和英例文問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - Unsolved
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 英語: to push oneself off a surface and into the air by using the muscles in one's legs and feet.
- 日本語: 地面などから足を使って自分を跳ね上げる動作のことを指します。
- 原形: jump
- 三人称単数現在形: jumps
- 現在分詞 / 動名詞: jumping
- 過去形・過去分詞: jumped
- 名詞(jump): 「ジャンプ、跳躍」の意 (例:
That was a high jump!
) - 形容詞(jumping という形容詞的用法): 「活気のある、跳ね回る」の意でスラング的に使われることもあり (
That club is jumping tonight!
など)。ただし形容詞としては口語的表現。 - A2(初級): 「jump」は基本的な動作を表す動詞のため、初級レベルで習得される単語です。
- 「jump」は接頭語・接尾語等がついていないシンプルな語です。
- 特定の接頭語・接尾語がなく、そのままの形で「跳ぶ」を意味します。
- jumper(名詞・英, 衣類の「セーター」や「ジャンパー」の意味のほか、跳ぶ人を意味することも)
- jumpy(形容詞・落ち着かずにそわそわしている様子を表す)
- jump up(飛び上がる)
- jump over(〜を飛び越える)
- jump in(飛び込む)
- jump off(飛び降りる)
- jump at a chance(チャンスに飛びつく)
- jump to a conclusion(結論に飛びつく)
- jump for joy(うれしくて飛び上がる)
- jump the gun(フライングする、早まった行動をする)
- jump on the bandwagon(流行に乗る)
- jump ship(見切りをつけて離脱する)
- 「jump」の正確な起源ははっきりしていませんが、中英語や古英語の “gumpen” などに遡る説があります。古くから「跳ねる動作」を表していたとされています。
- 使用時の注意点:「jump」自身にカジュアル/フォーマルの大きな差はありませんが、「jump to conclusions」や「jump the gun」など比喩的・イディオム的な表現が多いので、文脈に合わせて使うとよいです。
- 口語・文章どちらでもよく使われる、ごく一般的な動詞です。
- 自動詞用法:
He jumped.
(彼は跳んだ) - 他動詞用法:
He jumped the fence.
(彼は柵を飛び越えた) - jump は基本的に「跳ぶ」という動きなので自動詞がメインですが、「〜を飛び越える」といったときは他動詞としても機能します。
- jump the gun: 「早まった行動をする、フライングする」
- jump to conclusions: 「早とちりする、結論を急ぐ」
- 「jump」はどちらでも使用可能。ただし、場面によっては比喩表現がカジュアルに聞こえる場合があります。
I saw a frog jump across the road.
(カエルが道路をピョンと横切るのを見たよ。)Watch me jump from this rock to that one!
(この岩からあの岩に跳ぶのを見てて!)Don’t jump on the couch—it could break.
(ソファの上で飛び跳ねないで。壊れちゃうかも。)Let’s not jump to conclusions before reviewing all the data.
(すべてのデータを確認する前に早まった結論を出すのはやめましょう。)They decided to jump on the bandwagon and invest in that startup.
(彼らは流行に乗って、そのスタートアップに投資することを決めました。)We shouldn’t jump into any major decisions without thorough planning.
(十分な計画なしで大きな決断をするのは控えるべきです。)The experiment measured how high the subjects could jump under different conditions.
(その実験では、被験者が様々な条件下でどれほど高く跳べるかを測定した。)In physics, we analyzed the motion of a ball that was made to jump from a spring-loaded platform.
(物理学では、ばね式の台からボールを跳ねさせた時の運動を解析した。)Researchers attempted to quantify the energy expenditure required to jump repeatedly.
(研究者は連続して跳躍するのに必要なエネルギー消費量を定量化しようとした。)- leap(跳ぶ)
- 「jump」よりもやや大きな跳び方や、勢いあるイメージ。
- 例:
He leaped over the fence gracefully.
- 「jump」よりもやや大きな跳び方や、勢いあるイメージ。
- hop(軽くぴょんと跳ぶ)
- 「jump」よりも小刻みに跳ぶイメージ。
- 例:
A rabbit hops around the yard.
- 「jump」よりも小刻みに跳ぶイメージ。
- spring(はねる)
- 「jump」と似た意味だが、急にバネのように飛び出すニュアンス。
- 例:
The cat sprang onto the window sill.
- 「jump」と似た意味だが、急にバネのように飛び出すニュアンス。
- 特定の直接的な反意語はありませんが、「jump」の逆動作としては “stay still”(動かないでいる)、 “sit still”(じっと座る)などが挙げられます。
- 発音記号(IPA): /dʒʌmp/
- 強勢(アクセント)の位置: 「jump」の「jum」の部分に自然にアクセント
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはほとんどありませんが、/ʌ/(アメリカ英語的な母音)や少し母音が /ɐ/ や /ʊ/ の中間のように聞こえることがある程度です。
- よくある間違い: 「ジャンプ」のように日本語のカタカナ発音に引っ張られないよう、子音 /dʒ/ と母音 /ʌ/ をしっかり意識するのが大切です。
- スペリングミス: “jamp” や “jumpu” と書かないように注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、
bump
/bʌmp/ と音が似ているので注意。 - 試験対策: TOEICや英検の初級〜中級レベル(英検3級〜2級程度)で「jump to conclusions」などイディオムが出題される場合があります。熟語表現にも注意してください。
- 「jump」は、カタカナで「ジャンプ」として日常的に聞くため覚えやすい単語です。
- “ju mp” と、最後に “mp” という子音連続があるので発音に慣れておくと良いでしょう。
- イメージとしては「ぴょん」と跳ねる姿を思い浮かべ、その軽快さを思い出すと記憶に定着しやすいです。
- 意味(英語): The cardinal number representing the quantity of 6.
- 意味(日本語): 数字の「6」、あるいは「6つ」という意味です。
「カードで6を引いた」「6人でチームを組む」など、数量を表すときに使います。とても初歩的な基数ですが、日常会話や数の練習で必須の単語です。 - 基数: six
- 序数: sixth (6番目の)
- 複数扱いなど: 主に「six」の形のままで使われますが、文脈により「sixes」(複数形として、たとえばカードやサイコロ目の「6」を指す場合など)があります。
- 「six」は非常に短い単語で、明確な接頭語・接尾語はありません。
- 語幹自体が「6」を示す概念を直接表します。
- sixth: 序数で「6番目の」を表す形容詞・名詞。
- sixfold: 「6倍の」を意味する形容詞・副詞。
- six o’clock(6時)
- six-pack(6個入りパック、または割れた腹筋を指すスラング)
- at sixes and sevens(混乱している、めちゃくちゃな状態で)
- six-month warranty(6か月保証)
- six-year contract(6年契約)
- group of six(6人のグループ)
- six-figure salary(6桁の給与、つまり10万ドル以上など高収入を示す)
- sixth sense(第六感)
- six times bigger(6倍大きい)
- big six(主要6社など、業界などで特に大きな6つの企業や団体を指す)
- 語源: 古英語の“siex”からきており、さらにさかのぼるとゲルマン祖語“seks”、印欧祖語系の“s(w)eks”に由来するとされます。同語源には、ラテン語の“sex”、ギリシャ語の“hexa”などが含まれます。
- 使用時のニュアンス:
- 数を明確に示すための日常的な単語で、特にカジュアルもフォーマルも区別なく幅広いシーンで使われます。
- 一部表現(“six-pack”など)は口語的。
- 数を明確に示すための日常的な単語で、特にカジュアルもフォーマルも区別なく幅広いシーンで使われます。
- 注意点: カジュアル/フォーマルどちらでも使えますが、くだけた会話での「six」周りの表現(例:「six-pack abs」)には口語的なニュアンスがあります。
- 数詞(基数)の使い方: 通常は名詞の前に置いて「6つの何か」を表します(例:six books, six people)。
- 限定詞的用法: “I need six volunteers.”のように名詞を修飾するときは形容詞(限定詞)的に使われます。
- 代名詞的用法: 名詞が省略される場合もあり、
We have ten tickets, and six remain.
のように「6つ」が主語や目的語になることがあります。 - 不可算・可算の区別: 「six」は数えられる名詞の前で使われることが多いですが、常に数を表すだけなので可算名詞・不可算名詞問わず通用する場面があります(例:six cups of coffee, six pieces of advice)。
- “I usually wake up at six in the morning.”
(私はいつも朝6時に起きます。) - “We have six chairs but only four guests.”
(椅子は6脚あるけどお客さんは4人だけだよ。) - “Let’s meet at six o’clock in front of the station.”
(6時に駅前で会いましょう。) - “Our company’s new project will last for six months.”
(私たちの新しいプロジェクトは6か月続きます。) - “He negotiated a six-year contract with the European branch.”
(彼はヨーロッパ支部と6年契約を交わしました。) - “We have six important points to discuss in today’s meeting.”
(今日の会議で話し合うべき重要な点が6つあります。) - “The study surveyed six different demographic groups.”
(その研究では6つの異なる人口統計グループを調査しました。) - “They replicated the experiment six times to confirm the results.”
(結果を確認するために、彼らはその実験を6回繰り返しました。) - “Six independent variables were considered in the statistical model.”
(統計モデルでは6つの独立変数が考慮されました。) 類義語:
- “half a dozen” (半ダース): 日常表現で「6つ」を指す別の言い方。ただし口語的でカジュアル。
- “6” (数字表記): スペルではなく数字で表すだけ。書面ではすっきりしますが、音声・会話では“six”と発音します。
- “half a dozen” (半ダース): 日常表現で「6つ」を指す別の言い方。ただし口語的でカジュアル。
反意語:
数詞には直接的な「反意語」はありませんが、文脈によっては「zero(ゼロ)」や「none(何もない)」が“ある/ない”の対比として登場することがあります。- 発音記号(IPA): /sɪks/
- 米国英語(GA): [sɪks](シックス)
- 英国英語(RP): [sɪks](シックス)
- 強勢: 1音節の単語なので、語全体に強勢があります。
- よくある間違い: 母音 /ɪ/ が曖昧になり [ɛ] のように聞こえたり、最後の /ks/ を弱く発音して「シッ(シク)」のようになることがあります。
- スペルミス: “siks” や “sixx” などと間違えるケース。
- 同音異義語との混同: “sics” や “sticks” とは音が少し似ていますが、意味がまったく異なります。
- 発音ミス: 母音や子音の詰まりで不明瞭になることが多いです。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニングセクションでは、数値の聞き取り問題が定番です。基数の正確な発音と聞き取りは重要です。
- スペルの最後「x」の見た目から、ちょうど数字の「6」が逆さまに見えているイメージ(少し強引ですが)で覚えると意外と記憶に残りやすいかもしれません。
- 「six」と聞いたら、イラストで「6」という形に「x」の文字を重ねて連想してみる等、ビジュアルでとらえると覚えやすくなります。
- 数字の練習は声に出してカウントアップ・ダウンを繰り返すのが効果的です。
- A2(初級): 日常生活に関わる身近な表現をある程度理解できるレベル
- 家庭用のステレオに組み込まれたり、ポータブル型として持ち運べる機器もあります。音楽を楽しむ時に必須だった時代もありましたが、近年はストリーミングサービスが普及して少し影が薄くなっていますね。
- 単数形: a CD player
- 複数形: CD players
- CD: “Compact Disc” の略。
- player: “play” + “-er” という形で、「何かを再生・演奏するもの」という意味を表す接尾語 “-er” が付いています。
- “play” は「再生する」「演奏する」という意味。
- “-er” は「〜をする人・物」を表す接尾語。
- “play” は「再生する」「演奏する」という意味。
- “CD drive” (CDドライブ): コンピュータでCDを読み込む機器
- “DVD player” (DVDプレーヤー): DVDを再生するための機器
- “music player” (音楽プレーヤー): 音楽を再生する機器全般
- “portable CD player” – 携帯型CDプレーヤー
- “car CD player” – 車載用CDプレーヤー
- “high-end CD player” – 高級なCDプレーヤー
- “multi-disc CD player” – 複数のディスクを入れ替えできるCDプレーヤー
- “compact CD player” – 小型のCDプレーヤー
- “built-in CD player” – 内蔵型CDプレーヤー
- “CD player malfunction” – CDプレーヤーの故障
- “CD player tray” – CDプレーヤーのトレイ
- “clean the CD player lens” – CDプレーヤーのレンズを掃除する
- “connect the CD player to speakers” – スピーカーにCDプレーヤーを接続する
- CD (Compact Disc) は、1970年代後半から1980年代初頭にかけて開発されたデジタルオーディオディスクです。
- “player”という語は古くは「演奏者」を意味していましたが、現代では「音声・映像を再生する装置」を指すことがあります。
- 現在では音楽を聴く手段が多様化しているため、「CD player」はやや時代を感じさせる単語になっています。カジュアルにもフォーマルにも使えますが、最近はより「レトロ」「懐かしさ」を感じることもあります。
- 口語や文章両方で使われる一般的なアイテム名です。
- “CD player” は可算名詞です。一般的に数えられる機器を表すため、「one CD player」「two CD players」のように複数形にできます。
- 他動詞・自動詞の問題はなく、名詞なので主語・目的語として使われます。
- “He bought a new CD player.”
- “They replaced the old CD player with a modern stereo system.”
“I’m looking for a portable CD player for my old music collection.”
- 「昔の音楽コレクションを聴くために、ポータブルCDプレーヤーを探しているんです。」
“My CD player is broken. Do you know where I can get it fixed?”
- 「CDプレーヤーが壊れちゃった。どこで修理できるか知ってる?」
“I still love the sound quality of a good CD player.”
- 「やっぱりCDプレーヤーの音質が好きだな。」
“We need to install a CD player in the conference room for audio demonstrations.”
- 「音声デモを行うために、会議室にCDプレーヤーを設置する必要があります。」
“The company’s old CD players are being phased out in favor of digital systems.”
- 「会社所有の古いCDプレーヤーは、デジタルシステムに切り替えるために廃棄されつつあります。」
“Could you prepare the CD player for the presentation tomorrow?”
- 「明日のプレゼンテーション用にCDプレーヤーを準備しておいてもらえますか?」
“The research focuses on the evolution of audio technology, from the phonograph to the CD player.”
- 「この研究は、蓄音機からCDプレーヤーに至る音響技術の進化に焦点を当てています。」
“Sales data indicate a significant decline in consumer demand for CD players over the past decade.”
- 「過去10年間でCDプレーヤーの消費者需要が大幅に減少していることを販売データは示しています。」
“Comparative analysis revealed that CD players exhibit higher fidelity than older cassette systems.”
- 「比較分析により、CDプレーヤーは旧式のカセットシステムよりも高精度な再生品質を示すことがわかった。」
“CD deck” (CDデッキ)
- 一部では「CDプレーヤー」とほぼ同義で使われますが、オーディオ機器向けの専門的なニュアンスがやや強いです。
- 一部では「CDプレーヤー」とほぼ同義で使われますが、オーディオ機器向けの専門的なニュアンスがやや強いです。
“Stereo system” (ステレオシステム)
- CDプレーヤーだけでなく、アンプやスピーカーなど複数の機器を含むシステム全体を指すことが多いです。
“DVD player” (DVDプレーヤー)
- 音楽CDも再生できるものが多いですが、DVD動画再生がメインの装置という区別があります。
- 「CD player」の反意語はなかなか直接的にはありませんが、あえて言えば、
- “streaming service” (ストリーミングサービス) や
- “digital audio player” (デジタルオーディオプレーヤー) は物理ディスクを使わない点で対比される存在です。
- “streaming service” (ストリーミングサービス) や
- 発音記号(IPA): /ˌsiːˈdiː ˈpleɪ.ər/ (イギリス英語), /ˌsiːˈdiː ˈpleɪ.ɚ/ (アメリカ英語)
- “CD”: /ˌsiːˈdiː/
- “player”: /ˈpleɪ.ər/ (英), /ˈpleɪ.ɚ/ (米)
- “CD”: /ˌsiːˈdiː/
- “CD”は「C」に第一アクセントが入り、続いて「D」にやや強い音が続きます。
- “player”は前半 “play” に強勢があります。
- “CD”を短く /siː.diː/ のように略さず、はっきり発音する。
- “player” の /pleɪ.ər/ の後ろの /ər/ を発音しない傾向があるので要注意。
- “CD” の部分を “DC” とスペルミスする例が稀にあります。
- “player” を “payer” や “player” の “a” を“e”に誤って書く場合があるので注意してください。
- TOEICなどでは「機器名」に関するボキャブラリー問題やリスニングで「CD player」が登場する可能性はありますが、そこまで頻出ではありません。英検などでも日常アイテムとしては出題されることがあります。
- “CD” は “Compact Disc” の頭文字。“C”と“D”の順番を間違えないように、アルファベットをしっかりと意識してみましょう。
- “player” という単語には “play”(再生または遊ぶ)+ “-er”(〜する人・物)の形が集約されていることをイメージすると、他の “-er” つき単語も覚えやすいです。
- “CD player” はレトロなものから高音質で人気のオーディオ機器まで幅広くあるので、昔の音楽を聴く、大切にコレクションを食べる(再生する)イメージを持つと記憶にも残りやすいでしょう。
- 最も基本的な意味は「漠然とした量・数」を表すときに使われます。
- 「いくつかの」「いくらかの」といった書き言葉や、日常会話でも非常によく使われる単語です。
- 可算名詞(数えられる名詞)や不可算名詞(数えられない名詞)に対しても用いることができます。
- 具体的な数や量を指定しない、やわらかい言い回しとして重宝します。
- some は代名詞や限定詞として使われるため、動詞のような活用(過去形など)はありません。
- “someone”, “somebody”, “something”, “somewhere” などの派生語があります。
- 前述のとおり “some” は主に「限定詞(determiner)」「代名詞(pronoun)」として用いられますが、形容詞のように名詞を修飾する役割で使われることも、文法的には「限定詞」と区別せずに「形容詞」と呼ぶ場合もあります。
- 例: “I need some help.” (少しの助けが必要です)
- A1(超初心者)レベルから学習する重要単語
- 最初期から習得しておきたい単語のひとつです。
- 接頭語・接尾語: “some” 自身にははっきりした接頭語や接尾語はありません。
- 語幹: “some” は古英語由来の語幹で、もともとは “sum” や “suma” の形を取っていたとされています。
- someone/somebody: 「誰か」
- something: 「何か」
- somewhere: 「どこかで/どこかへ」
- somehow: 「どういうわけか、なんとかして」
- some people → いくらかの人々
- some time → ある程度の時間
- some day / someday → いつか
- some money → いくらかのお金
- some advice → いくつかのアドバイス
- some information → 多少の情報
- some of them → 彼ら/それらのうちのいくつか
- take some rest → 少し休む
- need some help → 少し助けが必要
- get some exercise → 運動を少しする
- 語源: 古英語 “sum” から派生し、「ある程度の数や量」を指す意味が根底にあります。
- 歴史的使用: 古くからあいまいな数量を表す言葉として使われ、現代英語でも広範囲に使われています。
- ニュアンス:
- 数・量をぼかしながら示す場合に使うため、丁寧でやわらかい響きがあります。
- 「多少」「少し」などの控えめな感じを表すときはもちろん、「ある特定の…」という意味合いを持つ場合もあります。
- 口語・文章Both◎ … 基本的にフォーマル・カジュアルを問わず、どんな場面でも使われますが、あいまいさを留保する語感があります。
- 数・量をぼかしながら示す場合に使うため、丁寧でやわらかい響きがあります。
可算名詞・不可算名詞のどちらにも使える
- 可算名詞(複数形) → “I have some books.”
- 不可算名詞 → “I need some water.”
- 可算名詞(複数形) → “I have some books.”
肯定文、疑問文、条件文での使い分け
- 一般的に “some” は肯定文、もしくは要求・申し出の疑問文で使われます。
- 肯定文: “I bought some apples.”
- 要求・申し出の疑問文: “Would you like some coffee?”
- 肯定文: “I bought some apples.”
- ただし、通常の疑問文では “any” を用いるのが一般的です。
- “Do you have any questions?” (ただし、要求や勧誘の場合は “some” も可)
- 一般的に “some” は肯定文、もしくは要求・申し出の疑問文で使われます。
some of + 代名詞 / 名詞
- “some of them” のように、特定の集団の一部を指すときなどによく使われます。
文法上のポイント
- “some” は、質問・否定文では頻繁に “any” と対をなす形で学習されることが多いです。
- 他動詞・自動詞の区別は意識せず、名詞の前に置くか (限定詞) 単独で使うか (代名詞) に着目しましょう。
- “some” は、質問・否定文では頻繁に “any” と対をなす形で学習されることが多いです。
- “I’ve got some snacks in the kitchen if you’re hungry.”
(キッチンにスナックがあるから、もしおなかがすいてたらどうぞ。) - “Can I have some water, please?”
(お水を少しいただけますか?) - “Some of my friends are coming over tonight.”
(今夜は友人の何人かが家に来る予定です。) - “We need some additional resources to complete this project on time.”
(このプロジェクトを期日までに完了させるために、追加のリソースが少し必要です。) - “Could you provide some examples of your previous work?”
(これまでの仕事の例をいくつか示していただけますか?) - “We should allow some flexibility in the schedule.”
(スケジュールに多少の柔軟性を持たせるべきです。) - “Some researchers suggest that the data may be incomplete.”
(一部の研究者は、そのデータが不完全である可能性を示唆しています。) - “We gathered some evidence supporting our hypothesis.”
(私たちは仮説を裏付けるいくつかの証拠を集めました。) - “Some of these findings require further investigation.”
(これらの発見のいくつかは、さらなる調査を要します。) - any (いくらかの、全く何も)
- 疑問文や否定文で使われることが多い。「全否定」や「どれでも」のニュアンスも含む。
- “Do you have any questions?” (何か質問がありますか?)
- 疑問文や否定文で使われることが多い。「全否定」や「どれでも」のニュアンスも含む。
- several (いくつかの)
- おおよそ3~5くらいの具体的な「いくつか」を指すイメージ。ぼんやりした複数を表す “some” よりは数がやや限定的。
- おおよそ3~5くらいの具体的な「いくつか」を指すイメージ。ぼんやりした複数を表す “some” よりは数がやや限定的。
- a few / few (少しの/ほとんどない)
- 可算名詞のみ。主に “some” は数にも量にも使えるが、 “a few” は「少数の数えられる物」限定。
- 可算名詞のみ。主に “some” は数にも量にも使えるが、 “a few” は「少数の数えられる物」限定。
- a little / little (少しの/ほとんどない)
- 不可算名詞のみ。こちらは数えられない名詞に対して「少し」「わずか」という意味で使う。
- “no” (まったくない)
- 「数量がゼロ」の状態を明確に表すときに用います。例: “I have no money.”
- アメリカ英語: /sʌm/
- イギリス英語: /sʌm/
- “some” は1音節しかない単語なので、アクセントは単語全体です。 /sʌm/
- 大きく異なる発音はありません。どちらもほぼ同じ /sʌm/ です。
- “u” の音が [ʌ] となり、「サム」に少し近い発音。
- /soʊm/ や /sum/ と伸ばしてしまうケースがあるので注意。短い [ʌ] の音です。
- 疑問文や否定文に “some” を誤用してしまう
- 一般的には疑問文・否定文で “any” を使う。要求・勧誘の疑問文は “some” も可。
- 一般的には疑問文・否定文で “any” を使う。要求・勧誘の疑問文は “some” も可。
- 可算名詞か不可算名詞かの混同
- “some” はどちらにも使えるので問題ない場合が多いが、後に続く名詞が可算・不可算どちらかを意識すると表現が明確に。
- “some” はどちらにも使えるので問題ない場合が多いが、後に続く名詞が可算・不可算どちらかを意識すると表現が明確に。
- “some” と “any” の使い分け
- 肯定文には “some”、疑問文・否定文には “any” の大原則をまず覚えましょう。
- TOEICや英検などで、 “some” と “any” の区別を問う問題がよく出題されます。
- 特に「Would you like some~?」は応用問題として聞かれることがあり、 “some” を用いた疑問文の例外的用法が試されます。
- “some” は「曖昧な量や数」を軽く包んでくれる、やわらかいイメージ。
- 発音は /sʌm/ と短く言うことを意識すると、覚えやすいです。
- “some” と “any” はセットで学ぶと区別がわかりやすい。
- 肯定文→ some、疑問文や否定文→ any、ただし要求・申し出の疑問文は “some” など、例外もまとめて覚えましょう。
- 原形: travel
- 三人称単数現在形: travels
- 現在分詞/動名詞: traveling / travelling
- 過去形/過去分詞形: traveled / travelled
- 名詞形: travel(不可算/抽象的な「移動・旅行」)、travels(具体的な「旅の履歴/旅程」)、traveler / traveller(旅行者)
- 形容詞形: traveling / travelling(「旅行中の」「移動の」のような意味で使われることもある)
- B1(中級): 日常的な移動や旅行、身近な話題を説明するときなど、ある程度英文になじみのある学習者向けの単語です。
- traveler / traveller: 旅行者
- traveling / travelling: 移動中の、旅行に関する
- travelogue: 旅行記・旅の記録
- travel agency: 旅行代理店
- travel insurance: 旅行保険
- travel abroad (海外に旅行する)
- travel light (荷物を軽くして旅行する)
- business travel (出張)
- space travel (宇宙旅行)
- travel arrangements (旅行の手配)
- travel restrictions (旅行規制)
- travel alone (一人旅をする)
- travel itinerary (旅行の日程表)
- travel companion (旅の連れ・旅仲間)
- travel around the world (世界を旅する)
- 「travel」は動作自体を表す動詞として、カジュアルからフォーマルまで幅広く使用できます。
- 文章中でも口語でも頻繁に使われるため、失礼に当たることはほとんどありません。
- 「旅」のワクワク感を伴うような前向きなニュアンスで使われることも多いです。
自動詞としての用法: 「travel」は基本的に自動詞です。目的語を直接とらず、「どこへ行くか」「どこを旅するか」を表すときに前置詞を伴うことが多いです。
- 例: I want to travel around Europe.
他動詞的な文脈: 英語ではまれに「travel the world」のように直接目的語をとって「世界を旅する」と表現することがあります。
- 例: She traveled the country giving speeches.
名詞としての用法: 「travel」を名詞として使う場合は、不可算名詞・抽象的な意味として「旅行・移動」という概念を表すことが多いです。また「travels」として複数形では「自分が行ってきた旅先の履歴・経験」を示します。
- 例: My travels have taken me to many exotic places.
フォーマル/カジュアル: あらゆる場面で使いやすい汎用的な単語です。ビジネス文書でも、カジュアルな日常会話でも互換性が高い言葉です。
I love to travel during my vacation to explore new places.
(休暇中に新しい場所を探索するために旅行するのが大好きです。)How often do you travel to see your family?
(家族に会いにどれくらいの頻度で旅行するの?)Let’s travel together this summer!
(今年の夏は一緒に旅行しようよ!)I have to travel to New York next month for a conference.
(来月、会議のためにニューヨークへ出張しなければなりません。)Our company’s travel policy has recently changed.
(弊社の出張規定が最近変わりました。)He travels internationally to meet with clients.
(彼は顧客との面会のために海外出張をしています。)The study analyzed the environmental impact of air travel.
(その研究は航空機による移動が環境に与える影響を分析しました。)Quantum physics discusses the possibility of time travel on a theoretical level.
(量子物理学では理論的にタイムトラベル(時間旅行)の可能性が論じられています。)Researchers examined ancient trade routes to understand how people used to travel.
(研究者たちは古代の交易路を調査し、人々がどのように移動していたかを理解しようとしました。)- journey (ジャーニー): 「旅や長い移動」。動詞でも使えるが、やや文語的・文学的なニュアンス。
- tour (ツアー): 観光旅行や周遊を指す場合、特に短期間・観光目的のことが多い。
- trek (トレック): 長くて困難な旅、特に山登り・ハイキングなどを伴う、「骨の折れる旅」。
- roam (ローム): あてもなく歩き回る・放浪するというニュアンス。
- stay (ステイ): 留まる、滞在する
- remain (リメイン): とどまる、居続ける
- 発音記号(IPA): /ˈtræv.əl/
- アクセント位置: 「trav」の部分にアクセントがきます(TRAV-uhl)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 発音自体は大きく変わりませんが、綴りは「traveled/traveling」(米)と「travelled/travelling」(英)のように異なる場合があります。
- よくある発音の間違い: 「tray-vel」と発音してしまう場合がありますが、正しくは「træ」と広めの「ア」系の音になります。
- スペルの混同: travel, travele, travell, travleなど、スペルミスに注意しましょう。
- アメリカ英語とイギリス英語: traveled/travellingなど「l」の数が異なっても文法上の誤りではありません。
- 同音異義語はなし: 明確に同音異義語はありませんが、troubleと混同しないように気をつけてください。
- TOEIC・英検などで: 出張や旅行のシーンを扱うリスニング・リーディング問題によく登場する単語です。前置詞(to, around, through など)との組み合わせにも注目しましょう。
- 「travel」は、もともと「苦労して移動する」という語源を持つので、「旅でいろんな経験を積む」というイメージで覚えると印象に残りやすいです。
- 「traveler/traveller」のように「l」の数が変わるため、旅行中に「l」も移動している…とユーモアをこめて覚えると忘れにくいかもしれません。
- 単語そのものを見たとき、「tra(トラ)= トラ(動物)と一緒に世界を回るイメージ」と覚えるなど、自分なりに語呂合わせを考えると記憶に残りやすいでしょう。
- 原級: careful
- 比較級: more careful
- 最上級: most careful
- 名詞: care(注意・世話)
- 副詞: carefully(注意深く)
- 形容詞(反対語): careless(不注意な)
- 語幹(root): care(注意・世話)
- 接尾辞(suffix): -ful(~でいっぱいの、~に富んだ)
- be careful with ...
(~を扱うときに注意する) - be careful of ...
(~に気をつける) - careful planning
(慎重な計画) - extremely careful
(極めて慎重な) - very careful
(とても注意深い) - careful analysis
(注意深い分析) - careful driver
(慎重な運転者) - careful checking
(入念な点検) - be careful about ...
(~について注意する) - make a careful decision
(慎重な決定を下す) 語源:
「careful」は中英語の“care” + “ful”から成り、「心配」「注意」の意味をもつ“care”に「満たされた」という意味の“-ful”がついたものです。もとは「心配や不安に満ちた」というニュアンスもあり、そこから「注意深い、慎重な」という意味合いへ広がっていきました。ニュアンスや使用時の注意:
「careful」はポジティブにもネガティブにもなりうるニュアンスを持っています。基本的にはポジティブに「注意深い、用心深い」と褒め言葉になりますが、「神経質なほど慎重すぎる」という意味合いを込める場合もあります。口語 vs. 文章体:
- 日常会話(口語):「Be careful!」(気をつけて!)など、短い警告やアドバイスとしてよく使われます。
- 文章、ビジネス文書など(フォーマル):「Please be careful when handling confidential documents.」のように公式な場面でも使われます。
- 日常会話(口語):「Be careful!」(気をつけて!)など、短い警告やアドバイスとしてよく使われます。
- 形容詞: 可算/不可算の区別はなく、名詞や代名詞を修飾したり、補語として使われたりします。
例: She is careful.(彼女は慎重だ) 比較級・最上級:
- He needs to be more careful.(彼はもっと注意深くなる必要がある)
- She is the most careful person I know.(彼女は私が知る中で最も注意深い人だ)
- He needs to be more careful.(彼はもっと注意深くなる必要がある)
イディオム/構文例:
- be careful about + 動名詞/名詞: ~すること・~に気をつける
例: Be careful about crossing the street.(通りを渡るときは気をつけなさい) - be careful with + 名詞: ~を取り扱うときに注意する
例: Be careful with the glass.(グラスを扱うときは気をつけて)
- be careful about + 動名詞/名詞: ~すること・~に気をつける
フォーマル/カジュアルの違い:
どちらにも使えますが「Be careful.」は日常的かつカジュアル。ビジネスや公式文書では「Please exercise caution.」などよりフォーマルな表現が使われることもあります。Be careful when you walk on the slippery floor!
(床が滑りやすいから気をつけて歩いて!)I'm trying to be more careful with my spending these days.
(最近、支出にもっと慎重になろうとしているの。)Please be careful not to drop your phone.
(スマホを落とさないように注意してね。)We must be careful when sharing confidential information.
(機密情報を共有する際には注意を払わなければなりません。)Please be more careful in reviewing these documents.
(これらの書類を確認するときは、もっと慎重になってください。)He was very careful in negotiating the contract terms.
(彼は契約条件の交渉において非常に用心深かった。)Researchers need to be careful when interpreting the data.
(研究者はデータを解釈するときに慎重である必要がある。)A careful examination of the evidence is necessary.
(証拠を注意深く調査する必要があります。)In this study, we were very careful to avoid bias.
(この研究では、バイアスを避けるために非常に注意を払った。)- cautious(用心深い)
- 「careful」よりも危険を警戒するイメージが強い。
- 「careful」よりも危険を警戒するイメージが強い。
- attentive(注意を払っている)
- 対話や人に対して注意を向けるニュアンスが強い。
- 対話や人に対して注意を向けるニュアンスが強い。
- meticulous(細部まで気を配る)
- 「careful」よりもさらに細部までこだわる意味合い。
- 「careful」よりもさらに細部までこだわる意味合い。
- thorough(徹底的な)
- 「careful」に通じるが、「隅々まで完璧にやる」感じが強い。
- 「careful」に通じるが、「隅々まで完璧にやる」感じが強い。
- careless(不注意な)
- 注意を払わず、失敗や危険を招く恐れがある。
- 注意を払わず、失敗や危険を招く恐れがある。
- reckless(向こう見ずな)
- 危険を顧みず、結果を軽視するニュアンス。
- 危険を顧みず、結果を軽視するニュアンス。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈkerfəl/
- イギリス英語: /ˈkeəfəl/
- アメリカ英語: /ˈkerfəl/
アクセント:
単語の最初の音節「care」にストレスが置かれます(CARE-ful)。よくある発音の間違い:
“r” の音をあいまいにしてしまうと「keaful」のように聞こえてしまうことがあります。- スペルミス: 「careful」を「carful」と書いてしまう間違いなど。
- 同音異義語との混同: 「careful」と「carefully」を混同しないように注意。形容詞と副詞の区別が必要です。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでも「Be careful with...」「Careful consideration is required.」などのフレーズで出題されやすい。
- 比較級(more careful)、最上級(most careful)の問題もよく出る可能性があります。
- TOEICや英検などでも「Be careful with...」「Careful consideration is required.」などのフレーズで出題されやすい。
- 「care(世話・注意)」+「ful(~でいっぱい)」 → 「注意がいっぱい」=「慎重」
- 「careful」という響きには、自分や物事を“大事に扱う”イメージを持つと覚えやすいです。
- 勉強テクニックとしては「Be careful!」という警告フレーズを何度も口に出して練習すると記憶に残りやすいでしょう。
- 単数形: tree
- 複数形: trees
- 接頭語・接尾語: なし
- 語幹: tree (まとまった語幹で、特別な接頭語や接尾語とは区別しにくい一語)
- 「木」: 幹と枝、葉からなる大型の植物
- (他の文脈での用法)「系統図」や「樹形図」を指すこともある(family tree, decision treeなど)
- 動詞 (to tree): 主に “追い詰めて木の上に登らせる” という意味。かなり限られた用法です。例: “The dogs treed the raccoon.” (犬がアライグマを追い詰めて木に登らせた。)
- tree trunk (木の幹)
- tree branch (木の枝)
- family tree (家系図)
- decision tree (意思決定ツリー)
- Christmas tree (クリスマスツリー)
- forest tree (森林の木)
- palm tree (ヤシの木)
- apple tree (リンゴの木)
- tree planting (植樹)
- oak tree (オークの木)
- 古英語の “trēo” / “trēow” に由来し、ゲルマン祖語の “trewą” (「木」、「木材」を意味する)にさかのぼります。
- 人類が自然と深く関わりをもってきた歴史から、「tree」は非常に古くからあり、日常生活はもちろんのこと、神話や文学作品にも数多く登場します。
- 「大地に根を張る静かなイメージ」、「安定」、「自然の象徴」として捉えられることが一般的です。
- カジュアルでもフォーマルでも使われやすい単語です。
- 可算名詞(countable noun): “a tree” (単数) / “two trees” (複数)。
- 冠詞とともに使うときは “a tree” あるいは “the tree” のように使います。
- 口語・日常会話: “There is a big tree in my backyard.”
- 文章・フォーマル: “Various species of trees contribute to the local ecosystem.”
- 専門的・学術的: 生態学や生物学の分野で、樹木に関する詳細な記述に用いられます。
- 「can’t see the forest for the trees」(木を見て森を見ず)
- 細部に気を取られて全体像が見えない様子を表すイディオムです。
- “We planted a tree in our garden last weekend.”
(先週末、私たちは庭に木を植えました。) - “That tree has beautiful blossoms in spring.”
(あの木は春になると美しい花を咲かせます。) - “Can you climb that tree, or is it too high?”
(あの木に登れる? それとも高すぎるかな?) - “Our office organized a tree-planting event for Earth Day.”
(私たちのオフィスではアースデイに植樹イベントを企画しました。) - “The company’s organizational chart looks like a tree structure.”
(その会社の組織図はツリー構造のようになっています。) - “We need to consider a decision tree before investing in new projects.”
(新規プロジェクトに投資する前に意思決定ツリーを検討する必要があります。) - “The researchers studied the growth rings of the tree to determine its age.”
(研究者たちはその木の年輪を調べて年齢を特定しました。) - “Tree biodiversity is essential for maintaining a stable ecosystem.”
(樹木の生物多様性は安定した生態系を維持するために不可欠です。) - “A phylogenetic tree helps illustrate evolutionary relationships among species.”
(系統樹は種の進化的な関係を示すのに役立ちます。) - “plant” (植物)
- 広義に「植物」という意味。木に限らず草花なども含む講義的概念。
- 広義に「植物」という意味。木に限らず草花なども含む講義的概念。
- “shrub” (低木・やぶ)
- 背があまり高くない木を指す。tree より小さいことが多い。
- 背があまり高くない木を指す。tree より小さいことが多い。
- “sapling” (若木)
- 成長途中の木。まだ大きくない新しい木。
- 成長途中の木。まだ大きくない新しい木。
- 木に直接対立する明確な反意語はありませんが、「無機物」や「人工物」のようなカテゴリーを挙げることはできます。
- 例: “rock” (岩), “metal” (金属) など、木とは異なる無機質な素材。
- 米国英語(AM): [ツリー] のように伸ばし気味に発音。舌先を歯茎につける “t” の後に強く “r” を出す感覚。
- 英国英語(BR): おおむね同じ /triː/ ですが、r の発音がやや弱い傾向。
- “t” と “r” のつながりが不明瞭になり、[チュリー] のように中途半端になる場合があります。
- 母音 “ee” 部分はしっかり長音(/iː/)で発音します。
- スペルミス: “trea” や “tre” などと書き間違えないように。
- 同音異義語との混同: 同音異義語としては特に目立つものはありませんが、 “three” (3) との聞き間違いが起こりやすいので注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検では非常に基本的な単語なので、意味を混同するミスが起こりにくい一方、読み聞きで “three” と区別できるかどうかが問われる場合があります。
- TOEICや英検では非常に基本的な単語なので、意味を混同するミスが起こりにくい一方、読み聞きで “three” と区別できるかどうかが問われる場合があります。
- 「トゥリー」と伸ばし気味に言うと、「三(three)」と混同しづらくなるコツです。
- 自然に囲まれた風景、森をイメージしながら覚えると記憶に残りやすいです。
- “family tree” (家系図) のように “tree” が複合語で登場する場面を思い浮かべると、「枝分かれする構造=tree」というイメージが定着しやすいでしょう。
- 単数形: fever
- 複数形: fevers
- 形容詞: feverish
- 例: I feel feverish today.(今日は熱っぽい気がする。)
- この単語は、はっきりとした接頭語・接尾語・語幹に分けられる構成ではありません。ラテン語由来で、詳細は後述の語源の章で解説します。
- feverish (adj.):熱っぽい、興奮状態の
- feverishly (adv.):興奮して、熱に浮かされるように
- have a fever(熱がある)
- run a fever(熱が出る)
- a high fever(高熱)
- low-grade fever(微熱)
- fever subsides(熱が下がる)
- fever dreams(熱があるときに見る夢 / 比喩的に「うわごとのような妄想」)
- fever pitch(興奮の頂点、絶頂)
- break a fever(熱が下がる / 下げる)
- fever outbreak(熱/発熱の急増)
- political fever(政治的熱狂)
- 「fever」は古英語の「fēfor」からきており、これはラテン語の「febris」に由来します。古くから「体温上昇による病気の症状」の意味で使われてきました。
- 医療や日常会話で「熱がある」ことを表す非常に一般的な単語です。
- 「興奮状態」「熱狂状態」にも使われることがあり、ビジネスやスポーツ観戦などで「興奮が高まっている」様子を「fever pitch」などと表現します。
- カジュアルな会話から、少しフォーマルな文書やニュースでも広く使われます。
- 可算名詞として扱われます。一般的に「a fever」の形で使い、「発熱する」という意味を「have a fever」または「run a fever」と表現します。
- 比喩的に使う場合も「fever」を可算扱いすることが多いです。
- have a fever: 「熱がある」
- run a fever: 「熱が出る」
- be in a fever of excitement: 「興奮状態にある」
- at fever pitch: 「興奮状態の絶頂に」
- 「I’m running a fever.」(カジュアル・口語)
- 「He developed a fever of 39°C.」(ややフォーマル・説明的)
- “I have a fever. I need to stay home today.”
(熱があるんだ。今日は家にいなきゃ。) - “She’s running a slight fever but still feels okay.”
(彼女は少し熱があるけど、まだ大丈夫そうだよ。) - “Do you have any medicine for a fever?”
(熱を下げる薬はある?) - “I'm afraid I can't attend the meeting; I came down with a fever.”
(申し訳ありませんが、会議には出席できません。熱が出てしまいました。) - “The conference was canceled because many participants had fevers.”
(多くの参加者が発熱していたので、その会議は中止になりました。) - “Please notify HR if you develop a fever or any symptoms.”
(熱や症状が出た場合は、人事部に知らせてください。) - “A persistent fever may indicate an underlying infection.”
(持続する発熱は潜在的な感染症を示唆する場合があります。) - “The patient’s fever subsided after antibiotic treatment.”
(抗生物質の治療後、その患者の熱は下がりました。) - “Fever is a common physiological response to various pathogens.”
(発熱はさまざまな病原体に対する一般的な生理学的反応です。) - high temperature(高熱)
- 「fever」に近いが、より直接的に「高い体温」を指す表現。
- 「fever」に近いが、より直接的に「高い体温」を指す表現。
- pyrexia(発熱)
- 医学的・専門的な言い方。一般会話ではあまり使われない。
- 医学的・専門的な言い方。一般会話ではあまり使われない。
- normal temperature(平熱)
- 体温がいつも通りで、発熱していない状態。
- 「fever」は日常会話で最も一般的に使われ、「pyrexia」は医学文献などで専門的に使用されることが多いです。
- 「high temperature」は口語的ですが、単に「体温が高い」ことを指し、必ずしも「病気」というニュアンスが強いわけではありません。
- アメリカ英語: /ˈfiː.vɚ/
- イギリス英語: /ˈfiː.vər/
- 「fi」の部分に第一強勢があります。
- アメリカ英語: /fiːvɚ/(rがはっきりと発音される)
- イギリス英語: /fiːvə/(rはほとんど発音されない)
- 「フィーバー」と発音してしまいがちですが、実際には「フィーヴァ/フィーヴァー」のように長い「ee」が強調されます。
- スペルミス: “fever”を“feaver”や“fiver”などとつづり間違えることがあるので注意。
- 同音異義語に近いもの: 同じ発音をする完全な同音異義語はありませんが、「feature(フィーチャー)」などとは音が似ている部分があるので混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、病気に関する語彙を問うパートで出題される可能性があります。特に「have a fever」「run a fever」はよく使われる表現なので押さえておきましょう。
- 「フィーバー(FEVER)= “熱” が上がってテンションも“アガる”イメージ!」と覚えると、実際の熱も比喩的な熱狂もイメージしやすくなります。
- スペリングは「fe + ver」と分けて「エフ・イー(fe)」と「ヴァー(ver)」を意識してください。
- 最後の「r」はアメリカ英語だとしっかり発音、「フィーヴァー」。イギリス英語は「フィーヴァ」に近くなることも意識するとリスニングにも役立ちます。
- 形:straight
- 品詞:主に「副詞」(また形容詞としても使われます)
- 英語:“straight” (as an adverb) usually means “in a direct manner” or “without delay or deviation.”
- 日本語:まっすぐに、一直線に、直接に、ためらわずに
- 副詞は比較級・最上級を取る場合が少ないですが、「まっすぐに」という意味を強めたい場合、口語では “straighter” / “straightest” と使われることもあります。ただし「副詞の比較級・最上級」として正式に扱うよりは、形容詞用法の比較表現として用いられることが多いです。
- 形容詞: “straight” (例: a straight road → まっすぐな道)
- 名詞: まれに「ストレート(短い形でいう“straight drink”=ストレートで飲むこと)」などで名詞的にも使われますが、副詞や形容詞としての用法が主要です。
- 形容詞から派生した “straightforward” (形容詞) は「率直な」「単純明快な」という意味で使われます。
- B1(中級)
- 日常会話でよく使われ、比較的初期段階で学習する語ですが、意味・用法が多岐にわたるため、ニュアンスをしっかり理解するには中級程度のレベルが必要です。
- “straight” は、接頭語や接尾語がついているわけではなく、ひとつの要素として成立しています。
- 語幹: “straight”
- “straightforward” (形容詞): 率直な、単純明快な
- “straightaway” (副詞・形容詞): ただちに、すぐ(= immediately)
- “go straight home”
- まっすぐ家に帰る
- まっすぐ家に帰る
- “walk straight ahead”
- まっすぐ前に歩く
- まっすぐ前に歩く
- “look straight at (someone/something)”
- (人・もの)をまっすぐ見る
- (人・もの)をまっすぐ見る
- “come straight back”
- すぐに戻ってくる
- すぐに戻ってくる
- “drive straight on”
- まっすぐ運転する
- まっすぐ運転する
- “go straight to bed”
- すぐに寝る
- すぐに寝る
- “straight into” (a topic/situation)
- 直接(話題・状況)に入る
- 直接(話題・状況)に入る
- “head straight for (a place)”
- まっすぐ(ある場所)に向かう
- まっすぐ(ある場所)に向かう
- “get straight to the point”
- 端的に要点に入る
- 端的に要点に入る
- “straight from the horse’s mouth” (イディオム)
- 直接の情報源から聞いた(確実な情報)
- “straight” は Middle English (中英語) の “streight” などに由来し、さらに古い英語の “strec” (引き伸ばす) に関係があります。「伸ばされた」「まっすぐにされた」という根本的なイメージを持っています。
- 「まっすぐに」「ためらわずに」「直接に」というニュアンスをもつため、何かを回りくどくせず直行するときに使います。
- 感情的・強調的に「すぐに行く」「直球で言う」など、ストレートに行動する感じを出すのにも適しています。
- 口語・文章どちらでもよく使われますが、比較的カジュアルな文脈でも頻繁に耳にします。
- ビジネスシーンでも “Let’s get straight to the point” のように口頭・書面どちらにも使えます。
副詞としての用法
- 場所や方向を「まっすぐに」示す: “Drive straight ahead.”
- 行動や態度を「即座に」「直接に」示す: “I went straight to my boss.”
- 場所や方向を「まっすぐに」示す: “Drive straight ahead.”
形容詞としての用法との区別
- “a straight line” → 形容詞 (曲がっていない線)
- “walk straight” → 副詞 (まっすぐ歩く)
- “a straight line” → 形容詞 (曲がっていない線)
他動詞/自動詞との関係
- “straight” は動詞ではないので自動詞/他動詞の使い分けはありませんが、文中で動詞を修飾する形で使われます。
イディオム
- “straight away” = すぐに
- “straight through” = 最初から最後まで続けて
- “straight away” = すぐに
“I’m so tired. I think I’ll go straight to bed tonight.”
- 「とても疲れたよ。今夜はすぐに寝ようと思う。」
“You should go straight home after school.”
- 「放課後はすぐ家に帰りなさい。」
“Look straight at me when you speak.”
- 「話すときは私をまっすぐ見てね。」
“Let’s get straight to the main topic of today’s meeting.”
- 「今日の会議の主要な議題に直接入りましょう。」
“He came straight from the airport to attend the conference.”
- 「彼は空港から直接会議に参加しに来た。」
“I’d appreciate it if you’d give me a straight answer.”
- 「率直な回答をいただけると助かります。」
“The data indicates the particle travels straight through the chamber without deflection.”
- 「データによると、その粒子は偏向することなくチャンバーをまっすぐ通過しているようです。」
“After the initial research phase, the team moved straight into the clinical trial stage.”
- 「最初の調査段階を終えて、チームはすぐに臨床試験段階に移行しました。」
“We should proceed straight to the analysis without further delay.”
- 「これ以上の遅延なく、ただちに分析に移るべきです。」
- “directly” - 「直接に」
- 例:“We drove directly to the hotel.”(私たちはホテルへ直接向かった。)
- “straight” のほうが「曲がらず」「寄り道せず」というニュアンスがやや強いです。
- 例:“We drove directly to the hotel.”(私たちはホテルへ直接向かった。)
- “immediately” - 「即座に」
- 例:“He answered immediately.”(彼はすぐに答えた。)
- “straight” は空間的に「まっすぐ進む」意味をもつ場合にも使える点が異なります。
- 例:“He answered immediately.”(彼はすぐに答えた。)
- “indirectly” - 「間接的に」
- “crookedly” - 「曲がって」 (形容詞 “crooked” の副詞形)
- 発音記号(IPA): /streɪt/
- アメリカ英語(US): [ストレイト]
- イギリス英語(UK): [ストレイト] (ほぼ同じ発音です)
- 強勢: 語頭の “str-” にやや重きを置くイメージ
- よくある間違い: “straight” と “strait”(海峡)の混同。スペルも似ていますが意味が異なります。
- スペルミス: “strait” (海峡) と書き間違えやすい。
- “straight” の最後の “-ght” の発音(“t”の音)。日本語のカタカナで「ストレート」と書くと“o”音を入れがちなので注意。
- 形容詞と副詞の使い分け: 文脈で「まっすぐな(線)」なのか「まっすぐに(進む)」なのかを区別する必要があります。
- 試験対策: TOEIC/英検などでは、「まっすぐ進む」「直接に話す」などで副詞として出題されることが多いです。
- “Straight” の語感は「糸をピンと伸ばしてまっすぐにした感じ」をイメージすると覚えやすいです。
- “straight” は“light”や“night” のように “-ght” で終わる単語群に入り、発音も同様に「-レイト」となるので、音でまとめて記憶する方法がおすすめです。
- “Go straight” のフレーズを繰り返し音読すると自然に使い方が染みつきます。
- 英語: A place where people who are ill or injured receive medical treatment and care.
- 日本語: 病気やけがをした人が治療や看護を受ける施設のことです。日常生活や旅行などで、けがや体調不良になったときにお世話になる場所ですね。
- 名詞 (noun)
- 単数形: hospital
- 複数形: hospitals
- hospitalize (動詞): “(人)を入院させる” という意味になります。
例: The doctor decided to hospitalize the patient. - hospitalization (名詞): “入院” のことを指します。
- A2 (初級): 日常生活の中でよく使う単語で、初級段階でも役立ちます。
- hospitality (名詞): もてなしの心
- hospitable (形容詞): 親切にもてなす
- go to hospital
- (日本語) 病院に行く
- (日本語) 病院に行く
- leave hospital
- (日本語) 退院する
- (日本語) 退院する
- hospital bed
- (日本語) 病院のベッド
- (日本語) 病院のベッド
- hospital staff
- (日本語) 病院スタッフ
- (日本語) 病院スタッフ
- general hospital
- (日本語) 総合病院
- (日本語) 総合病院
- mental hospital
- (日本語) 精神病院
- (日本語) 精神病院
- children’s hospital
- (日本語) 小児病院
- (日本語) 小児病院
- hospital records
- (日本語) 病院の記録、カルテ
- (日本語) 病院の記録、カルテ
- university hospital
- (日本語) 大学病院
- (日本語) 大学病院
- hospital admission
- (日本語) 病院への入院手続き
- ラテン語 “hospitale” (客人を受け入れる場所) → 中世仏語 “hospital” → 現代英語 “hospital”
宿泊施設やもてなしの意味を含む “host,” “hostel,” “hospitality” などと同じ語根を持ちます。 - 病院という意味で、日常的にもフォーマルにも幅広く使われます。
- イギリス英語では「go to hospital」のように “the” が省略されることも多いですが、アメリカ英語では「go to the hospital」と言うのが一般的です。
- 特に感情的な響きは少なく、比較的ニュートラルな言葉です。
- 可算名詞: “I visited two different hospitals last month.” のように数えられます。
- イギリス英語では「in hospital (入院している)」というように冠詞なしで使う場合がありますが、アメリカ英語では「in the hospital」が一般的です。
in hospital / in the hospital
- (日本語) 入院している
- イギリス英語とアメリカ英語の違いを示す代表的な表現です。
- (日本語) 入院している
be rushed to (the) hospital
- (日本語) 急いで病院に運ばれる
- 緊急性を含んだ表現。
- (日本語) 急いで病院に運ばれる
discharged from (the) hospital
- (日本語) 退院する
- 入院が終了するニュアンス。
- (日本語) 退院する
“I need to go to the hospital because I’ve been feeling terrible since yesterday.”
- (日本語) 「昨日から体調がとても悪いから、病院に行かなくちゃ。」
“My friend was rushed to the hospital after he fell off his bike.”
- (日本語) 「友だちは自転車から転んで、急いで病院に運ばれたんだ。」
“I’ll pick you up after you finish your check-up at the hospital.”
- (日本語) 「病院での検査が終わったら迎えに行くね。」
“We are considering partnering with a local hospital to provide better healthcare benefits for our employees.”
- (日本語) 「私たちは社員により良い医療サービスを提供するため、地域の病院と提携を検討しています。」
“The hospital requires all visiting contractors to sign in at the reception.”
- (日本語) 「その病院では、外部業者はすべて受付でサインインする必要があります。」
“We held a fundraising event to support the children’s hospital in our city.”
- (日本語) 「私たちは、市内の小児病院を支援するための資金集めイベントを開催しました。」
“According to the latest study, hospital-acquired infections remain a significant concern worldwide.”
- (日本語) 「最新の研究によると、病院内感染は世界的に依然として大きな懸念事項です。」
“Our research team is analyzing hospital data to improve patient flow and reduce waiting times.”
- (日本語) 「私たちの研究チームは、患者の流れを改善し待ち時間を減らすために病院のデータを分析しています。」
“Hospital management systems are increasingly incorporating AI to enhance diagnostic accuracy.”
- (日本語) 「病院の管理システムは、診断の正確性を高めるためにAIをますます導入しています。」
clinic (クリニック)
- 小規模な医療施設で軽い治療や診察に特化していることが多い。
- 例: “I went to the clinic for a regular check-up.”
- 病院よりも規模が小さい印象。
- 小規模な医療施設で軽い治療や診察に特化していることが多い。
medical center (メディカルセンター)
- 大学や総合施設のように、多数の専門科を含む大きな医療センター。
- 例: “She works at the university’s medical center.”
- 大学や総合施設のように、多数の専門科を含む大きな医療センター。
infirmary (医務室、医務所)
- 学校や軍隊、特定の施設内にある医療を行う部屋や場所。
- 例: “The soldiers were treated at the army infirmary.”
- 学校や軍隊、特定の施設内にある医療を行う部屋や場所。
- 例: “Some patients prefer home care instead of hospital treatment.”
- IPA (イギリス英語): /ˈhɒs.pɪ.təl/
- IPA (アメリカ英語): /ˈhɑː.spɪ.tl̩/
- 第一音節に強勢があります: HOS-pi-tal
- イギリス英語: 「ホスピタル」(o の音は「ɒ」に近い)
- アメリカ英語: 「ハスピタル」(o の音は「ɑː」)
- イギリス英語: 「ホスピタル」(o の音は「ɒ」に近い)
- “hos*pi*tal” の “pi” を弱め過ぎて「ホス(プ)トル」のように聞こえないように気をつけましょう。
- スペルミス: “hosp*ital” が正しいスペル。ときどき “hospe*tal” などと書き間違えることがあります。
- イギリス英語とアメリカ英語での冠詞の使い方:
- BrE: She’s in hospital.
- AmE: She’s in the hospital.
- BrE: She’s in hospital.
- 同音異義語との混同: “hostel” (ホステル、安宿) とスペルが似ているが意味が違うので要注意。
- 英検やTOEICなどのリスニング・リーディングで、イギリス英語/アメリカ英語の違いが出題されることがあります。冠詞の有無の表現に注目しましょう。
- “hospital” は “host” (もてなす) と語源を共有しているので、「具合の悪い人をもてなす場所」というイメージで覚えると印象に残りやすいです。
- スペルは「h + o + s + p + i + t + a + l」です。
- 「ホスピタル」というカタカナ読みに引きずられないよう、英語発音の強勢位置 “HOS-pi-tal” を意識するとよいでしょう。
(Tap or Enter key)
She can jump really high.
She can jump really high.
She can jump really high.
Explanation
彼女は本当に高く跳べる。
jump
《副詞を伴って》(地面などから)跳ぶ,跳躍する / 急に(さっと)立ち上がる / (驚き・恐怖などで)《…に》ぎくっ(ぎょっ)として跳び上がる《at ...》 / 〈金額・数量が〉急増する,急上昇する / …を跳び越える / 〈人・動物〉を跳躍させる,を急に動かす / 《話》…に急に襲いかかる
以下では、英単語「jump」について、学習者向けに詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: jump
品詞: 動詞 (主に自動詞・他動詞として使われる)
意味(英語 & 日本語)
「jump」は、誰かがぴょんと跳ねる、ジャンプする、といった場面で使われます。カジュアルにもフォーマルにも使える、比較的基本的な動詞です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムの紹介
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
それぞれの文脈ごとに、自然な例文をいくつか示してみます。
日常会話(カジュアル)
ビジネス(少しフォーマル/比喩的表現)
学術的な文脈(ややフォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「jump」の詳細解説です。基本的な動作から比喩的なイディオムまで、幅広い場面で使える便利な動詞です。例文やイディオムを通して、ぜひ語感をつかんでみてください。
《副詞[句]を伴って》(地面などから)跳ぶ,跳躍する
急に(さっと)立ち上がる
(驚き・恐怖などで)(…に)ぎくっ(ぎょっ)として跳び上がる《+at+名》
〈金額・数量が〉急増する,急上昇する
…‘を'跳び越える
〈人・動物〉‘を'跳躍させる,急に動かす
《話》…‘に'急に襲いかかる
(Tap or Enter key)
There are six apples on the table.
There are six apples on the table.
There are six apples on the table.
Explanation
テーブルの上にはりんごが6つあります。
six
〈C〉(数の)6;6の記号(6,VIなど) / 〈U〉6時,6分;6歳 / 《複数扱い》6人,6個 / 〈C〉六つ(6人,6個)一組のもの / 〈C〉(カード・さいころなどの)6の札(目) / 6の,6人の,6個の / 《補語にのみ用いて》6歳の(で)
1. 基本情報と概要
英単語: six
品詞: 数詞 (cardinal number/基数)、または形容詞的限定詞 (determinative) としても使用される。文脈によっては「代名詞的」にも用いられます(例:We have ten balloons, but only six are left.)。
活用形:
CEFRレベル: A1(超初心者)
→ 数字の基礎として習い始めの段階で扱われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈でそれぞれ3例ずつ提示します。
日常会話
ビジネス
学術的
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「six」の詳細解説です。日常生活でもビジネスシーンでも頻出する基礎的な単語なので、発音や綴りなどを確実に身につけておきましょう。
〈C〉(数の)6;6の記号(6,VIなど)
〈U〉6時,6分;6歳
《複数扱い》6人,6個
〈C〉六つ(6人,6個)一組のもの
〈C〉(カード・さいころなどの)6の札(目)
6の,6人の,6個の
《補語にのみ用いて》6歳の(で)
(Tap or Enter key)
I bought a new CD player for my car.
I bought a new CD player for my car.
I bought a new CD player for my car.
Explanation
私は車のために新しいCDプレーヤーを買った。
CD player
1. 基本情報と概要
単語: CD player
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベル: A2(初級)
意味 (英語): A machine or device used to play audio compact discs (CDs).
意味 (日本語): 音楽CDを再生するための機器のことです。
活用形
名詞として「CD player」は単数形、複数形は「CD players」となります。
他の品詞例
「player」は動詞にはならず、形容詞形も一般的にはありませんが、「to play」という動詞や「playlist」という名詞など、関連する派生は存在します。
2. 語構成と詳細な意味
関連する派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)の位置:
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「CD player」についての詳細な解説です。音楽を聴く文化と技術の移り変わりを感じられる単語でもありますので、ぜひイメージしながら覚えてみてください。
(音楽を聴くための)CDプレーヤー
(Tap or Enter key)
Some people like to eat spicy food.
Some people like to eat spicy food.
Some people like to eat spicy food.
Explanation
いくらかの人々は辛い食べ物が好きです。
some
以下では、英語の代名詞 “some” について、学習者の方にもわかりやすく、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: some
日本語: いくつかの、いくらかの、多少の、いくらか(の人・物)など
品詞: 代名詞 (主に不定代名詞として使われることが多い)、限定詞(determiner)としても使われる
意味とニュアンス
活用形
他品詞での例
難易度目安 (CEFR)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性、派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)
アメリカ英語とイギリス英語での違い
よくある発音上の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験での出題
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が代名詞 “some” の詳細な解説です。数量や数をぼかして柔らかく表現したいときに非常に便利な単語ですので、基本的な用法から応用的なシーンまで、ぜひ繰り返し使ってみてください。
(Tap or Enter key)
I travel around the world every year.
I travel around the world every year.
I travel around the world every year.
Explanation
毎年世界中を旅行しています。
travel
(特に遠くへ)旅行する / 〈セールスマンなどが〉(…の)注文取りに出る,外交をして回る《+for+名》 / 〈視線・気持ちなどが〉移る,移動する / 《副詞[句]を伴って》〈音・光などが〉伝わる,進む / (…と)つきあう《+with(in)+名》 / 《俗》すばやく走る,進む / 〈ある場所〉‘を'旅行する / 〈ある距離〉‘を'行く,進む
1. 基本情報と概要
単語: travel
品詞: 動詞 (ただし名詞としても使われます)
意味(英語): To go from one place to another, usually over a long distance.
意味(日本語): 「ある場所から別の場所へ移動する」「旅行する」「旅をする」。
「travel」は、人やモノが長い距離を移動するときに使われる動詞です。休日に趣味として旅行をするときや出張で遠くへ行くときなど、様々なシーンで使えます。英語学習者にはおなじみの単語で、シンプルに「旅行する」というニュアンスを持っています。
活用形
アメリカ英語では「traveled, traveling」、イギリス英語では「travelled, travelling」のように「l」の数が異なる場合があります。どちらも正しい英語表記です。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「travel」は、直接目立った接頭辞・接尾辞があるわけではありませんが、さまざまな関連表現があります。また、名詞としても「旅行・移動」を指す場面で使われます。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
「travel」は、中英語の「travelen」あるいは古フランス語の「travailler」(労働する、骨を折る)に由来するといわれています。歴史的には「苦労しながら進む」というイメージが含まれていましたが、現代では単に「旅をする」「移動する」の意味で広く使われます。
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
これらは「移動する」の反対にあたります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「travel」の詳細な解説です。旅行に関する話題は多岐にわたるため、ぜひさまざまな例文や文脈とともに練習してみてください。旅行の計画だけでなく、ビジネスや学術の話題にも活かせる便利な単語です。
(特に遠くへ)旅行する
〈セールスマンなどが〉(…の)注文取りに出る,外交をして回る《+for+名》
〈視線・気持ちなどが〉移る,移動する
《副詞[句]を伴って》〈音・光などが〉伝わる,進む
(…と)つきあう《+with(in)+名》
《俗》すばやく走る,進む
〈ある場所〉‘を'旅行する
〈ある距離〉‘を'行く,進む
(Tap or Enter key)
Be careful with the glass.
Be careful with the glass.
Be careful with the glass.
Explanation
ガラスに気をつけてください。
careful
(人が)注意深い, 気をつけている / 《…を》たいせつにしている, 気にかけている《of ...》 / (仕事などが) 入念な, 綿密な
1. 基本情報と概要
単語: careful
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
意味(英語): paying close attention to details; ensuring no harm or mistakes
意味(日本語): 注意深い、慎重な
「物事を行うときに注意を払って行う」、「間違いや危険を避けようとする」というニュアンスがあります。日常生活でも仕事の場面でもよく使われる、慎重さや気配りを示す単語です。
他の品詞の派生例:
CEFRレベル: B1(中級)
日常会話や一般的な文章で頻繁に登場し、幅広い文脈で使うことができるため、中級の学習者にとって押さえておきたい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「care + ful」で「注意でいっぱいの」といったイメージになり、「慎重な、用心深い、気を遣う」という意味を受け継ぎます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
カジュアルからフォーマルまで幅広いシーンで使える重要な形容詞なので、「注意深い」「慎重な」を表現したいときに積極的に使ってみてください。
《名詞の前にのみ用いて》(仕事などが)入念な,綿密な
(人が)注意深い,慎重な,気をつける
《補語にのみ用いて》(…を)たいせつにする,気にかける《+of+名(wh-節)》
(Tap or Enter key)
The tree was very tall.
The tree was very tall.
The tree was very tall.
Explanation
その木はとても高かった。
tree
木,樹木;(潅木)(bush, shrub),低木に対し)喬木,高木 / (低木や草質植物でも形が高木に似ている)木; / 木製具 / 枝分かれした図;系統図;(特に)家系図(family tree)
以下では、英単語 “tree” をさまざまな観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: tree
日本語: 木
品詞: 名詞(countable noun: 可算名詞)
活用形:
「tree」は、太い幹(trunk)と枝(branch)を持ち、比較的大きく育つ植物を指します。背が高く、葉をつけるものをイメージしてください。日常会話や自然を説明するときによく登場する、ごく基本的な単語です。学習者にとっても身近な単語で、小学校レベルから登場します。
CEFRレベル: A1 (超初心者)
自然・身近な単語として初期から学びやすく、英語学習の最初期に出やすい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
他の品詞形の例
関連コロケーション・フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的な使われ方:
ニュアンス・感情的な響き:
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての特徴
使用シーン
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /triː/
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “tree” の詳細解説です。自然や家系図、ビジネス用語の“decision tree”など、幅広い文脈で使われる基本単語なので、日常生活から専門的な領域までぜひ活用してみてください。
(低木や草質植物でも形が高木に似ている)木;
木製具
枝分かれした図;系統図;(特に)家系図(family tree)
木,樹木;(潅木)(bush, shrub),低木に対し)喬木,高木
I have a fever.
I have a fever.
Explanation
私は熱を出しています。
fever
名詞「fever」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: fever
日本語: 発熱、熱/(比喩的に)興奮状態
品詞: 名詞 (noun)
意味(日本語でのやさしい説明):
・身体の体温が普段より上がっている状態を指します。かぜやインフルエンザなどのときに「熱がある」と言うときの「熱」です。
・時には比喩的に、「熱狂」「興奮状態」を表すときにも使われます。たとえば「熱気あふれる雰囲気」のようなイメージです。
活用形:
※名詞なので過去形・過去分詞形などの動詞活用はありませんが、形容詞形として「feverish(熱っぽい、興奮状態の)」などがあります。
他の品詞の例:
CEFRレベル: B1(中級)
・ある程度基本的な健康・病気関連の話題で登場するため、日常会話でもよく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルの使い分け:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・医療の文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
ニュアンスの違い:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント(強勢)の位置:
アメリカ英語とイギリス英語での違い:
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「fever」の詳細解説です。体調・症状を表すときだけでなく、興奮状態を表すときにも便利ですので、いろいろな表現の幅を広げてみてくださいね。
〈U〉《しばしばa fever》(身体の異常な)熱,発熱
〈U〉熱病
〈U〉〈C〉(…に対する)興奮,熱狂《+for+名》
(Tap or Enter key)
He walked straight to the bus stop.
He walked straight to the bus stop.
He walked straight to the bus stop.
Explanation
彼はまっすぐにバス停まで歩いた。
straight
以下では、副詞の “straight” を中心に、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
▷ 単語
▷ 意味 (英語 / 日本語)
「まっすぐに進む」「途中で寄り道をしないで直接に行く」といった場面で使われる、シンプルでわかりやすいニュアンスの副詞です。
▷ 活用形
▷ 他の品詞としての例
▷ CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
▷ 語構成
▷ 派生語・類縁語
▷ よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
▷ 語源
▷ ニュアンス・使用時の注意
▷ 口語/文章/カジュアル/フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
▷ 日常会話 (3例)
▷ ビジネス (3例)
▷ 学術・フォーマル (3例)
6. 類義語・反意語と比較
▷ 類義語
▷ 反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “straight” の詳細な解説です。「まっすぐに」「直接に」というコアのイメージをつかむことで、いろいろな場面で自然に使えるようになるはずです。
まっすぐな,一直線の
(毛髪などが)まっすぐな
(背などが,曲らずに)直立した,まっすぐな
《補語にのみ用いて》整理した,きちんとした
真実を言う,率直な,正直な
連続した
《米》(ある政党に)徹底した,ベッタリの,きっすいの
(比較変化なし)まっすぐに,一直線に;直立して,垂直に
直ちに,回り道をしないで
率直に,端的に
《the~》まっすぐ,一直線;直線コース
(カードゲームで)ポーカーの5枚続き,ストレート
(Tap or Enter key)
I went to the hospital to get a check-up.
I went to the hospital to get a check-up.
I went to the hospital to get a check-up.
Explanation
私は検査を受けるために病院へ行った。
hospital
名詞 hospital
の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: hospital
日本語: 病院
意味の説明
品詞
活用形
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
“hospital” は中世ラテン語の “hospitale” に由来します。接頭語や接尾語というわけではなく、単語そのものがまとまった形として受け継がれました。ラテン語の “hospes” (お客、客人) と関連があり、“hospitality” (もてなし) などの関連語もあります。
関連語(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての使い方
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・研究的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
病院を直接的に打ち消す “反意語” は存在しませんが、「病院 vs. home care (在宅ケア)」のような対比で使われる場合があります。
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が 名詞 hospital
の詳しい解説です。日常からビジネス、学術まで幅広く使われる単語なので、発音・スペル・文法的使い方の違いに注意して覚えましょう。
病院
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y