学術英単語(NAWL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - Unsolved
NAWLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
-
アマゾンの熱帯雨林は多様な動植物種の豊かな生息地です。
-
彼は何年も慢性の腰痛に苦しんでいます。
-
チームの成功には、調整が重要です。
- 単数形: donor
- 複数形: donors
- 動詞: donate (寄付・提供をする)
- 名詞: donation (寄付・提供されたもの、寄付行為)
- 形容詞(やや古い形):donative (寄付の、贈与の) - 日常ではあまり使われません
- 語源の要素(ラテン語由来):
- 「don-」には「与える(give)」という意味があり、ラテン語 “donare” (=与える) に由来します。
- 「don-」には「与える(give)」という意味があり、ラテン語 “donare” (=与える) に由来します。
- 接頭語・接尾語:
- 直接的な接頭語・接尾語は持ちませんが、語源的には 「don- (与える)」+ 「-or (〜をする人)」 という形で構成されています。
- donate (動詞): 寄付する
- donation (名詞): 寄付
- donee (名詞): 寄付を受ける人 (法律用語やフォーマルな文書で使われる)
- blood donor → 献血者
- organ donor → 臓器提供者
- sperm donor → 精子提供者
- bone marrow donor → 骨髄ドナー
- anonymous donor → 匿名の寄付者
- potential donor → 潜在的ドナー
- major donor → 主要な寄付者
- charitable donor → 慈善寄付者
- donor list → 寄付者リスト
- donor registry → ドナー登録
- 語源: ラテン語 “donare” (与える) に由来し、古フランス語を経て英語に取り入れられました。
- 歴史的に: 「donor」は宗教的な寄進(教会や修道院への寄付)や慈善活動で使われてきましたが、医療技術の発展とともに臓器提供の文脈でも頻繁に使われるようになりました。
- ニュアンス:
- 誰かのために何か価値あるものを提供するポジティブ・慈善的な響きがあります。
- フォーマルな文脈で使われやすいですが、「blood donor(献血者)」など日常的な表現でも登場します。
- 口語表現でカジュアルに使うよりは、ややフォーマル・社会的な話題で使われることが多いです。
- 誰かのために何か価値あるものを提供するポジティブ・慈善的な響きがあります。
- 可算名詞 (countable noun)
「a donor」「two donors」「many donors」のように数えられます。 一般的な構文例:
- (1) “Someone is a donor of something.”
例: He is a donor of bone marrow. (彼は骨髄の提供者です) - (2) “Someone becomes a donor.”
例: She decided to become an organ donor. (彼女は臓器提供者になることを決めました) - (3) “A donor provides something for someone.”
例: A generous donor provided funding for the new project. (新しいプロジェクトのために資金を出してくれた寛大な寄付者がいました)
- (1) “Someone is a donor of something.”
フォーマル/カジュアル:
- ビジネスや公的な場、医療・慈善団体などフォーマルな場面でよく使われます。
- カジュアルな会話でも「献血者」や「臓器提供者」について話すときに自然に使われます。
- ビジネスや公的な場、医療・慈善団体などフォーマルな場面でよく使われます。
- “I registered as an organ donor when I got my driver’s license.”
(運転免許証を取るときに臓器提供者登録をしました。) - “There’s a blood drive today. Are you going to be a donor?”
(今日は献血があるよ。あなたもドナーになるつもり?) - “He’s a regular donor at the local blood bank.”
(彼は地元の血液バンクで定期的に献血をしているよ。) - “Our company is looking for donors to support the charity event.”
(当社はチャリティーイベントを支援してくれる寄付者を探しています。) - “The major donor contributed a significant amount for our new project.”
(主要寄付者が新プロジェクトに多額の寄付をしてくれました。) - “We need to send thank-you letters to all donors who attended the gala.”
(ガラ(慈善パーティ)に参加したすべての寄付者へ感謝状を送らなければなりません。) - “Scientists are studying the long-term effects on blood donors.”
(科学者たちは献血者に対する長期的な影響を研究しています。) - “The hospital is launching a campaign to find more bone marrow donors.”
(病院はより多くの骨髄ドナーを見つけるためのキャンペーンを始めています。) - “Donor compatibility is crucial for successful organ transplants.”
(臓器移植を成功させるには、ドナーとの適合性が極めて重要です。) 類義語 (Synonyms)
- giver (与える人): よりカジュアルで幅広く「何かを与える人」を指す
- contributor (貢献者・寄稿者): 資金だけでなく、文章・アイデアなどを寄稿する人にも使える
- benefactor (恩人、後援者): よりフォーマルで、
相手に大きな恩恵を与える人に対して使う傾向がある
- giver (与える人): よりカジュアルで幅広く「何かを与える人」を指す
反意語 (Antonyms)
- recipient (受領者、受け取る人)
- donee (受益者、寄付を受ける側) - 法律文章などで使われる
- recipient (受領者、受け取る人)
- 「donor」は「提供する人」を強調し、慈善や医療的なニュアンスを含みます。
- 「recipient」は「受け取り手」を強調します。両者は対になる概念です。
IPA表記:
- アメリカ英語 (AmE): /ˈdoʊ.nɚ/
- イギリス英語 (BrE): /ˈdəʊ.nə/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈdoʊ.nɚ/
アクセント(強勢):
- 第一音節 “do” に強勢が置かれます: DO-nor
- 第一音節 “do” に強勢が置かれます: DO-nor
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語は「ドウナー」に近く、/r/ の音が明確に発音される
- イギリス英語は「ドウナ」に近く、語尾の /r/ は省略気味
- アメリカ英語は「ドウナー」に近く、/r/ の音が明確に発音される
よくある発音の間違い:
- カタカナ発音で「ドナー」とすると /ˈdoʊ.nɚ/ や /ˈdəʊ.nə/ とのズレあり
- 第一音節を弱めず、しっかりと強調するように意識すると良い
- カタカナ発音で「ドナー」とすると /ˈdoʊ.nɚ/ や /ˈdəʊ.nə/ とのズレあり
- スペルミス: “doner” と間違えて綴ってしまうことがあるので注意。
(“doner”は「ドネルケバブ(Döner kebab)」の “döner” と混同しやすいので要注意) - 「donate」や「donation」との混同: “donor”と“donate”の使い分けを混乱しないように。
- donate → 動詞(寄付をする)
- donor → 名詞(寄付・提供する人)
- donate → 動詞(寄付をする)
- 受け手 “recipient” と逆に使わない:
- donor と recipient は対の言葉で意味が正反対。
- donor と recipient は対の言葉で意味が正反対。
- 試験対策:
- TOEICや英検などで、慈善活動や医療関係のリーディング問題に出やすい単語。
- 文脈をしっかり把握していれば覚えやすい単語です。
- TOEICや英検などで、慈善活動や医療関係のリーディング問題に出やすい単語。
- 語源から覚える: “don-” = “give”
- donate, donation, donor など、「何かを与える・寄付する」のイメージをまとめて覚えると効果的。
- donate, donation, donor など、「何かを与える・寄付する」のイメージをまとめて覚えると効果的。
- イメージ:
- 誰かに喜んでもらうために「何かを与える」人 → ポジティブで社会貢献のニュアンス
- 誰かに喜んでもらうために「何かを与える」人 → ポジティブで社会貢献のニュアンス
- 覚え方のコツ:
- “Donor” → “Don(与える)” + “-or(~人)” =「与える人」とイメージしておく
- 「ドナー登録」「献血者」など日本語でも「ドナー」という言葉を耳にする機会があるので、聞いたら “donor /ˈdoʊ.nɚ/” を思い出すようにすると覚えやすいです。
- “Donor” → “Don(与える)” + “-or(~人)” =「与える人」とイメージしておく
-
夫婦は生殖能力を改善するために医療援助を求めました。
-
私は一日を始めるためにコーヒーに強く頼っています。
-
本棚にはたくさんの本があります。
- To agree to do something or give permission for something.
- 何かに同意する、許可を与える。または自分自身が行うことを許諾する。
- 原形: consent
- 三人称単数現在形: consents
- 現在進行形: consenting
- 過去形: consented
- 過去分詞形: consented
- 名詞形: 「consent」(「同意」や「許可」という意味の名詞)
- 例: You need parental consent (親の同意が必要です)。
- B2(中上級): 日常生活でも使われるが、少しフォーマルな表現という印象があるため、中級以上で習得されやすい単語。
- con-: 「共に」「一緒に」という意味を持つラテン語由来の接頭語。
- sent: ラテン語の「sentire(感じる、考える)」に由来し、「同意する、感じる」という意味合いを含むもの。
- consent (名詞): 同意、承諾
- consensual (形容詞): 合意の上で行われた、合意を伴う
- consensus (名詞): 総意、意見の一致
- give consent → 同意を与える
- refuse consent → 同意しない/同意を拒否する
- withdraw consent → 同意を撤回する
- obtain consent → 同意を得る
- written consent → 書面による同意
- parental consent → 親の同意
- informed consent → 事前の十分な説明に基づく同意
- mutual consent → 相互合意
- consent form → 同意書
- without someone’s consent → 誰かの同意なしに
- ラテン語の “consentire” (con + sentire) に由来し、「共に感じる」「意見が一致する」というのが原義です。
- ややフォーマルな響き: ビジネス文書や法律関連書類などで頻繁に見られます。
- 日常会話でも「I consent to that.」というと、少し改まった感じになります。くだけた会話では “agree” のほうが一般的です。
- 「許可」と「同意」の両方のニュアンスを持つので、相手から許諾を求められた場合にOKを出すイメージです。
自動詞的用法
- “I consent.” (私は同意します) のように目的語を直接取らずに使う場合があります。
- ただし、多くの場合は “to” とセットで使われることが多いです。
- “I consent.” (私は同意します) のように目的語を直接取らずに使う場合があります。
consent to + 動名詞/名詞
- 例: “He consented to taking part in the study.” (彼はその研究への参加に同意した)
- 例: “She consented to the plan.” (彼女はその計画に同意した)
- 例: “He consented to taking part in the study.” (彼はその研究への参加に同意した)
consent that + 文 (ややフォーマル)
- 例: “They consented that the project should start immediately.” (彼らはプロジェクトをすぐ開始することに同意した)
名詞としての使い分け(可算・不可算)
- 多くの場合 “consent” は不可算名詞として扱われますが、特定の種類の “consent” を指すときに可算名詞として使われることがあります。例: “He gave several consents last month.”(やや特殊で法律文書などフォーマルな文脈)
“I’m fine with your plan, so I consent.”
- 「あなたの計画に問題ないよ、だから同意します。」
“Are you sure you consent to taking care of my cat for a week?”
- 「1週間、私の猫の世話を引き受けることに 本当に同意してくれるの?」
“She never consented to that idea, so we dropped it.”
- 「彼女はそのアイデアに決して同意しなかったから、やめたんだ。」
“Could you please sign here to indicate your consent to the new policy?”
- 「新規ポリシーへの同意を示すために、ここにサインをいただけますか。」
“We have obtained official consent from our partners to proceed.”
- 「私たちは、パートナーから正式な同意を得ました。」
“The contract requires the consent of both parties before any changes can be made.”
- 「契約は、いかなる変更を行うにも双方の同意を必要とします。」
“Participants must give written consent before joining the experiment.”
- 「実験への参加には書面による同意が必要です。」
“Informed consent is crucial in any medical procedure.”
- 「あらかじめ十分な説明を受けた上での同意(インフォームド・コンセント)は、どの医療行為においても極めて重要です。」
“The council consented that the construction project should resume under certain conditions.”
- 「評議会は、一定の条件下で建設プロジェクトを再開することに同意しました。」
- agree (同意する)
- 一般的に誰かの考えや計画に賛成する、という意味。よりカジュアル。
- 一般的に誰かの考えや計画に賛成する、という意味。よりカジュアル。
- approve (承認する)
- 権限をもって「認める、承認する」というニュアンスが強い。
- 権限をもって「認める、承認する」というニュアンスが強い。
- acquiesce (黙認する)
- 不本意ながら反対せず、しぶしぶ従う・同意する感覚。やや文語調。
- 不本意ながら反対せず、しぶしぶ従う・同意する感覚。やや文語調。
- refuse (拒否する)
- decline (断る)
- object (反対する)
- アメリカ英語: /kənˈsɛnt/
- イギリス英語: /kənˈsɛnt/
- 第二音節「-sent」に強勢があります (con-SENT)。
- 第1音節を強く読みすぎて「kɒn-sent」とならないように注意すること。
- カタカナで書くと「コンセント」に近いが、日本語の「コンセント(電源差し込み口)」とはまったく別の意味なので注意が必要です。
- スペリングミス: “concent” と書いてしまうミスがある (“s” と “c” の位置)。
- 同音異義語との混同はあまりないが、日本語の「コンセント(電源プラグの差込口)」と同じ音に聞こえるため、混同しないように。英語では日本語の「コンセント」は “outlet” などで表現される。
- TOEICや英検などでは、契約や合意事項を扱う長文問題中で重要キーワードとして出る可能性が高い。文法問題で「consent to + 名詞/動名詞」のパターンを問われることもある。
- 「con- (共に) + sent (感じる・考える)」で、「一緒に考えて賛成する」というイメージを思い描くと覚えやすいです。
- スペルミス防止: 「コン・セント¥」と区切って、コンビで同意しているイメージを持つ。
- 日常生活で「同意してもらう/承諾を得る」シーンを意識すると、自然に覚えられます。
-
常識を打ち破ることは、革新的なアイデアや前向きな変化につながることがあります。
-
私は技術を利用して仕事のプロセスを効率化しています。
-
バクテリア感染は抗生物質で治療できます。
- 活用形: 名詞なので主な活用形はありませんが、複数形は lungs です。
- 派生形: 他の品詞形はほぼありませんが、形容詞の
pulmonary
(肺の〜)は語源が異なります。 - 接頭語・接尾語・語幹: 「lung」という単語自体に明確な接頭語や接尾語はありません。
- 派生語や類縁語: 直接の派生語は少ないですが、肺に関わる形容詞として
pulmonary
が使われます(「肺の、肺に関する」を意味し、ラテン語由来の語幹pulmo-
から来ています)。 - lung capacity(肺活量)
- lung cancer(肺がん)
- lung infection(肺感染症)
- healthy lungs(健康な肺)
- to damage the lungs(肺を損傷する)
- lung function test(肺機能検査)
- lung tissue(肺組織)
- collapsed lung(肺虚脱、気胸)
- left lung / right lung(左肺 / 右肺)
- lung transplant(肺移植)
- 語源: 古英語の
lungen
(light、軽い)に由来するとされています。空気を含むため「軽い臓器」というイメージが込められていました。 - 歴史的な使われ方: 生体の呼吸器官として常に医学および日常的な会話で必要な概念。時代を通じて、大きく意味が変化したわけではありません。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 基本的には医学や健康に関するトピックで使う単語です。
- 日常会話でも「肺が痛い」「肺に違和感がある」を表すときなどに登場します。
- フォーマル・カジュアル問わず、単純に身体部位の名称なので広く使われます。
- 可算名詞 (countable noun):肺は左右一対の臓器なので、文脈によって単数形
lung
も複数形lungs
も使用されます。 - 一般的な構文例:
- “He has a problem with his lungs.”(彼は肺に問題がある。)
- “Her lung function has improved.”(彼女の肺機能は改善した。)
- “He has a problem with his lungs.”(彼は肺に問題がある。)
- “I feel a sharp pain in my lung when I breathe deeply.”
(深く呼吸すると肺に鋭い痛みを感じるんです。) - “Smoking can seriously damage your lungs.”
(喫煙は肺に深刻なダメージを与えてしまいます。) - “My doctor suggested exercises to improve lung capacity.”
(医者に肺活量を高める運動を勧められました。) - “Employers should ensure a safe work environment to protect workers’ lungs from harmful chemicals.”
(雇用主は有害化学物質から従業員の肺を守るために、安全な職場環境を整備すべきです。) - “The company invests in air filtration systems to maintain healthy lungs in the workplace.”
(その会社は職場の肺の健康を維持するために空気清浄機に投資しています。) - “When designing protective gear, special attention is paid to lung protection.”
(防護具を設計する際には、肺の保護に特に注意が払われます。) - “Recent studies analyze the effects of pollution on lung development in children.”
(最近の研究では、大気汚染が子どもの肺の発達に及ぼす影響を分析しています。) - “Lung function tests are essential in diagnosing respiratory diseases.”
(肺機能検査は呼吸器系の病気を診断する上で欠かせません。) - “The patient underwent a lung transplant due to chronic respiratory failure.”
(その患者は慢性的な呼吸不全のため肺移植を受けました。) 類義語
- “respiratory organ” - (呼吸器官)
・やや学術的かつ広範囲に使えて、肺以外の呼吸器も含むニュアンス。 - “pulmonary system” - (肺系 / 肺に関係する器官系)
・肺に関連するシステム全体を指す表現。少し専門的。
- “respiratory organ” - (呼吸器官)
反意語
- 臓器として反意語を直接示すものはありませんが、肺の反意語的な位置づけを求めるなら「消化器 (digestive organ)」など、呼吸器と対になるシステムとして参照される場合があります。ただし「肺」の直接的な反意語は存在しません。
- IPA表記: /lʌŋ/
- 発音のポイント:
- 「ラング」のようにカタカナ発音しやすいですが、母音「ʌ」は「ア」と「オ」の中間くらいの音。
- 語末の
-ng
は鼻音で繋げるイメージ。
- 「ラング」のようにカタカナ発音しやすいですが、母音「ʌ」は「ア」と「オ」の中間くらいの音。
- アメリカ英語とイギリス英語: 基本的には同じ発音ですが、地域によって母音の開き方が若干異なる場合があります。
- よくある間違い: 単語末尾の「ng」をはっきりと「ング」と発音し過ぎないことがコツ。鼻にかけるように声を出します。
- スペリングミス: “lung” を “long” や “lang” と間違えやすい。
- 同音異義語との混同: 同音異義語としてはほぼありませんが、発音が似た単語として「long(長い)」があり、聞き取りやすさに注意。
- 試験対策:
- 医療系のテスト(英語検定、TOEICのパート7など)で読む長文に出る場合があります。
- 生物・医学分野の話題で頻出する身体部位単語として覚えておくと便利です。
- 医療系のテスト(英語検定、TOEICのパート7など)で読む長文に出る場合があります。
- 「lung」は肺をイメージさせる形そのままの単語として覚えやすいです。
- 語源的には古英語で「軽い臓器」という意味合いがあったことを思い出すと、呼吸で空気が入る臓器だという実態を思い出しやすいでしょう。
- スペリングの暗記コツ: “lung” の “u” は「呼吸(breathing)」に必要な“空気”のイメージ、“n” は“鼻の音(nasal sound)”。最後に“g”で単語を力強く止める感じをイメージすると定着しやすいです!
-
彼は状況の一部の説明しかしなかった。
-
彼は腕を骨折しました。
-
私はチャリティ団体から施し物を受け取りました。
- 英語での意味: A person who takes part in a public demonstration, often expressing opinions or protesting. It can also refer to someone who shows or explains how something works.
- 日本語での意味: 公の場で意見を表明するためにデモなどに参加する人、あるいは何かの使い方や仕組みを実演・説明する人。
- 「デモ参加者」のニュアンスが強いですが、状況によっては「実演販売員」や「プレゼンテーションを行う人」という意味でも用いられます。
- 単数形: demonstrator
- 複数形: demonstrators
- 動詞形: “demonstrate” (デモを行う、実演する、証明する など)
- 形容詞形: “demonstrative” (感情をはっきり表に出す、論証の)
語源要素:
- “demonstrate” + “-or” (〜する人やものを示す接尾辞)
- “demonstrate” は「実証する・示す」という意味
- “-or” は「〜する人・もの」というニュアンスを付与する接尾辞
- “demonstrate” + “-or” (〜する人やものを示す接尾辞)
関連性のある単語・派生語:
- demonstrate (動詞): 実演する、証明する、デモをする
- demonstration (名詞): デモ行進、実演
- demonstrative (形容詞): 感情や意思表示がはっきりしている、証明の
- demonstrate (動詞): 実演する、証明する、デモをする
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
- peaceful demonstrator(平和的なデモ参加者)
- violent demonstrator(暴力的なデモ参加者)
- student demonstrator(学生デモ参加者)
- anti-government demonstrator(反政府デモ参加者)
- a large group of demonstrators(大規模なデモ参加者集団)
- police and demonstrators clashed(警察とデモ参加者が衝突した)
- demonstrators marched through the city(デモ参加者が街を行進した)
- product demonstrator(製品の実演販売員)
- a skilled demonstrator at trade shows(見本市での熟練の実演者)
- demonstrator’s sign(デモ参加者の掲げる看板)
- peaceful demonstrator(平和的なデモ参加者)
- 語源: “demonstrate” はラテン語の “demonstrāre”(de- = 完全に、monstrāre = 見せる)に由来し、「完全に見せる」「はっきり示す」が原義です。これに行為者を表す接尾辞 “-or” が付いてできた名詞です。
- 微妙なニュアンスや使用時の注意点:
- 「デモ参加者」を指す場合は、ニュースや政治的文脈で使われるため、社会的・政治的な状況を述べることが多いです。
- 「実演販売員」の意味合いはやや文脈によって限定的ですが、「製品やサービスを説明する役割の人」というニュアンスを持ちます。
- 「デモ参加者」を指す場合は、ニュースや政治的文脈で使われるため、社会的・政治的な状況を述べることが多いです。
- 口語/文章・カジュアル/フォーマル:
- ニュース記事や公的文書など、ややフォーマル~中立的な場面で用いられます。
- 日常会話で使う場合は、「デモ参加者」を指すときにはシンプルに “demonstrator” で通じますが、やや真面目な響きがあります。
- ニュース記事や公的文書など、ややフォーマル~中立的な場面で用いられます。
- 可算名詞: 「1人のデモ参加者」→ “a demonstrator” / 「複数のデモ参加者」→ “demonstrators” と数えられます。
一般的な構文例:
- “Police arrested several demonstrators during the protest.”
- (警察は抗議活動中に数名のデモ参加者を逮捕した。)
- “He works as a product demonstrator on weekends.”
- (彼は週末、製品の実演販売員として働いています。)
- “Police arrested several demonstrators during the protest.”
イディオム: 直接的なイディオムは少ないですが、“take to the streets” (街頭へ繰り出す、デモ活動を行う) などと共に使われることがあります。
“I saw a group of demonstrators in front of city hall today.”
- 今日は市役所の前でデモ参加者の集団を見かけたよ。
- 今日は市役所の前でデモ参加者の集団を見かけたよ。
“My cousin used to work as a food demonstrator at the supermarket.”
- いとこはスーパーマーケットで食品の実演販売員をしてたんだ。
- いとこはスーパーマーケットで食品の実演販売員をしてたんだ。
“Did you talk to any of the demonstrators at the rally?”
- 集会にいたデモ参加者の誰かと話してみたの?
“Our company hired a professional demonstrator to showcase the new product.”
- うちの会社は新製品を紹介するため、プロの実演販売員を雇いました。
- うちの会社は新製品を紹介するため、プロの実演販売員を雇いました。
“She received great feedback when she acted as a demonstrator at the tech expo.”
- 彼女はテック見本市で実演者をしたとき、とても良い評価をもらいました。
- 彼女はテック見本市で実演者をしたとき、とても良い評価をもらいました。
“We need to find a demonstrator who can present our software effectively.”
- 私たちのソフトウェアを効果的に紹介できる実演者を探す必要があります。
“Thousands of demonstrators gathered to protest against the new policy.”
- 新しい政策に反対するため、何千人ものデモ参加者が集まりました。
- 新しい政策に反対するため、何千人ものデモ参加者が集まりました。
“The police and demonstrators engaged in a tense standoff.”
- 警察とデモ参加者の間で緊迫したにらみ合いが起こりました。
- 警察とデモ参加者の間で緊迫したにらみ合いが起こりました。
“The speaker praised the demonstrators for their peaceful protest.”
- スピーカーは、平和的な抗議活動を行うデモ参加者を称賛しました。
- 類義語 (Synonyms):
- protester(抗議者・抗議活動参加者)
- “demonstrator” とほぼ同義だが、より「抗議する人」という意志が強調される。
- “demonstrator” とほぼ同義だが、より「抗議する人」という意志が強調される。
- activist(積極的に運動する人)
- より広い文脈で用いられる言葉。政治・社会運動などの「活動家」というニュアンス。
- より広い文脈で用いられる言葉。政治・社会運動などの「活動家」というニュアンス。
- marcher(行進者)
- 特に行進するデモに参加している人を意味する。
- 特に行進するデモに参加している人を意味する。
- protester(抗議者・抗議活動参加者)
- 反意語 (Antonyms):
- 特定の「反意語」はないが、文脈上「非参加者 (non-participant)」や「傍観者 (bystander)」が対照的な立ち位置として示されることがあります。
- 発音記号 (IPA): /ˈdɛmənˌstreɪtər/
- アメリカ英語 (GA): デェマ(強勢)ンストレイター
- イギリス英語 (RP): デ(弱い)モンストレイター (一部 /ˈdɛmənstreɪtə/ とも)
- アメリカ英語 (GA): デェマ(強勢)ンストレイター
- アクセント: 最初の “dem-” に強勢があります (“DEM-on-stray-tor”)。
- よくある発音の間違い:
- “de-mon-stray-tor” の “stray” の部分を曖昧に発音したり、アクセントの位置を “-tra-” にずらしてしまうミスが多いです。
- スペルミス: “demostrator” と “n” を抜かしたり “demonstator” と “r” を抜く誤りが多いです。
- 同音異義語との混同: “demonstrater” という表記は誤りです。きちんと “demonstrator” とつづること。
- TOEIC・英検などの出題傾向: 抗議活動のニュース記事やビジネスシーンで「製品のデモを行う人」として出題される場合があります。文脈に応じて和訳が変わる点に注意が必要です。
覚え方のコツ:
- “demon-strate-or” と区切って見ると、「demon + strate + or」ではなく「demonstrate + or」で「デモを行う人」というイメージがつかみやすい。
- 「デモ (demo)」と結びつけて「デモをする人」と覚えると分かりやすい。
- “demon-strate-or” と区切って見ると、「demon + strate + or」ではなく「demonstrate + or」で「デモを行う人」というイメージがつかみやすい。
ストーリーで覚える:
- 「街頭で大きなプラカードを掲げて抗議する人が ‘demonstrator’」。実際の映像やニュースを思い浮かべると頭に入りやすい。
-
その犬は事故で手足を失った。
-
反戦運動は1960年代に勢いを増した。
-
夕食に厚切りのステーキを注文しました。
- 英語: “articulate” = to express (an idea or thought) clearly and distinctly; to pronounce clearly.
- 日本語: 「考えや意見を明確に伝える」「はっきり発音する」
つまり、頭の中の考えや感情をしっかりと言葉で表現する、あるいは単語をハッキリと発音するというニュアンスです。「物事を筋道立てて論理的に話す」というイメージを持つ場合も多いです。 - 原形: articulate
- 三人称単数現在形: articulates
- 現在分詞 / 動名詞: articulating
- 過去形 / 過去分詞: articulated
- 形容詞: (He is an) articulate (person) – 「彼は雄弁である/はっきりと話せる人だ」
- 名詞: articulation – 「明瞭な発音、(考え・感情などの) 表現」
- 副詞: articulately – 「わかりやすく、はっきりと」
- C1(上級)
「articulate」はビジネスやアカデミックな場面でも使われ、表現力を要求される語彙です。ただし、日常会話でも「はっきり話す」という意味で比較的使われます。 - 語源はラテン語の “articulare”(関節をつなぐ、はっきり発音する)に由来し、何かを「関節のように連結する・はっきり組み立てる」といったイメージがあります。
- 英語としては「発話をはっきり行う」「考えを筋道立てて伝える」という意味合いを持つようになりました。
- articulate an idea(考えをはっきり伝える)
- articulate a thought(考えを明確に言葉にする)
- articulate your feelings(感情を言葉でうまく表現する)
- articulate the problem(問題を明確に説明する)
- articulate your goals(目標をはっきり打ち出す)
- articulate each syllable(各音節をはっきり発音する)
- articulate vision(ビジョンを明確に示す)
- highly articulate speaker(非常に雄弁な話し手)
- articulate argument(論点を筋道立てて主張する)
- articulate speech(明確なスピーチ/明瞭な発話)
- ラテン語「articulare」が元で、「関節 (joint)」を意味する「artus」から派生しており、「連結する・つなぎ合わせる」というイメージがあります。そこから転じて、「言葉をきちんと連結させて話す」という意味を獲得しました。
- “articulate” はフォーマルなニュアンスをもつことが多いですが、日常でも「もっとはっきり言って(Could you articulate that more clearly?)」のように使います。
- 論理的で明瞭な印象を与えるため、ビジネスや学術的なシーンでも好まれます。
- 単に「発音する」というだけでなく、「しっかり伝わるように話す」という含意がある点がポイントです。
- 他動詞 (transitive): 目的語として「考え」「意見」などを続けて使うことが多いです。
例: articulate one’s viewpoints, articulate the plan - 形容詞用法: “He is articulate.” は「彼は話が上手で(言いたいことを)はっきり伝えられる」という意味。
- “articulate something clearly” – 「何かを明確に述べる」
- “struggle to articulate one’s thoughts” – 「考えを言葉にするのに苦労する」
- “fail to articulate” – 「はっきり伝えられない」
- “an articulate speaker” – 「雄弁な話し手」
- フォーマルな場面: ビジネスや学術発表などで「論点を的確に述べる、はっきり話す」という意味で使われやすい
- カジュアル: 日常会話でも、「もっとわかりやすく言って」といったシーンで使うことがあります
“I sometimes find it hard to articulate why I’m upset.”
(どうして自分が腹を立てているのか、うまく言葉にするのが難しい時がある。)“Could you articulate what you mean by ‘better quality’? I’m not sure I follow.”
(「より良い品質」とは具体的にどういう意味か、わかりやすく話してくれませんか?よくわかっていないんです。)“If you articulate your feelings, it might help clear up misunderstandings.”
(気持ちをはっきり言葉にしてみれば、誤解が解けるかもしれないよ。)“He articulated the company’s vision of sustainability in yesterday’s meeting.”
(彼は昨日の会議で、企業のサステナビリティビジョンを明瞭に伝えました。)“To secure funding, you need to articulate your business plan concisely and convincingly.”
(資金調達をするには、ビジネスプランを簡潔かつ説得力をもって説明する必要があります。)“Her ability to articulate complex data in simple terms is highly valued here.”
(複雑なデータをシンプルにわかりやすく説明できる能力が、ここでは非常に重宝されています。)“In his paper, the researcher articulates a new theory regarding cognitive development.”
(その研究者は論文で、認知発達に関する新しい理論を明確に示しています。)“Philosophers often struggle to articulate abstract concepts in everyday language.”
(哲学者は、抽象的な概念を日常言語で明確に説明するのに苦労することが多いです。)“She articulated her hypothesis in a thorough manner, leaving little room for ambiguity.”
(彼女は仮説を徹底的に説明し、曖昧さをほとんど残しませんでした。)express(表現する)
- 「思いや気持ちを言葉や行動で表す」一般的な動詞。
- “articulate” のほうが、より「はっきり・論理的」なニュアンスが強い。
- 「思いや気持ちを言葉や行動で表す」一般的な動詞。
convey(伝える)
- 「意味や感情を他者に伝達する」という意味。
- 物理的に運ぶという意味もあるが、抽象的表現では「真意を伝える」の意。
- 「意味や感情を他者に伝達する」という意味。
enunciate(明確に発音する)
- 「発音する」という意味合いが強い。発話の明瞭さに焦点がある。
- 「発音する」という意味合いが強い。発話の明瞭さに焦点がある。
voice(声に出して言う)
- 感情や考えを口に出して言うニュアンス。より口語的。
- 感情や考えを口に出して言うニュアンス。より口語的。
communicate(伝達する)
- 大きな意味で「情報や意図を伝達する」。書き言葉でも話し言葉でも使用可。
- 大きな意味で「情報や意図を伝達する」。書き言葉でも話し言葉でも使用可。
mumble(つぶやく、モゴモゴ言う)
- はっきりしない言い方をするという意味で “articulate” の反対。
- はっきりしない言い方をするという意味で “articulate” の反対。
suppress(抑える、(意見などを)隠す)
- 何かを表に出さずに押し殺すという点で対照的。
- 何かを表に出さずに押し殺すという点で対照的。
- IPA:
- イギリス英語 (UK): /ɑːˈtɪk.jʊ.leɪt/
- アメリカ英語 (US): /ɑrˈtɪk.jə.leɪt/
- イギリス英語 (UK): /ɑːˈtɪk.jʊ.leɪt/
- アクセントは “ti” の部分に来ます (ar-TIC-u-late)。
- よくある間違いは “arti-cu-late” のように途中でアクセントを誤ることや、/ɪ/ と /iː/ を混同して長音で発音してしまうことなどがあります。
- スペルミス: “articulate” の「u」の位置を間違えて “articlate” としてしまうなど。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、“article (記事・冠詞)” と書き間違える初学者はいるかもしれません。
- TOEICや英検などの試験では「ビジネス文脈」や「スピーチに関する文脈」で使用されることがあり、選択肢やReading文中で目にする可能性が高いです。
- 語源の「関節 (joint)」からイメージすると、骨と骨がしっかり噛み合っているように、言葉をしっかりと組み立てて伝えるイメージで覚えやすくなります。
- スペリングは「ar + tic + u + late」で区切ると、さらに記憶に残りやすいです。
- 自分の考えを「筋道立ててハッキリ話す」= “articulate” と意識することで、実際のアウトプット練習にも役立つでしょう。
-
論理的な推論は哲学の分野で重要なスキルです。
-
彼のスキャンダラスな行動は彼の評判を下げるだろう。
-
値の接近値は3.14です。
- magn(語幹):ラテン語の「magnus(大きい)」が由来
- -itude(接尾語):状態や性質を表す名詞を作る要素
- 大きさや規模
- 数値や物理的な大きさを表すときに使う
- 例: 地震の規模を表す「magnitude」は、マグニチュード7.0のように使う。
- 数値や物理的な大きさを表すときに使う
- 重要度や重大さ
- 物事の重大さを強調するときに使う
- 例: “the magnitude of the problem”(問題の深刻度)
- 物事の重大さを強調するときに使う
- “earthquake magnitude” (地震のマグニチュード)
- “order of magnitude” (桁、等級)
- “magnitude scale” (マグニチュード・スケール)
- “sheer magnitude” (とてつもない大きさ・規模)
- “magnitude of change” (変化の大きさ)
- “economic magnitude” (経済的規模)
- “to appreciate the magnitude” (大きさ・重要性を理解する)
- “of great magnitude” (非常に大きな規模の)
- “the magnitude of impact” (影響の大きさ)
- “stellar magnitude” (恒星の等級:天文学的な明るさの等級)
- ラテン語「magnitūdō」から来ており、「magnus(大きい)」と「-tūdō(状態)」が組み合わさったものです。
- 初期の用例では、物理的な「大きさ」を指し示す場合が中心でしたが、のちに比喩的に「重要性」を示す用法も広まりました。
- 「大きさ」だけでなく「重要度」を強調する場合にも広く使われます。
- 地震や天文学など、専門分野でも頻繁に登場するので、その分野における定義を理解すると便利です。
- カジュアルな日常会話で頻繁に使うよりは、ややフォーマルまたは専門的な場面で使用が多い単語です。
- “the + magnitude + of + 名詞/動名詞”
- 例: “the magnitude of the challenge”(課題の大きさ)
- 例: “the magnitude of the challenge”(課題の大きさ)
- “(adjective) + magnitude”
- 例: “great magnitude”(偉大な規模、大きさ)
- “order of magnitude”:桁、等級(比喩的にも使われる)
- 一般的に不可算名詞として扱われますが、文脈によっては「様々な大きさ」を列挙するような場合に可算扱いすることもまれにあります。
- フォーマル寄り:レポートや学術文献、仕事上のプレゼンなどで使われる
- カジュアルにはやや少ない:しかし、「did you see the magnitude of that event?」くらいは日常で言うことがあります。
“I had no idea about the magnitude of the traffic jam downtown this morning.”
(今朝の中心街の交通渋滞があんなにひどいなんて思いもしなかったよ。)“The chef realized the magnitude of his mistake when the entire dish was spoiled.”
(料理が丸ごと台無しになって、シェフは自分のミスの重大さに気づいた。)“We need to understand the magnitude of this storm before deciding whether to evacuate.”
(避難するかどうかを決める前に、この嵐の規模を把握する必要があるね。)“Our CEO emphasized the magnitude of the new market opportunities in Asia.”
(当社のCEOは、アジアでの新たな市場機会の重要性を強調しました。)“It's essential to evaluate the magnitude of each risk before implementing the plan.”
(計画を実行する前に、それぞれのリスクの規模を評価することが不可欠です。)“We underestimated the magnitude of the budget deficit and now must revise our fiscal strategy.”
(予算不足の大きさを過小評価してしまったため、今は財政戦略を見直さなければなりません。)“The earthquake was measured at a magnitude of 7.2 on the Richter scale.”
(その地震はリヒタースケールでマグニチュード7.2と測定されました。)“Astronomers discovered a star of extraordinary magnitude, unlike any observed before.”
(天文学者は、これまでに観測されたことのない非常に明るい星を発見しました。)“We must consider the magnitude of environmental impacts when planning urban development.”
(都市開発を計画するときには、環境への影響の大きさを考慮する必要があります。)“size” (大きさ)
- 「物理的な大きさ」を単純に示すときに使われる。
- “magnitude”は物理的・重要性の両面を含み得るが、“size”は物理的側面が中心。
- 「物理的な大きさ」を単純に示すときに使われる。
“extent” (範囲、程度)
- 「範囲」や「広がり」に注目している。
- “magnitude”は「規模・重要度」を直接強調することが多い。
- 「範囲」や「広がり」に注目している。
“scale” (規模)
- “magnitude”とやや近いが、「段階・尺度」を含意することも多い。
- “scale”は広い意味で「大きさ」、「段階 (small scale / large scale)」に使う。
- “magnitude”とやや近いが、「段階・尺度」を含意することも多い。
“significance” (重要性)
- “magnitude”の中の「重要度」の意味をよりフォーマルに強調するときに使う。
- “magnitude”の方がより「物理的な大きさ」を含む幅が広い。
- “magnitude”の中の「重要度」の意味をよりフォーマルに強調するときに使う。
- “insignificance” (重要でないこと)
- “triviality” (些細なこと)
- 米英: /ˈmæɡnɪtuːd/
- 英英: /ˈmæɡnɪtjuːd/ または /ˈmæɡnɪtʃuːd/ (地域や個人差あり)
- “mag” の部分に主アクセント。最初の音節「MAG」にストレスがあります。
- アメリカ英語では /tuːd/ となり、「テュード」のような音。
- イギリス英語では /tjuːd/ と発音されることもあり、「チュード」や「テュード」のように聞こえます。
- スペルが長めなので、つづりを間違えないように注意してください。
- スペルミス
- “magnitute” のように “-tude” のスペルを間違えることがある。
- “magnitute” のように “-tude” のスペルを間違えることがある。
- 同音異義語との混同
- “magnitude”と似た音の単語はさほど多くありませんが、“magnetude”のような造語っぽい形にしないように注意。
- “magnitude”と似た音の単語はさほど多くありませんが、“magnetude”のような造語っぽい形にしないように注意。
- 使い分け
- “size”や“scale”で代用できる場合も多いが、「そのものの重大さを強調する」場面では“magnitude”が適切。
- “size”や“scale”で代用できる場合も多いが、「そのものの重大さを強調する」場面では“magnitude”が適切。
- 試験対策
- TOEICや英検などのリーディングやリスニングで出てくる可能性がある。特にビジネス文脈や災害報道(地震)などで登場しやすいキーワード。
- “magn-” = “big, great” のイメージを持つと、関連語「magnify(拡大する)」「magnificent(壮大な)」ともリンクさせやすいです。
- スペリングのコツ: “m a g n i t u d e” と「マグ」+「ニ」+「トゥード」と区切って覚えるとミスを減らせます。
- 覚え方のイメージ: 「マグ(mag)= マグカップの大きいイメージ」+「-tude(態度・状態)」 → “大きい状態” と連想してみるのも面白いです。
-
プリズムを通過する光は、色のスペクトルを作り出します。
-
公園で蛇を見た。
-
言語学は言語とその構造の科学的研究です。
- 単数形: scripture
- 複数形: scriptures
- 他品詞例: scriptural (形容詞) - 「聖典の、聖書に関する」など
- 語幹: script(「書く」)
ラテン語 “scriptum”(書かれたもの)に由来します。 - 接尾語: -ure
放出・行為・状態などを表す接尾語です。 - scriptural (形容詞): 聖典に関する、聖典の
- script (名詞/動詞): 脚本、台本、文字 / 文字を書く
- read scripture(聖典を読む)
- study scripture(聖典を学ぶ)
- quote scripture(聖典の一節を引用する)
- interpret scripture(聖典を解釈する)
- memorize scripture(聖典を暗記する)
- sacred scripture(聖なる聖典)
- scriptural text(聖典の文書)
- scriptural authority(聖典の権威)
- religious scripture(宗教的聖典)
- scripture study group(聖典を学ぶ集まり/グループ)
- 語源: ラテン語の “scriptūra” から来ており、単に「書かれたもの」を意味します。キリスト教の影響を受け、徐々に宗教的な「聖典」を指すようになりました。
- ニュアンス・注意点:
- 「Scripture」と頭文字を大文字にして書いた場合、特にキリスト教の聖書(The Bible)を指すことが多いです。
- 宗教的・神聖な文脈で使われる場合が多いので、カジュアルな文脈ではあまり使われません。
- 「Scripture」と頭文字を大文字にして書いた場合、特にキリスト教の聖書(The Bible)を指すことが多いです。
- 可算/不可算:
- 一般的には単数不可算で用いられることが多い(例: “to study Scripture”)。
- ただし、「複数の聖典」や複数の書物全体を指すときは可算名詞として “scriptures” とする。
- 一般的には単数不可算で用いられることが多い(例: “to study Scripture”)。
- 使用シーン:
- フォーマルな文章、宗教的なスピーチや教会での講話、学術的な文脈での使用が多いです。
- カジュアルな日常会話ではあまり頻出しません。
- フォーマルな文章、宗教的なスピーチや教会での講話、学術的な文脈での使用が多いです。
- (人) + read(s) + scripture(s).
- (人) + quote(s) from scripture.
- The Church teaches that scripture should be interpreted in context.
- “I sometimes read scripture to find peace of mind.”
「ときどき心の安らぎを求めて聖典を読むの。」 - “My grandmother always quotes scripture during family gatherings.”
「祖母は家族の集まりでいつも聖典の一節を引用するの。」 - “He said studying scripture helped him through tough times.”
「大変な時期を乗り越えるのに聖典の学びが役に立ったって彼は言ってたよ。」 - “Our company’s founder often referred to various scriptures for inspiration.”
「私たちの会社の創業者は、インスピレーションを得るためによく様々な聖典に言及していました。」 - “He included quotes from scripture in his keynote speech to highlight ethical leadership.”
「彼は倫理的リーダーシップを強調するために基調講演で聖典からの引用を盛り込みました。」 - “Though it was a corporate setting, the speaker also mentioned scripture to emphasize common values.”
「企業の場ではありましたが、共通の価値観を強調するために聖典にも触れていました。」 - “The paper analyzes ancient scripture to explore cultural influence on moral systems.”
「この論文は道徳体系への文化的影響を探るために古代の聖典を分析しています。」 - “Comparative studies of scripture reveal many thematic parallels across religions.”
「聖典の比較研究は、様々な宗教間に多くの共通のテーマがあることを明らかにします。」 - “Recent scholarship involves digital archiving of scripture for historical research.”
「最近の学術研究では、歴史研究のために聖典のデジタルアーカイブ化が行われています。」 - 類義語:
- holy book(聖書・経典)
- sacred text(聖なる文書)
- religious writings(宗教文書)
- canon(宗教上の正典)
- holy book(聖書・経典)
- 反意語:
- 不特定の反意語はありませんが、宗教的・聖典的なものに対して「世俗的な文書(secular text)」が対比として挙げられます。
- 不特定の反意語はありませんが、宗教的・聖典的なものに対して「世俗的な文書(secular text)」が対比として挙げられます。
- ニュアンスの違い:
- “holy book” はより口語的で、「特定の宗教の書物」を一般的に指します。
- “sacred text” は「神聖な文書」という意味で、ややフォーマル。
- “canon” は特定の宗教や学問で「公認された書物や作品」の集合を指すことが多いです。
- “holy book” はより口語的で、「特定の宗教の書物」を一般的に指します。
- 発音(IPA):
- イギリス英語: /ˈskrɪp.tʃə/
- アメリカ英語: /ˈskrɪp.tʃɚ/
- イギリス英語: /ˈskrɪp.tʃə/
- 強勢(アクセント): “scripture” の “scrip” の部分に強勢があります。
- 発音の注意点:
- “t” と “ch” の音が連続するので “t” を短く、続けて “tʃ” の音が出るように注意しましょう。
- 母音は短めの “ɪ” で、語尾は “-ture / -tʃə(r)” で終わります。
- “t” と “ch” の音が連続するので “t” を短く、続けて “tʃ” の音が出るように注意しましょう。
- スペルミス: “scripture” の途中に “r” を忘れるなど(例: scripure, scripturなど)。
- 同音異義語との混同: “script” と混同しやすいですが、意味が異なります。
- 試験対策: 欧米の文化や宗教に関する内容を扱う英語試験で見かけることがあります。文脈上で宗教的文書や教えを指すことが多いので、文化トピックや語彙問題で出題されます。
- “script + ure” で、「書かれたもの(聖典)」というイメージ
“script” は「書く」だから「神聖な文字が書かれた文書」と覚えやすいです。 - ストーリーで覚える:
宗教的行事や教会の様子などを思い浮かべて、その場で「聖典を読んでいるイメージ」を持つと定着しやすいでしょう。 -
その公園の広さはかなり印象的です。
-
透明性は信頼を築く上で重要です。
-
電気自動車の開発は、移動性を大幅に向上させました。
- 活用形: 名詞なので活用はありませんが、動詞形は consume (消費する・摂取する)、形容詞形は consumptive (消費の、結核による) などがあります。
- CEFRレベル: B2 (中上級)
- 経済学や環境問題の文脈でよく見かける単語ですが、日常でも「消費税 (consumption tax)」などの表現で登場する単語です。
- con-: 「共に」や「一緒に」「完全に」などのニュアンスを持つ接頭語
- sumpt (sumere): ラテン語の「(持ち)上げる、取る、使う」を表す語幹
- -tion: 動作や状態を示す名詞化の接尾語
- consume (動詞): 消費する、摂取する
- consumer (名詞): 消費者
- consumptive (形容詞): 消費の、結核の(古い意味)
- energy consumption(エネルギー消費)
- food consumption(食料消費/摂取)
- excessive consumption(過度の消費)
- domestic consumption(国内消費)
- alcohol consumption(アルコールの摂取量)
- mass consumption(大量消費)
- fuel consumption(燃料消費量)
- public consumption(公的利用のための消費)
- consumer consumption(消費者による消費)
- daily consumption(日常的な消費)
- 語源: ラテン語の “consumere” (con-「完全に」+ sumere「取る・使う」) から派生した “consumptionem” を経て、中英語 “consumpcioun” となり、現代の “consumption” に至りました。
- 歴史的背景: かつては「結核」(tuberculosis) の古い呼称として “consumption” と言うこともありました(「痩せていく病気」というイメージから)。
- ニュアンス:
- 資源やエネルギーを使って減らしていることを強調したいときに用いられる。
- 経済文脈では「商品の需要・利用」の意味。
- 医療文脈では古い用法で「結核」を指す場合があるが、現代ではほとんど使われない。
- 資源やエネルギーを使って減らしていることを強調したいときに用いられる。
- 口語: 「食料や資源、エネルギーなどの消費」の話題で出る。
- 文章/レポート/学術的文脈: 経済学や環境学における専門用語として使われることが多い。ややフォーマル寄り。
- 名詞 (不可算): 通常「a consumption」「two consumptions」のようにはしません。
- 例外的に特殊な文脈で「消費の種類・パターン」を区別するとき、複数形 “consumptions” が用いられる場合もありますが、非常にまれです。
- 一般的な構文
- “the consumption of + (名詞)” → “the consumption of electricity / the consumption of snacks” など
- ビジネスや学術文脈で、
Consumption has been increasing
のように、主語としても使われます。
- “the consumption of + (名詞)” → “the consumption of electricity / the consumption of snacks” など
- フォーマル/カジュアル:
- 日常会話では「use」 や「usage」「eating」など、よりラフな表現が代わりに使われることが多め。
- レポートや新聞記事などフォーマルな文章では「consumption」が好まれる。
- 日常会話では「use」 や「usage」「eating」など、よりラフな表現が代わりに使われることが多め。
“My doctor advised me to reduce my daily sugar consumption.”
- (お医者さんに、日々の砂糖の摂取量を減らすように言われたよ。)
“We should watch our electricity consumption to save money.”
- (節約のために電気の消費量に気をつけないとね。)
“Alcohol consumption can affect your sleep quality.”
- (アルコールの摂取は睡眠の質に影響を与えることがあるよ。)
“Our marketing strategy focuses on increasing product consumption among young adults.”
- (私たちのマーケティング戦略は若年層による製品消費の増加に注力しています。)
“We need to analyze the monthly fuel consumption of our delivery trucks.”
- (配送トラックの月ごとの燃料消費量を分析する必要があります。)
“Rising consumer consumption indicates a healthy economy.”
- (消費者の消費が伸びているということは、経済が好調であることを示しています。)
“The study examines the correlation between energy consumption and economic growth.”
- (その研究ではエネルギー消費と経済成長の相関関係を調べています。)
“Household consumption patterns play a significant role in global resource management.”
- (世帯の消費パターンは、世界規模の資源管理に大きな役割を果たします。)
“Excessive consumption of processed foods has been linked to various health issues.”
- (加工食品の過度な消費は、さまざまな健康問題と関連があります。)
- use (使用)
- より一般的に「使う」という動作を示す。資源だけでなく道具・機器などにも広く用いられる。
- より一般的に「使う」という動作を示す。資源だけでなく道具・機器などにも広く用いられる。
- intake (摂取)
- 食べ物や飲み物などを体の中に取り込むことを指す。生理的なイメージが強い。
- 食べ物や飲み物などを体の中に取り込むことを指す。生理的なイメージが強い。
- expenditure (支出/消費量)
- 特に金銭やエネルギーなどを「使うこと」のニュアンス。経済活動や公式報告書でよく使われる。
- 特に金銭やエネルギーなどを「使うこと」のニュアンス。経済活動や公式報告書でよく使われる。
- production (生産)
- 資源を生み出す、作り出すこと。
- 資源を生み出す、作り出すこと。
- creation (創造)
- 新しく何かを作り出す行為。
- 発音記号 (IPA): /kənˈsʌmp.ʃən/
- アクセントの位置: con–SUMP–tion (第2音節に強勢)
- アメリカ英語: kən-sʌmp-shən
- イギリス英語: kən-sʌmp-ʃən
- よくある発音ミス: 「コンスムプション」(日本語読み) になりがちですが、第2音節をしっかり強調して通る音にしましょう。
- スペルミス:
consuption
やconsumtion
と「m」や「p」を落としがち。 - 同音/類似語と混同:
consumption
(消費) とconsumption tax
(消費税) はセットで覚えておくと便利。- 動詞 “consume” と名詞 “consumer” のスペル・アクセントの違いに注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検、大学入試でも「経済」「環境」「健康」分野の長文で出やすい単語。
- 特にIELTSやTOEFLなどの学術的な文章中に高頻度で現れる。
- TOEICや英検、大学入試でも「経済」「環境」「健康」分野の長文で出やすい単語。
- イメージ: 「con- (完全に) + sumpt (取る) + -tion (名詞)」=資源を「とことん使い切る」イメージ。
- 覚え方のコツ:
- “consume” の名詞形 → “consumption” とセットで覚える。
- “消費する” = “consume” → そこから「消費」の行為が “consumption”。
- 経済学などでよく出てくる「消費」と「生産 (production)」を対比させると覚えやすい。
- “consume” の名詞形 → “consumption” とセットで覚える。
-
鶏肉を調理した後、フライパンに油の残りがありました。
-
貯水池は周辺のコミュニティに水を供給しています。
-
彼は何年も慢性の腰痛に苦しんでいます。
- 英語の意味: the quality of being easily bent or the ability to adapt to different situations
- 日本語の意味: 柔軟性、適応力
- flexibility (名詞)
- flexible (形容詞) …「柔軟な」「融通のきく」
- flexibly (副詞) …「柔軟に」「融通をきかせて」
- to flex (動詞) …「曲げる」「(筋肉を)動かす/見せびらかす」のほか、比喩的に「力や能力を誇示する」という意味もある
- B2(中上級): 日常会話やビジネスの場面でもよく出てくる単語ですが、抽象的概念が含まれるため、中上級以上でしっかり理解できる単語です。
- flex: 「曲げる」を意味するラテン語 “flectere” (曲げる)から派生
- -ible: 形容詞を作る接尾語(~することができる)
- -ity: 名詞を作る接尾語(~さ、~性)
- demonstrate flexibility(柔軟性を示す)
- require flexibility(柔軟性を必要とする)
- allow for flexibility(柔軟性を考慮する、可能にする)
- maintain flexibility(柔軟性を維持する)
- lose flexibility(柔軟性を失う)
- lack of flexibility(柔軟性の欠如)
- enhance flexibility(柔軟性を高める)
- provide flexibility(柔軟性を提供する)
- improve flexibility(柔軟性を向上させる)
- flexibility in thinking(考え方の柔軟性)
- 語源: ラテン語の「flectere」(曲げる)がもと。英語に入ってからは「曲げられる能力」という意味から、「転じて状況に合わせて変化できる能力」を指すようになりました。
- ニュアンス:
- 「柔らかさ」「融通のききやすさ」という前向きな印象を与えます。
- 物理的な意味と比喩的な意味の両方で使えるため、文脈によっては身体の柔軟性を表すこともあれば、考え方・対応力を指すこともあります。
- 「柔らかさ」「融通のききやすさ」という前向きな印象を与えます。
- 使用時の注意点:
- ビジネス文書や正式な場面でもよく使われるフォーマルな単語です。
- 口語でも問題なく使えますが、インフォーマルに表現するなら「give you more options(もっと選択肢を与える)」など、言い換えることもあります。
- ビジネス文書や正式な場面でもよく使われるフォーマルな単語です。
- 可算・不可算: 多くの場合は不可算名詞として用いられ、冠詞(a/an/the)はつかないことが多いです。
例: “We need more flexibility.” (柔軟性がもっと必要だ) 一般的な構文例:
- “Flexibility in [名詞] is crucial.”
例: “Flexibility in management is crucial.” (経営における柔軟性は非常に重要だ) - “There is (a) need for flexibility.”
例: “There is a need for flexibility in our schedule.” (私たちのスケジュールには柔軟性が必要だ)
- “Flexibility in [名詞] is crucial.”
イディオムにはならないものの、似たニュアンスで“bend over backwards”のような表現(「期待に応えるために一生懸命努力する」「柔軟に対応する」)もあります。
- “I really appreciate the flexibility in your schedule.”
- (あなたのスケジュールの融通がきいてとても助かります)
- (あなたのスケジュールの融通がきいてとても助かります)
- “Having some flexibility in our daily routine makes life easier.”
- (日常のルーティンに多少の柔軟性があると生活が楽になります)
- (日常のルーティンに多少の柔軟性があると生活が楽になります)
- “I love yoga because it improves my flexibility.”
- (ヨガは体の柔軟性を高めてくれるから大好きです)
- “Our company policy allows for more flexibility when it comes to remote work.”
- (当社の方針ではリモートワークに関してより柔軟な対応が可能です)
- (当社の方針ではリモートワークに関してより柔軟な対応が可能です)
- “The key to project success is flexibility in adapting to client needs.”
- (プロジェクト成功の鍵はクライアントのニーズに合わせて柔軟に対応することです)
- (プロジェクト成功の鍵はクライアントのニーズに合わせて柔軟に対応することです)
- “We need to demonstrate flexibility in negotiations to reach a good deal.”
- (良い契約を結ぶためには、交渉において柔軟性を示す必要があります)
- “Neural plasticity is closely related to the brain’s flexibility to reorganize itself.”
- (神経の可塑性は、脳が自らを再編する柔軟性と密接に関連している)
- (神経の可塑性は、脳が自らを再編する柔軟性と密接に関連している)
- “Effective teaching strategies require flexibility in addressing diverse learning styles.”
- (効果的な教育戦略には、多様な学習スタイルに対応できる柔軟性が求められる)
- (効果的な教育戦略には、多様な学習スタイルに対応できる柔軟性が求められる)
- “Researchers emphasize the importance of flexibility in data interpretation.”
- (研究者たちはデータ解釈の柔軟性の重要性を強調している)
- adaptability(適応性)
- 状況に合わせて自身を変える能力の強調。
- 状況に合わせて自身を変える能力の強調。
- suppleness(しなやかさ)
- 身体的にも精神的にも、より“しなやか”というニュアンス。
- 身体的にも精神的にも、より“しなやか”というニュアンス。
- malleability(可塑性)
- 金属などに使われることも多く、外部刺激への形状変化が可能というニュアンス。
- 金属などに使われることも多く、外部刺激への形状変化が可能というニュアンス。
- elasticity(弾力性)
- 戻る力や弾性を暗示するニュアンス。
- inflexibility(柔軟性の欠如)
- rigidity(硬直、厳格)
- stiffness(堅さ、融通がきかない感じ)
- IPA: /ˌflek.səˈbɪl.ə.ti/ (米音), /ˌflek.sɪˈbɪl.ɪ.ti/ (英音)
- アクセント位置: “-bil-”の部分に強勢が置かれます。
例: fle-xi-bi-li-ty - アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、母音 /ɪ/ と /ə/ のあたりが微妙に異なる場合がある程度です。
- よくある発音ミス: “-ibility”を“-ablity”のように濁らせたり、アクセントを先頭に置いてしまうこと。
- スペルミス: 「flexability」と間違えて書いてしまう学習者が多いです。正しくは “flexi*b*ility” なので注意。
- 同音異義語との混同: 一般的に紛らわしい同音異義語はありませんが、「flexible」との混同で、形容詞・名詞を取り違えることがあるので文脈に注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネス文脈や読解問題で出題される可能性があります。「スケジュールの柔軟性」や「仕事のやり方の柔軟性」といった文脈で要チェックの単語です。
- “bend = flex” のイメージ: 「曲げる」が「flex」のコア。そこから「曲がりやすい→適応力がある→柔軟性」と覚えるとよいでしょう。
- スペリングのコツ: “flex + i + bility” という3つの音節を頭の中で区切って記憶すると間違いにくくなります。
- 語源ストーリー: ラテン語の「flectere」=「曲げる」→「flexible」→「flexibility」とつながっていると覚えると、関連単語も一括で理解しやすくなります。
-
彼女の説明は曖昧で分かりにくかった。
-
その研究は10歳未満の子供に焦点を限定する。
-
彼女は本の重要な情報を強調するためにマーカーを使いました。
- To form or develop an idea or concept in the mind.
- To become pregnant with (a child).
- 心の中にアイデアや考えを思い描く、思いつく
- (子どもを) 身ごもる、妊娠する
- 原形: conceive
- 現在形(三人称単数): conceives
- 現在進行形: conceiving
- 過去形/過去分詞形: conceived
- 名詞: conception (考え・概念・妊娠)
- 形容詞: conceivable (考えられる)、inconceivable (考えられない)
- 副詞: conceivably (考えられる程度に)
- B2 (中上級) から C1 (上級)
学術的な文脈や論理構成に用いる場合はC1レベルが望ましいですが、ややフォーマルな日常会話や文章でも使われるため、B2 以上を目安とするとよいでしょう。 - 接頭辞 (con-): 「共に、一緒に」を表すラテン語由来の接頭辞
- 語幹 (ceive): ラテン語の “capere” (取る、つかむ) から派生して “ceive” となり、「受け取る、把握する」という意味合い
- perceive: 知覚する
- receive: 受け取る
- deceive: だます
- conceive an idea → アイデアを思いつく
- conceive a plan → 計画を立てる
- conceive of a possibility → 可能性を思い描く
- conceive a concept → 概念を考案する
- conceive a strategy → 戦略を思考する
- conceive a solution → 解決策を思いつく
- be conceived in one’s mind → 心の中で思い浮かぶ
- conceive a child → 子どもを授かる
- difficult to conceive → 思いもよらない、想像しがたい
- conceive of something as 〜 → 〜として何かを想像する
- ラテン語の “concipere” (con- + capere = 一緒に + つかむ) に由来します。古フランス語を経由し、中英語 “conceiven” へと変化しました。
- 「(アイデアを) 思いつく」意味合いでは、わりとフォーマル寄りの言い回しになります。論文・プレゼンなどでも使いやすいです。
- 「(子どもを) 授かる」意味としてはやや直接的かつ医学的、または厳密なトーンで使われることが多いです。日常会話でも使われますが、よりカジュアルには “get pregnant” などがよく使われます。
- カジュアル/フォーマル: アイデア関連はフォーマルな印象がありますが、日常でも少し丁寧に表現したいときに使われます。子どもを授かる意味では、やや直接的に言及するときに用いられます。
- 他動詞的用法: “conceive something” → 何かを思いつく・想像する
- 自動詞的用法 (of ~): “conceive of something” → 何かを心に思い描く
- “conceive” は「~を思いつく」「~を思い描く」という他動詞でありながら、前置詞 “of” を伴い「~を想像する・(概念として) 抱く」という自動詞的な用法があります。
- cannot conceive (of) ~ → 〜を想像できない
- conceived in the mind → 心の中で思い浮かべられた
- “I just conceived a great idea for dinner tonight.”
「今夜の夕食についていいアイデアが浮かんだよ。」 - “It’s hard to conceive of a life without the internet now.”
「今ではインターネットなしの生活なんて想像しがたいよ。」 - “She announced that she conceived and is expecting a baby in spring.”
「彼女は妊娠したことを発表して、春に赤ちゃんが生まれる予定だって。」 - “Our team conceived a new marketing strategy to boost sales.”
「私たちのチームは売上を伸ばすための新しいマーケティング戦略を思いつきました。」 - “Can you conceive a more efficient way to handle these requests?”
「これらのリクエストをより効率的に処理する方法を考えられますか?」 - “The concept was conceived to address the needs of our global clients.”
「そのコンセプトはグローバルな顧客のニーズに対応するために考案されました。」 - “Philosophers often conceive of reality in abstract terms.”
「哲学者はしばしば現実を抽象的に捉えます。」 - “The researchers conceived an innovative approach to analyze the data.”
「研究者たちはそのデータを分析するための革新的なアプローチを考案しました。」 - “It is difficult to conceive how ancient societies built such monumental structures.”
「古代の社会がどのようにあのような巨大建造物を建てたのかを想像するのは難しいです。」 - imagine (想像する)
- 日常語で幅広く使える。 “I can’t imagine that happening.”
- 日常語で幅広く使える。 “I can’t imagine that happening.”
- envisage (将来を思い描く)
- ややフォーマル、ビジョンや将来に焦点を当てる。 “We should envisage future possibilities.”
- ややフォーマル、ビジョンや将来に焦点を当てる。 “We should envisage future possibilities.”
- think up (思いつく)
- 口語的表現で、“考え出す” イメージが強い。 “I need to think up a good plan.”
- 口語的表現で、“考え出す” イメージが強い。 “I need to think up a good plan.”
- formulate (体系立ててまとめる)
- 専門的・学術的文脈にも使われ、ロジカルに考え出すニュアンス。
- 専門的・学術的文脈にも使われ、ロジカルに考え出すニュアンス。
- conceptualize (概念化する)
- 学術的で抽象度が高い文脈。 “They conceptualized the findings into a theory.”
- misunderstand (誤解する)
- 「正しく理解・想定しない」点で対照的。
- 「正しく理解・想定しない」点で対照的。
- dismiss (却下する、退ける)
- 「思いついた考えを排除する」点で対照的。
- IPA: /kənˈsiːv/
- アクセント: 第2音節「-ceive」の部分に強勢があります(con-CEIVE)。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [kənˈsiːv]、イギリス英語でも同様に [kənˈsiːv] と発音します。
- よくある発音の間違い: “-cei-” の部分を「シー」ではなく「セイ」と読んでしまうことがあるので注意しましょう。
- スペルミス: “conceive” の “-cei-” の順番を間違え、「concieve」と綴ってしまうミスが多いです。
- 同音異義語との混同: “receive” と混同しがちですが、接頭辞が違います。
- TOEIC・英検など試験対策:
- 長文読解では「(アイデアを) 思いつく」「心に抱く」という文脈で登場することが多いです。
- “cannot conceive of 〜” という構文の意味を正しく把握することが大切です。
- 長文読解では「(アイデアを) 思いつく」「心に抱く」という文脈で登場することが多いです。
- 意味のとり違い: 特に「妊娠する」意味があるため、文脈を誤解しないように。学術・ビジネスの文脈で使われる際は、大抵「アイデア・概念を思いつく」意味です。
- スペリング暗記のコツ: “con*c*eive” は “Receive (受け取る)” と同様に “-ceive” の綴り。語頭の “con-” が “一緒に” の意味を加えている、と覚えましょう。
- 語源イメージ: “capere (つかむ)” から来ているので、心の中にアイデアを「つかむ・取り込む」イメージをもつと理解しやすいです。
- 音のイメージ: “con-ceive” と区切ってリズムで覚えると発音も把握しやすくなります。
寄付者は慈善団体に寛大に貢献しました。
寄付者は慈善団体に寛大に貢献しました。
Explanation
寄付者は慈善団体に寛大に貢献しました。
donor
1. 基本情報と概要
単語: donor
品詞: 名詞 (主に可算名詞 / countable noun)
意味(英語): A person or organization that gives something, especially money, goods, or organs, to help another person or organization.
意味(日本語): 何か(特にお金や物資、臓器など)を他者や団体に寄付・提供する人や組織のことです。
「ドナー」は、臓器提供者や献血者など、他者に利益をもたらすために何かを与える人を指す単語です。慈善活動や医療分野で頻繁に使われるため、ややフォーマルな場面でも見かけます。
活用形:
関連する品詞形:
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
B2レベル(中上級)の単語として扱われることが多く、ニュース記事や教科書などでも使われやすいため、英語である程度の学習を積んだ方が理解できる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
関連語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話シーン
(B) ビジネス文脈
(C) 学術的・医療文脈
6. 類義語・反意語と比較
違いのポイント:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「donor」の詳細解説です。慈善活動や医療関係など、何かを提供する文脈でしばしば登場する単語なので、ぜひ関連表現と併せて覚えておきましょう。
寄付者,寄贈者
(移植用の組織・器官の)提供者,献血者
彼は即座に承知した。
彼は即座に承知した。
Explanation
彼は即座に承知した。
consent
以下では、動詞「consent」を、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: consent
品詞: 動詞 (名詞としても使用される場合があります)
意味(英語)
意味(日本語)
「自分がOKだと思って、許可を与える」というニュアンスで使われる単語です。会話や文章で、自分の意志で相手や行為に同意するときによく使われます。少しフォーマルな印象があり、書面や公式な文脈でもよく目にします。
活用形
他の品詞形
難易度(CEFR)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり「consent」は、「一緒に感じる、同じ思いを持つ」というところから「同意する」という意味になったとされます。
関連・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話
(B) ビジネスシーン
(C) 学術的・公的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「consent」は自発的な同意のニュアンスがあるのに対して、これらの反意語では「同意しない」概念を示します。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「consent」の詳細解説です。「同意する」「承諾する」というややフォーマルなニュアンスを伴う動詞として、ビジネスや公的手続きの場面で頻出します。ぜひ活用してみてください。
(…に)同意する,承諾する《+to+名(do*ing*)》
…‘に'同意する,賛成する
彼は肺の問題を抱えています。
彼は肺の問題を抱えています。
Explanation
彼は肺の問題を抱えています。
lung
以下では、英単語 lung
(名詞)について、詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: lung
品詞: 名詞 (noun)
日本語訳: 肺
英語では「肺」という意味です。肺は呼吸を担う臓器で、酸素を取り入れ、二酸化炭素を排出する大切な役割を持ちます。日常会話や医学関連の場面で登場する、やや専門的な単語ですが、生物学の授業や健康・医療の話題でもよく使われます。
CEFRレベル目安:B2(中上級)
・B2(中上級)は、比較的幅広い文脈で英語を運用できるレベルです。医学的話題や生物用語に対応できる語彙として、この単語が挙げられます。
2. 語構成と詳細な意味
コロケーション(共起表現)・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
特別なイディオムはあまりありませんが、医学的文脈や日常的文脈で「lung + 名詞/形容詞」の形で使用されやすいです。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・医療の文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が lung(名詞)に関する詳細な解説です。肺という臓器の意味合いを知ることで、医学や健康、日常の体調管理など、幅広いトピックで役立つ単語です。ぜひ覚えて活用してみてください。
《しばしば複数形で》肺,肺臓
立証者は自分たちの主張を裏付ける証拠を提供しました。
立証者は自分たちの主張を裏付ける証拠を提供しました。
Explanation
立証者は自分たちの主張を裏付ける証拠を提供しました。
demonstrator
1. 基本情報と概要
英単語: demonstrator
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
他の品詞になった時の例:
CEFRレベル: B1(中級)
公共の場での活動や、意見を伝えるという文脈で用いられ、日常語彙としてはやや上のレベルですが、ニュースや社会的トピックスで比較的頻繁に目にします。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスシーンで使われる例文
(3) 学術的・社会的文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “demonstrator” の詳細な解説です。デモ行進における参加者、または製品などを実演する人まで幅広く意味を持つ点が特徴です。文脈をしっかりと理解して使い分けてみてください。
立証者
実演する人
デモ参加者
彼女は自分の考えをはっきりと言うことができる。
彼女は自分の考えをはっきりと言うことができる。
Explanation
彼女は自分の考えをはっきりと言うことができる。
articulate
(音節や単語が)はっきり話される,分節的な / (自分の考えなど)はっきりと表現できる;(人が)考えを口に出せる / (動物が)関節のある / 〈語・音節〉'を'はっきり発音する / 〈気持・考えなど〉'を'はっきり表現する / …'を'関節でつなぐ,接合する
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
品詞: 主に動詞 (to articulate)。形容詞として “articulate”「雄弁な、はっきりした」も存在します。
活用形:
他の品詞:
CEFRレベル:
2. 語構成と詳細な意味
語構成(ラテン語由来)
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源の背景
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオムの例
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “articulate” の詳細解説です。考えを正確に伝えるためのキーワードとして、ビジネスや論文・プレゼンなどさまざまな場面で活用してみてください。
(自分の考えなど)はっきりと表現できる;(人が)考えを口に出せる
(動物が)関節のある
〈語・音節〉'を'はっきり発音する
〈気持・考えなど〉'を'はっきり表現する
(音節や単語が)はっきり話される,分節的な
…'を'関節でつなぐ,接合する
地震の大きさはリヒター・スケールで7.2でした。
地震の大きさはリヒター・スケールで7.2でした。
Explanation
地震の大きさはリヒター・スケールで7.2でした。
magnitude
以下では、英単語「magnitude」について、学習者の方にも分かりやすいように詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
◉ 単語
magnitude
◉ 品詞
名詞 (noun)
◉ 意味(英語)
• The size, extent, or importance of something.
◉ 意味(日本語)
• 大きさ、規模、重要度
「何かの大きさや重要性を表す単語です。たとえば、「地震の規模」を表すときや、「物事の重大さ」を表すときなどに使われます。」
◉ 活用形
この単語は名詞のため、動詞のように時制ごとの活用形はありません。
ただし、数や性による変化がない不可算名詞として使われる場合が多いです。文脈によって可算で使われることがありますが、一般的には「不可算名詞」として使われることが多いです。
◉ 他の品詞形
「magnitude」自体は主に名詞ですが、関連する形容詞・副詞などは存在していません。類縁語として「magnify(動詞:拡大する)」「magnificent(形容詞:壮大な)」などがあり、これらは同じ語源(“magnus”=ラテン語で「大きい」)を共有しています。
◉ CEFRレベルの目安
B2:中上級レベル
「magnitude」は日常ではやや専門的に使われる場合が多いですが、自然科学やビジネスなど幅広い分野で目にするため、理解しておくと便利な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
◉ 語構成
◉ 詳細な意味
◉ よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
◉ 語源
◉ ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
◉ 一般的な構文
◉ イディオムや関連表現
◉ 名詞の可算・不可算
◉ 場面別の使用(フォーマル / カジュアル)
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文(3文)
5.2 ビジネスシーンでの例文(3文)
5.3 学術的な文脈での例文(3文)
6. 類義語・反意語と比較
◉ 類義語
◉ 反意語
7. 発音とアクセントの特徴
◉ 発音記号(IPA)
◉ アクセントの位置
◉ 発音での注意点
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「magnitude」の詳細解説です。地震や天文学、ビジネスの拡大戦略など、さまざまな場面で目にする重要な語なので、ぜひ活用してみてください。
大きさ,規模
重要さ(importance);(精神的な)偉大さ,高潔
(星の)光度,等級
マグニチュード(地震の強さなどの数量的単位)
聖書は宗教的な意義を持つ神聖なテキストです。
聖書は宗教的な意義を持つ神聖なテキストです。
Explanation
聖書は宗教的な意義を持つ神聖なテキストです。
scripture
1. 基本情報と概要
単語: scripture
品詞: 名詞 (可算・不可算両用)
CEFRレベル: B2(中上級)
・宗教文献としての「聖典」、「聖書」などを意味します。
・特にキリスト教においては「聖書」を指すことが多いですが、他の宗教の聖典にも使われます。
・ややフォーマルで、神聖な文脈や宗教的な場面で使用される語です。
活用形:
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “scripture” の詳細解説です。宗教的テキストを指す、ややフォーマル・神聖な文脈の単語であることを念頭に置いて学習してください。
聖書・経典,聖典・聖書の一節
The consumption of fast food has increased significantly in recent years.
最近、ファストフードの消費量が大幅に増加しています。
最近、ファストフードの消費量が大幅に増加しています。
Explanation
最近、ファストフードの消費量が大幅に増加しています。
consumption
名詞 consumption
の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語表記: consumption
品詞: 名詞 (不可算名詞が一般的)
意味(英語): The act of using, consuming, or expending something, especially resources, goods, or energy.
意味(日本語): 「消費」「消耗」「摂取」などを指します。資源・食料・エネルギーなどを使ったり、食べたりするときの「使う」「摂取する」「消費する」イメージです。状況によっては、経済学用語として「消費量」を指すことも多いです。
「consumption」は、たとえば「エネルギーの消費」「食料の消費」といった文脈で、「あるものを使い切る・利用する・摂取する」というニュアンスを表す単語です。経済・環境・健康など、さまざまな分野で使われます。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
よって、consumption は「(すべてを)取って使うこと」→「消費すること」という意味になりました。
関連する単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
使用シーン:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスでの例文
(C) 学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
使い分けのポイント: 「consumption」は「使って減る・摂取する」という受け身気味のイメージで、反対に「production」や「creation」は「生み出す・作り出す」という能動的なイメージで対になることが多いです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「consumption」の詳細な解説です。さまざまな場面で使われる重要な単語なので、イメージしやすい分野(食事、エネルギー、経済など)に結びつけながら定着させてみてください。
消費《時に形容詞を伴ってa~》(…の)消費高(量)
(体力の)消耗
《古》肺病,肺結核
新しい状況に適応するためには柔軟性が重要です。
新しい状況に適応するためには柔軟性が重要です。
Explanation
新しい状況に適応するためには柔軟性が重要です。
flexibility
1. 基本情報と概要
単語: flexibility
品詞: 名詞(不可算名詞として使われることが多い)
「flexibility」は、物理的に曲げやすい、伸びやすいといった意味にも使われますが、そこから派生して「状況に合わせて対応を変えられる柔軟さ、対応力」といったニュアンスでも使われます。
たとえば、「スケジュールに融通をきかせる柔軟性」や「考え方を柔らかくする適応力」といった場面でよく使われます。
活用形・関連品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
したがって「flexible(曲げられる、柔軟な)」という形容詞に、名詞化の接尾語 “-ity” をつけて「flexibility(柔軟性)」となっています。
関連語やコロケーション
以下は「flexibility」と一緒によく使われる表現(コロケーション)です(太字がコロケーション)。カッコ内は日本語訳です。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
「inflexibility」は「柔軟性がない」ことの直接的な反対語となります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「flexibility」の詳細な解説です。柔軟性や適応力を表す重要な名詞なので、ビジネス、日常、学術など幅広い文脈で活用してみてください。
柔軟性,しなやかさ;適応性,融通性
彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
Explanation
彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
conceive
1. 基本情報と概要
単語: conceive
品詞: 動詞 (transitive verb, intransitive verb)
意味 (英語)
意味 (日本語)
「何か新しいアイデアを思いついたり、想像したりするときに使われる表現です。また、“(赤ちゃんを) 授かる” という意味でも使われる単語です。知的な場面やフォーマルな文書、あるいは日常会話でも使われる比較的幅広いニュアンスをもつ動詞です。」
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「con + ceive」で、「一緒に受け取る・把握する」 → 「心の中に取り込む」 → 「思いつく」「身ごもる」という意味へ発展しました。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
他動詞 / 自動詞
使用特性
イディオム/構文例
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスでの例文
5.3 学術的/アカデミックな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “conceive” の詳細解説です。アイデアの創出や概念形成を表すフォーマルよりの動詞、さらに「妊娠する」という別の意味もあるため、文脈に応じて使い分けるのがポイントです。
《文》〈子〉'を'はらむ
〈考え,目的など〉'を'心に抱く,思う,〈計画など〉'を'思いつく
《conceive of+名(do*ing*)》(…を)想像する
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y