離れている/外れている」を表す。
副詞としての「off」
- 「動詞 + off」の形で「離れる動作」や「切る動作」などを表す。
- 例: “Take off your jacket.”(上着を脱いでください)
- 「動詞 + off」の形で「離れる動作」や「切る動作」などを表す。
可算・不可算の区別
- 「off」は名詞ではないので、可算・不可算の区別はありません。
他動詞・自動詞
- 動詞としては、スラング的・口語的に「殺す」「消す」などの意味で使われることがありますが、非常にカジュアルで、フォーマルな文脈には不向きです。
- “Please turn off the TV when you leave.”
- (出かけるときはテレビを消してね)
- (出かけるときはテレビを消してね)
- “Could you take off your shoes, please?”
- (靴を脱いでくれますか?)
- (靴を脱いでくれますか?)
- “I’m off to the store. Do you need anything?”
- (ちょっと店に行ってくるけど、何か要る?)
- “He took a day off to handle some personal matters.”
- (彼は用事があるので休暇をとりました)
- (彼は用事があるので休暇をとりました)
- “Make sure to turn off your computer before leaving the office.”
- (オフィスを出る前に必ずコンピューターの電源を切ってください)
- (オフィスを出る前に必ずコンピューターの電源を切ってください)
- “We’ll pick up where we left off in the last meeting.”
- (前回の会議の続きから始めましょう)
- (前回の会議の続きから始めましょう)
- “The experiment was called off due to safety concerns.”
- (安全上の問題で実験は中止されました)
- (安全上の問題で実験は中止されました)
- “Please keep off the grass in this area.”
- (このエリアの芝生に入らないようにしてください)
- (このエリアの芝生に入らないようにしてください)
- “Certain factors can throw off the accuracy of the research data.”
- (特定の要因によっては研究データの正確性が損なわれる可能性があります)
- away(離れて)
- 例: “Go away.” → 「向こうへ行って」のように、人や物が物理的に離れるニュアンス。offは物理的・状態的なスイッチ(ON/OFF)も含むため、やや広い使い方ができます。
- 例: “Go away.” → 「向こうへ行って」のように、人や物が物理的に離れるニュアンス。offは物理的・状態的なスイッチ(ON/OFF)も含むため、やや広い使い方ができます。
- out(外へ)
- 例: “He went out.” → 「外へ出た」という意味。offのほうが「離れる」という点をより強調します。
- on(くっついている、または動作や機械が作動している)
- 例: “Turn on the light” → 「明かりをつける」
- offの対義語として機能停止・作動という対比がよく用いられます。
- 例: “Turn on the light” → 「明かりをつける」
- イギリス英語 (RP): /ɒf/
- アメリカ英語 (GA): /ɔːf/ または /ɑːf/ と発音されることもあります。
- 1音節のみの単語なので、アクセントは特に区別されません。
- 日本語の「オフ」に近い音で問題ありませんが、アメリカ英語では母音がより長く[ɔː]と発音される場合があるので、違いを意識するとネイティブライクに聞こえます。
- スペルミス: “off” を “of” と書いてしまう間違いが多いです。
- “of” は「〜の」を表す前置詞であり、意味が違います。
- “of” は「〜の」を表す前置詞であり、意味が違います。
- 同音異義語: “off” と “offer” は綴りが似ているけれど、発音も意味も違うので混同しないように注意してください。
- 資格試験やテスト対策:
- TOEICなどでは、“turn off,” “take off,” “put off”などの句動詞表現が頻出です。「何かを延期する」という意味の “put off” は特によく出ます。
- 前置詞としての “off” も、図やイラスト付きの問題で「○○から離れる」といった動作を表す際に登場することがあります。
- TOEICなどでは、“turn off,” “take off,” “put off”などの句動詞表現が頻出です。「何かを延期する」という意味の “put off” は特によく出ます。
- 「off」は「スイッチを“オフ”にする」というイメージを連想しやすいので、「何かを離す/切る/取り除く」と覚えるとわかりやすいです。
- 衣類を「脱ぐ(take off)」、何かを「取り除く(cut off)」、ある場所から「離れる(get off)」など、一貫して「離れる」感覚を意識するとさまざまなフレーズに応用できます。
- つづりの短さから、同じく2文字の前置詞 “of” に引っかからないように区別すると、スペルミスが防ぎやすいです。
I was glad to see him again.
I was glad to see him again.
Explanation
彼と再び会えてうれしかった。
glad
1. 基本情報と概要
単語: glad
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): feeling or showing pleasure or happiness
意味(日本語): 「嬉しい」「喜んでいる」
「glad」は、「何か嬉しいことや喜ばしいことがあるときに使う形容詞」です。「I’m glad to see you.(あなたに会えて嬉しい)」のように、相手との再会や出来事に対してポジティブな気持ちを表します。
CEFRレベル: A2〜B1
活用形
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「glad」は日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使える便利な形容詞です。ぜひ「嬉しい」を表現するときに積極的に取り入れてみてください。
《be glad to do》《未来形で》喜んで(進んで)…する(willing)
《名詞の前にのみ用いて》(物事・表情・声などが)喜ばしい,うれしそうな
《補語にのみ用いて》うれしい,楽しい,喜んで
He jumped into the pool.
He jumped into the pool.
Explanation
彼はプールに飛び込んだ。
into
《運動,動作の方向》…の中へ(に) / …に突きあたって / …に加えて,の一員に / 《状態の変化・結果》…に,…へ / 《時間の推移》…まで / 《割算に用いて》…を割って
1. 基本情報と概要
単語: into
品詞: 前置詞 (preposition)
CEFRレベル目安: A2(初級)
意味(英語・日本語)
例えば、I walked into the room.
(私はその部屋の中に入った)のように、「中に入る」という動きを強調するときに使います。ある対象の内側へ動くイメージで、とてもよく使われる前置詞です。
活用形
前置詞なので、いわゆる動詞のような「過去形」や「過去分詞形」といった活用はありません。
ただし、フレーズやイディオムで別の品詞がつくことがあります。(例: get into
は動詞句としての扱い)
他の品詞になる例
into
は基本的に前置詞の形しかありません。ただし、into
が含まれる句動詞(phrasal verb)などは多数存在します。例:
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語・類縁語
into
そのものからの派生語は多くありませんが、前置詞 in
との混同や、in to
と分離して使う表現 (come in to dinner
など) もあり、注意が必要です。
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
口語 or 文章、カジュアル or フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
可算・不可算の区別
前置詞自体に可算・不可算はないですが、後ろに続く名詞が可算名詞か不可算名詞かで形が変わることはあります。
例:
他動詞・自動詞との使い分け
into
は前置詞なので、動詞が自動詞か他動詞かにかかわらず、「『動詞 + into + 名詞』」の形で目的語をとる構造が多いです。
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が前置詞「into」の詳細な解説です。「~の中へ」という動き・変化を表す頻出前置詞として、どんな文章や会話でも柔軟に使いこなせるよう、ぜひ繰り返し練習してみてください。
《運動,動作の方向》…の中へ(に)
…に突きあたって
…に加えて,の一員に
《状態の変化・結果》…に,…へ
《時間の推移》…まで
《割算に用いて》…を割って
You can find good food wherever you go.
You can find good food wherever you go.
Explanation
どこに行っても美味しい食べ物を見つけることができます。
wherever
1. 基本情報と概要
単語: wherever
品詞: 接続詞(場合によっては副詞的に扱われることもあります)
活用形: 接続詞や副詞のため、動詞のように時制による活用はありません。
その他の品詞形: 「wherever」は派生形や品詞転換は少ないですが、「wherever you go」などのフレーズとして使用されます。
英語での意味:
日本語での意味:
CEFRレベル(目安): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連語:
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム的な用法:
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文(3例)
5.2 ビジネスシーン(3例)
5.3 学術的な文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、“wherever” の詳細解説です。接続詞として、場所を示す従属節を導く大切な単語ですので、いろいろなシーンでぜひ使ってみてください。
…する所はどこでも
どこに…でも
The genetic makeup of an individual plays a vital role in determining their susceptibility to certain diseases.
The genetic makeup of an individual plays a vital role in determining their susceptibility to certain diseases.
Explanation
遺伝子の構成は、特定の病気にかかりやすいかどうかを決定するのに重要な役割を果たします。
genetic
以下では、形容詞「genetic」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: genetic
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to genes or heredity.
意味(日本語): 遺伝子や遺伝に関係するさま。
「genetic」は、親から子へ受け継がれる性質やDNAなど、遺伝や遺伝子に関連する分野でよく使われる形容詞です。生物学や医学の文脈で非常に重要かつ頻繁に登場します。
活用形
形容詞のため、基本的に比較級(more genetic)や最上級(most genetic)は日常的にはほとんど使われません。ただし、文法構造上比較級・最上級を全く作れないわけではありません。
他の品詞になった時の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「genetic」は「遺伝子に関連した」という広い意味を持ちます。
関連・派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「genetic」は、ギリシャ語の「γενετικός (genetikos)」から来ています。これは「生まれ(起源)に関する」という意味で、さらに「γένος (genos)」=「出生・血統」を含んでいます。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「genetic」の詳細解説です。遺伝や遺伝子の話題は科学、生物学、医療など多くの分野で日常的に議論されるため、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
I bought an interesting magazine in the bookstore.
I bought an interesting magazine in the bookstore.
Explanation
私は書店で面白い雑誌を買った。
magazine
1. 基本情報と概要
英単語: magazine
品詞: 名詞 (noun)
英語での意味
日本語での意味
「雑誌」という意味で使うときは、ファッションやニュースなど特定のテーマを扱う出版物を指し、気軽に読めるものから専門性の高いものまで幅広く存在します。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
活用形
※「magazine」は名詞なので、動詞や形容詞などへの活用はありませんが、「magazine-like(雑誌のような)」という形容詞的表現に使われる場合もあります。
他の品詞になった場合
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
可算・不可算について
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文(カジュアル)
ビジネスシーンで使われる例文(ややフォーマル)
学術的な文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「magazine」の詳細解説です。日常からビジネス、学術分野まで幅広く使える便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
雑誌
武器弾薬庫,火薬庫
(連発銃の)弾倉
(カメラの)フイルム巻き取り枠
We had a great party last night.
We had a great party last night.
Explanation
昨晩はとても楽しいパーティーを開いた。
party
1. 基本情報と概要
英単語: party
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語):
1) A social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
2) A group of people engaged in a particular activity, such as a political party or a traveling party.
意味(日本語):
1) 食べたり飲んだり、楽しんだりするために人が集まる社交的な集まりや催し。
2) (文脈によって) 政党や交渉相手など、特定の目的をもつ人々の集まりや団体。
「party」というと、日本語でも「パーティー」として馴染み深いですね。誕生日やクリスマスのような祝い事に使われるほか、ビジネスや政治活動にも使われる幅広い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネス場面での例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「party」の詳細な解説です。社交的なイベントから政治や契約の文脈まで、幅広く使われる語なのでぜひ覚えておきましょう。
社交的な集まり,パーティー
一,一隊,一団
党,政党
(ある行動・計画などの)関係者,仲間,(時に)参加団体《+to(in)+名》
(契約・訴訟などの)当事者,記名人;訴訟当事者(原告または被告のこと)
《話》人(person)
The transition from summer to autumn is always beautiful.
The transition from summer to autumn is always beautiful.
Explanation
夏から秋への移り変わりはいつも美しいです。
transition
〈U/C〉《...から...への》移行, 変遷《from ... to ...》 / 《...から...への》過渡期《from ... to ...》
1. 基本情報と概要
単語: transition
品詞: 名詞 (可算・不可算で使われる場合があるが、一般的には可算が多い)
意味 (英語): the process or period of changing from one state or condition to another
意味 (日本語): ある状態や状況から別の状態や状況へ移行すること、またその過程や期間
「transition」は、何かが変化していくプロセスや、移り変わりの段階を指すときに使われる単語です。例えば、季節の移り変わりや、人生の大きな変化(転職や引っ越しなど)を言うときにも「transition」を使います。
CEFRレベルの目安は、おおよそ B2 (中上級) に相当しますが、アカデミックレベルやビジネス英語でも頻出するため、上のレベルでも重要となる単語です。
派生語・関連品詞
2. 語構成と詳細な意味
つまり「trans- + it + ion」で、「向こう側へ行くこと」というイメージが基本にあります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「transition」の詳細な解説です。日常会話からアカデミックまでよく使われる単語なので、具体的なコロケーションと一緒に覚えると、より表現の幅が広がります。
(…から…へ)移り変わること,変遷;(…から…への)過渡期《+from+名+to+名》
This dress is suitable for the occasion.
This dress is suitable for the occasion.
Explanation
このドレスはその場に適当です。
suitable
1. 基本情報と概要
単語: suitable
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): appropriate or fitting for a particular purpose, situation, or person.
意味(日本語): 適切な、ふさわしい。何かの目的や状況、人物に対してぴったり合う、ちょうどいいというニュアンスの形容詞です。たとえば、ある状況にマッチする「ふさわしい服装」「適切な方法」というように使われます。
活用形: 形容詞のため、基本的に比較級・最上級は more suitable
/ most suitable
の形で表します。
品詞変化例:
CEFRレベル: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“suitable” は「suit(合う) + able(〜できる)」というような語構成を持ち、「適合できる」「合うに足る」というニュアンスを持つ形容詞です。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
“suitable” は、動詞 “to suit” から派生した形容詞であり、「そのものに合う、適合する」というアイデアが語源です。中世フランス語 “suite” (続くこと、一続き)から派生し、それが英語に取り入れられて「調和」「合う」という意味が拡大してきました。
ニュアンス・使用時の注意点
口語 / 文章 / カジュアル / フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “suitable” の詳しい解説となります。用途に応じて “appropriate” や “fitting” なども使い分けられるとさらに表現の幅が広がります。ぜひ参考にしてみてください。
適当な,ふさわしい,好都合な
The human heart is analogous to a pump.
The human heart is analogous to a pump.
Explanation
心臓とポンプは似かよっている。
pump
1. 基本情報と概要
英単語: pump
品詞: 名詞 (※動詞としても使われますが、ここでは名詞を中心に説明します)
意味(英語): A device used to move liquids or gases from one place to another, by means of pressure or suction.
意味(日本語): 液体や気体を圧力や吸引によって別の場所に移動させるための装置。
「水をくみ上げたり、空気を送り込んだりする装置を指します。日常生活では自転車の空気入れや井戸などで使う “ポンプ” ですね。」
CEFRレベル: B1(中級)
「比較的よく使われる単語ですが、日常会話や技術的な文章でも登場する場面があり、基本的に中級学習者でも理解しておきたい単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・技術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語との差には、圧縮や噴射など明確な特定機能の違いがあるので注意してください。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての「pump」の詳細です。ぜひ、様々な文脈で活用してみてください。
ポンプ
《単数形で》ポンプで空気(ガス)を入れること
They got off the bus.
They got off the bus.
Explanation
彼らはバスから降りた。
off
1. 基本情報と概要
単語: off
品詞: 前置詞(ほかに副詞・形容詞・動詞としても使われることがあります)
CEFRレベルの目安: A2(初級)〜B1(中級)レベル
英語の意味(前置詞):
日本語の意味(前置詞):
この単語は、物理的に何かが離れるシーンでも、抽象的に時間や状態から外れるシーンでも使われます。日常的にとてもよく使われる単語なので、慣れておくと英語の理解が深まります。
活用形
「off」は前置詞・副詞の場合、変化形(活用形)がありませんが、
他の品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「off」はもともと1単語として成立しており、接頭語・接尾語を含む構成要素には分解されません。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
いずれも、「何かから離れる」「何かの状態を閉じる・終わらせる」といったイメージが含まれています。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号
アクセント・強勢
よくある発音間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「off」は日常英会話からビジネス、学術まで幅広いシーンで重宝する前置詞です。使いこなせるようになると表現の幅がぐっと広がるので、ぜひ多くの例文に触れてマスターしてください。
《分離》(接触しているところ)から,から離れて,からはずれて
《位置》…から離れたところで(に)
(本来の状態など)からはずれて,…が狂って,がなくなって
(本道など)からそれて,から横道にはいったところに
《eat, dineなどと共に》…からとって[食べる]
《from offの形で》《話》…から
(ある値段)から割り引いて
《話》…をやめて,慎んで《+名(do*ing*)》
(仕事義務など)から離れて,を休んで
(人)をたよって,にやっかいになって
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y