和英例文問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - Unsolved
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
[Month] “March” as the third month of the year.
→ 「3月」のことです。「1年の中で3番目の月」という意味です。日常的には季節の移り変わりを表現するシーンでよく登場します。[Action / Event] “March” as a walk or procession, often political or social in nature.
→ 「行進」や「デモ行進」という意味です。多くの場合、集団で抗議や意思表示をするために行われる行進を指します。- 名詞形しかありません。複数形の場合は「marches」となります (ex. “many protest marches”)。
- 動詞形もあり、“to march”「行進する、進軍する」の形になります。
- 動詞: “to march” 「行進する / 前進する」(例: Soldiers marched through the town.)
- A1(超初心者): 月を表す意味のとき。月の名前としては初期学習で扱うため。
- B1(中級)〜B2(中上級): デモ行進などの社会的な文脈で出てくる語としてはもう少しレベルが上がります。
- “March” (月・行進) は、元々ラテン語の “Mārtius” (ローマ神話の軍神マルス〈Mars〉に由来) が、古フランス語や中英語を経て変化した形です。
- 大きく分けて2つの由来があり、月としての“March”はラテン語 “Mārtius” が語源、行進としての“march”は古フランス語 “marcher”「歩く」が語源とされます。
- in March
→ 3月に - early March / late March
→ 3月上旬 / 3月下旬 - March weather
→ 3月の天候 - spring in March
→ 3月の春 - March break
→ 3月の休暇 (地域によっては春休みなど) - protest march
→ 抗議デモ行進 - lead a march
→ デモ行進を先導する - peaceful march
→ 平和的な行進 - a long march
→ 長い行進 - March on Washington
→ ワシントン大行進 (歴史的な行進イベント名) - 月としての意: 「March」という単語はラテン語 “Mārtius” (軍神マルスに由来) から。古代ローマ暦では年の始まりが3月だったこともあり、新しい始まりをイメージさせる言葉としても使われてきました。陽気な春のイメージが強いです。
- 行進としての意: 古フランス語 “marcher” から派生した意味で、「ある目的や意思表明のために団体で前進する」ニュアンスが強いです。政治的・社会的な意図や、軍事行動を示唆することもあります。
- 月名のとき: 常に大文字で書く (March)。カジュアルからフォーマルまで広く使われる。
- 行進のとき: 必要に応じて小文字で書き (march)、抗議や意思表明のデモを想起させる場合が多い。ニュース記事や社会学的文脈など、ややフォーマル寄りの文章でも登場しますが、口語でもよく使われます。
名詞 (固有名詞 / 普通名詞)
- 「3月」の場合は固有名詞 (大文字表記)。
- 「行進」の場合は普通名詞 (小文字表記が基本)。可算名詞として、「a march」「several marches」のように使います。
- 「3月」の場合は固有名詞 (大文字表記)。
構文例
- 月として: “March is often windy in my country.”
- 行進として: “They organized a march for equal rights.”
- 月として: “March is often windy in my country.”
イディオム的表現
- “March Madness” → バスケットボールの試合が集中する3月に大盛り上がりする様子を指すアメリカ文化の表現。
- “to go on a march” → デモに参加する、行進を行う。
- “March Madness” → バスケットボールの試合が集中する3月に大盛り上がりする様子を指すアメリカ文化の表現。
- 月名の場合: どんな場面でも使える。書き言葉でも話し言葉でも同じように扱われる。
- 行進の場合: デモや抗議、軍事行動など少しかしこまった話題で出るイメージ。ただし“veterans’ march” (退役軍人の行進) などの場合は式典やイベントの話題に出ることもある。口語でもよく使われる。
“March is my favorite month because the weather starts to warm up.”
(3月は天気が暖かくなり始めるから僕のお気に入りの月だよ。)“My birthday is in March, so I always look forward to it!”
(私の誕生日は3月なの。だからいつも楽しみにしているの。)“Did you hear about the march downtown last weekend?”
(先週末、街の中心部で行われたデモ行進について聞いた?)“Our quarterly meeting is scheduled for March 10th.”
(四半期の会議は3月10日に予定されています。)“We’re planning a charity march to raise funds for the community center.”
(コミュニティーセンターの資金集めのため、チャリティ行進を計画中です。)“The sales figures for March exceeded our expectations.”
(3月の売上高は我々の予想を上回りました。)“The data collected between January and March is crucial for our study.”
(1月から3月に集めたデータは、本研究にとって極めて重要です。)“Historical records describe a famous march of the army in the 17th century.”
(歴史的資料には、17世紀の有名な軍隊の行進について記されています。)“The sociopolitical impact of the protest march was widely discussed in academic circles.”
(その抗議行進の社会政治的影響は、学術界で広く議論されました。)(Monthとして)
- (特になし) 月名自体は固有名詞のため、厳密な同義語はありません。ただし、他の月と対比して「April (4月), May (5月)」などを並べて使うことはできます。
- (特になし) 月名自体は固有名詞のため、厳密な同義語はありません。ただし、他の月と対比して「April (4月), May (5月)」などを並べて使うことはできます。
(行進として)
- “rally” (集会)
→ 主にスピーチや訴えを行うために人が集まる意味。必ずしも移動を伴わない点で “march” とは異なる。 - “demonstration” (デモ)
→ “march” より広義。行進だけでなく、集会やパフォーマンスなどを含む。 - “parade” (パレード)
→ お祝い事や祭りでの行進を指すことが多く、抗議などのニュアンスは少ない。
- “rally” (集会)
- ※ 「3月」の反意語は特にありません。
- “stay” や “stop” は「行進する (march)」の反意的な動きになりますが、名詞として直接の反対語は存在しません。
- IPA:
- アメリカ英語 (AE): /mɑɹtʃ/
- イギリス英語 (BE): /mɑːtʃ/
- アメリカ英語 (AE): /mɑɹtʃ/
- 強勢: 1音節の単語なので強勢はそのまま単語全体にかかります。
- よくある発音の間違い: “March”を “マルチ” のように発音してしまうケース。Rの音と “ch” の破擦音に注意します。
- スペルミス: “March”を “Marche” や “Mach” と書かないように気をつけましょう。
- 大文字・小文字: 月名としての “March” は必ず先頭を大文字にします。行進としての “march” は文頭でない限り通常は小文字です。
- 同音異義語との混同: “march” と “marches” (複数形) の発音の違いに注意 (後者は /ˈmɑːtʃɪz/, /ˈmɑɹtʃɪz/)。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、日時表現・スケジュール管理(例: “in March,” “on March 15th”)などの問題でよく出ます。また、社会問題に関する英文読解では「デモ行進」の文脈で登場することもあります。
- 神話から覚える: 3月 (March) は軍神 (Mars) にちなんだ月。
- 季節の始まり: 北半球では春がやってくるイメージで覚えると楽しいかもしれません。
- 「歩く」イメージ: 行進 (march) のイメージを、足踏みを響かせながら進む姿とセットで覚えると記憶に残りやすいでしょう。
- 音で覚える: “March” は「マー(ル)チ」と発音。RとCHの音のつながりを意識して、舌をしっかり巻きながら練習するとよいです。
- To carry or take someone or something to a place.
- To cause something to come into a certain state or position.
- 何か(または誰か)をある場所へ持ってくる・連れてくる。
- 何かをある状態にする・もたらす。
- A2(初級):日常的な行動にかかわる簡単な動詞としてよく登場
- B1(中級):熟語(phrasal verbs)や多義表現でさらに活用される
- bringer (名詞):「持参する人」「もたらす人」
- bringing (動名詞または形容詞用法で「持ってくる行為」「もたらすこと」)
- bring about: 何かを引き起こす
- bring up: 話題に出す、育てる
- bring down: (景気などを)下げる、(人や体制を)倒す
- bring someone something
- (人)に(物)を持ってくる
- (人)に(物)を持ってくる
- bring happiness/joy
- 喜びをもたらす
- 喜びをもたらす
- bring chaos/confusion
- 混乱を引き起こす
- 混乱を引き起こす
- bring attention to …
- (問題など)に注目を向ける
- (問題など)に注目を向ける
- bring a meeting to order
- 会議を秩序ある状態にする(会議を開始させる)
- 会議を秩序ある状態にする(会議を開始させる)
- bring charges against …
- (法的に)告訴する
- (法的に)告訴する
- bring in revenue
- 収益をもたらす
- 収益をもたらす
- bring forward a proposal
- 提案を持ち出す/提出する
- 提案を持ち出す/提出する
- bring out the best in someone
- (人)の最良の部分を引き出す
- (人)の最良の部分を引き出す
- bring something home (to someone)
- (人に)実感・痛感させる
- (人に)実感・痛感させる
- 古英語の “bringan” に由来し、「運んでくる」「連れてくる」という意味を持っていました。中英語時代に “bryngen” としても使われ、現在の “bring” になりました。
- 「bring」は話し手または聞き手の位置・状況に「持ってくる」ニュアンスが含まれます。自分のところ、あるいは相手のぎりぎりの位置に「運ぶ」イメージがベースです。
- 「take」は「離れた場所へ持っていく」ニュアンスで、反対の動きなので混同に注意しましょう。
- わりとカジュアルにもフォーマルにも使われる単語。ビジネスシーンでも、物理的・抽象的に「もたらす」という意味でよく使います。
他動詞 (transitive verb) として使われるのが基本です。
例: She brought me a glass of water. (目的語が必要)bring A (to) B の形: A を B に持ってくる。
例: Don’t forget to bring your laptop (to the meeting).bring + 目的語 + 目的格補語
例: This success brought him great satisfaction. (「もたらす」というニュアンス)フォーマル/カジュアル: 両方の文脈で使われる
- ビジネス文書: “We must bring this issue to the board’s attention.”
- カジュアル会話: “Can you bring some snacks?”
- ビジネス文書: “We must bring this issue to the board’s attention.”
“Could you bring me a fork, please?”
- 「フォークを持ってきてくれる?」
“Don’t forget to bring your phone when we go out.”
- 「出かけるときに携帯を忘れないでね。」
“I’ll bring my camera so we can take lots of pictures.”
- 「カメラを持っていくから写真たくさん撮ろう。」
“We need to bring new ideas to the meeting tomorrow.”
- 「明日の会議に新しいアイデアをもって臨む必要があります。」
“This campaign could bring significant growth to our company.”
- 「このキャンペーンは我が社に大きな成長をもたらすでしょう。」
“Please bring the budget report by noon.”
- 「正午までに予算報告書を持ってきてください。」
“His research brought a new perspective to the field of linguistics.”
- 「彼の研究は言語学の分野に新たな視点をもたらした。」
“The experimental data brought unexpected results.”
- 「その実験データは予想外の結果をもたらした。」
“This discovery could bring about major changes in medical treatment.”
- 「この発見は医療分野で大きな変化をもたらしうる。」
- carry (運ぶ)
- 一般的に「物を運ぶ」という単純な意味。目的語を持ち運ぶが、目的地への意識が弱い。
- 一般的に「物を運ぶ」という単純な意味。目的語を持ち運ぶが、目的地への意識が弱い。
- take (持っていく)
- 「bring」の反対方向で、自分や相手から離れた所へ物を運ぶイメージ。
- 「bring」の反対方向で、自分や相手から離れた所へ物を運ぶイメージ。
- fetch (取ってくる)
- 一度取りに行ってから持ってくるという動きが強調される。
- 一度取りに行ってから持ってくるという動きが強調される。
- deliver (配達する)
- 「届ける」という意味で、宅配や正式な場面でもよく使われる。
- remove (取り除く)
- take away (持ち去る)
- 発音記号 (IPA): /brɪŋ/
- アクセント: 単音節語なので “bring” の母音部分に強勢。
- アメリカ英語 (AmE) とイギリス英語 (BrE) ともに大きな違いはなく、ほぼ同じ /brɪŋ/。
- よくある発音の間違い: “buring” (bur- と聞こえる) にならないよう注意。
スペルミス:
- × brimg / bringe / brin
- ○ bring
- × brimg / bringe / brin
同音異義語との混同: 特に “bring” と音の似た単語はあまりありませんが、“ring” /rɪŋ/ とは紛らわしいことがあるかもしれません。
試験対策:
- TOEICや英検では「bring up (問題を提起する)」「bring about (引き起こす)」などの句動詞として頻出です。
- 「bring A to B」「take A to B」の使い分けを問われる場合もあります。
- TOEICや英検では「bring up (問題を提起する)」「bring about (引き起こす)」などの句動詞として頻出です。
- 「Bring」は「B→RIN→G」と小刻みにイメージすると、何かを“ビリビリ(BIRI)”っと“ギュッ”(G)と運ぶ感じで覚えられます(語呂合わせ的な工夫)。
- 「自分や相手のもとに何かを“持ってくる”」というビジュアルを意識すると混同しにくいでしょう。
- “bring” は日常会話で頻出するため、まず「持ってくる・連れてくる」イメージをしっかり固めると、簡単に習得できます。
- A2(初級)は、日常的・基本的な英語表現を理解・使用できるレベルを指します。
- 英語: to make or become full; to put something into something else until it is full
- 日本語: 「何かを満たす」「一杯にする」「(空いているところを)埋める」
- 原形: fill
- 三人称単数現在形: fills
- 現在分詞 / 動名詞: filling
- 過去形 / 過去分詞: filled
- 名詞 (rare, but used in some contexts): 「fill」
例: “I’ve had my fill of sweets.” (甘いものを十分に食べた、もうお腹いっぱいだ) - 句動詞fill in / fill out / fill upなどもよく使われます。
- fill は短く、接頭語や接尾語が特についた形ではありません。
- 語幹もそのまま “fill” であり、古英語から続くシンプルな形を保っています。
- filler (名詞): 「詰め物」「補充するもの」
- fulfill (動詞): 「成し遂げる」「満たす」 (接頭語“ful-” + “fill”)
- fill a glass(コップを満たす)
- fill the tank(タンクを満タンにする)
- fill in a form(用紙に必要事項を記入する)
- fill out a questionnaire(アンケートに記入する)
- fill someone in(人に事情を説明する)
- fill up on snacks(おやつでお腹をいっぱいにする)
- fill a gap(隙間を埋める)
- fill a vacancy(欠員を補充する)
- fill a prescription(処方箋の薬をもらう)
- fill an order(注文に応じる、受注品を用意する)
- 古英語の “fyllan” が由来で、「満たす」「一杯にする」という意味を持っていました。中英語 “fillen” を経て現代の “fill” に至ります。
- 「fill」は日常的な文脈で広く使われる、とてもカジュアルな表現です。
- ただし、状況によっては「埋める」「補充する」「満足させる」など微妙にニュアンスが異なるため、fill out(書き込む)やfill in(空所を埋める)など、句動詞による使い分けに注意が必要です。
- フォーマルなビジネス文書でも「Please fill out the form」といった表現が一般的に使われます。
- 他動詞: “I filled the glass with water.” (コップに水を満たした)
- 自動詞: “The tub is filling fast.” (浴槽がすぐにいっぱいになっている)
- 他動詞の場合は目的語が必要ですが、自動詞の場合は主語自体が「いっぱいになる」という動きになります。
- fill in: (書き込みなどで) 空所を埋める、情報を補う
- fill out: 用紙に詳細を記入する / (体格が)太る
- fill up: (容器などを)いっぱいにする、(車などに)給油する
- fill someone in: 人に情報を提供する、事情を説明する
- 「fill out the application form」などはビジネスや公式文書でもよく使われるため、フォーマル・カジュアル両方で使用可能です。
- 口語では「Fill it up, please.」(満タンにして)などと、短い言い回しもよく使われます。
- “Can you fill this bowl with water for the dog?”
(犬のためにこのボウルに水を入れてくれる?) - “I’m going to fill up the car before the trip.”
(旅行の前に車にガソリンを満タンにしておくね。) - “Don’t fill yourself up on snacks before dinner.”
(夕飯の前におやつでお腹いっぱいにしないでね。) - “Please fill out the registration form and submit it by email.”
(登録フォームに記入して、メールで提出してください。) - “We need to fill three vacant positions in our department.”
(私たちは部署の空いた3つのポジションを埋める必要があります。) - “Could you fill me in on the details of the new project?”
(新しいプロジェクトの詳細を教えてもらえますか?) - “This research aims to fill a gap in current knowledge.”
(この研究は、現在の知識の空白を埋めることを目的としています。) - “Please fill in all relevant data in the spreadsheet.”
(スプレッドシートに関連データをすべて記入してください。) - “His findings help fill a void in our understanding of climate change.”
(彼の知見は、気候変動に関する私たちの理解の空白を埋めるのに役立ちます。) - complete(完了する・仕上げる)
- 「完全に仕上げる」といったニュアンスが強い。
- 「完全に仕上げる」といったニュアンスが強い。
- stuff(詰め込む)
- 「ぎっしりと詰め込む」というニュアンスで、やや口語的。
- 「ぎっしりと詰め込む」というニュアンスで、やや口語的。
- load(積む)
- 物を運搬用のスペースに積むイメージで使われる。
- 物を運搬用のスペースに積むイメージで使われる。
- empty(空にする)
- 中身を取り除き「空にする」動作。
- 中身を取り除き「空にする」動作。
- drain(排出する・流し去る)
- 液体を流してしまう、取り除くという意味で「fill」の逆。
- IPA: /fɪl/
- アメリカ英語: 亀裂音に近い「フィル」
- イギリス英語: アメリカ英語と大きな違いはないが、少し「フィ(イ)ル」のように聞こえることがある
- 強勢は1音節しかないので特にアクセントは前につける必要はありません。
- “fill” と “feel” /fiːl/ との混同に注意が必要です。
- “fill” は短い “ɪ” の音、 “feel” は長い “iː” の音。
- 「feel」との混同
- スペリングも発音も似ているので特に注意してください。
- スペリングも発音も似ているので特に注意してください。
- 句動詞の使い分け
- “fill in”と“fill out” はどちらも「(書類の)空所を埋める」という意味で使われますが、国や地域によって使い分けが異なる傾向があります。アメリカ英語では“fill out”が多用され、イギリス英語では“fill in”が使われることが多いです。
- “fill in”と“fill out” はどちらも「(書類の)空所を埋める」という意味で使われますが、国や地域によって使い分けが異なる傾向があります。アメリカ英語では“fill out”が多用され、イギリス英語では“fill in”が使われることが多いです。
- TOEICや英検などでは「用紙などに記入する」⇒ “fill in/out the form” の表現が頻出します。
- 「フィルムをフィルすると…?」
- 「映画のフィルム(film)を思い出すと、ふと『fill』と似ている単語だとわかる。イメージで『中身を満たす』という発想を持つ」と覚えると良いかもしれません。
- 「映画のフィルム(film)を思い出すと、ふと『fill』と似ている単語だとわかる。イメージで『中身を満たす』という発想を持つ」と覚えると良いかもしれません。
- スペリングの覚え方
- “feel” は「e」が2つ、“fill” は「i」が1つ +「l」が2つ、と区別を意識すると混同を防ぎやすいです。
- “feel” は「e」が2つ、“fill” は「i」が1つ +「l」が2つ、と区別を意識すると混同を防ぎやすいです。
- 複数のシーンでとにかく「満たす」イメージを覚えておき、句動詞と組み合わせて「空所を埋める」「情報を補う」などバリエーションを広げると定着しやすいです。
- 基本的に名詞で数えられるので、複数形は
seats
になります。 - 動詞として使用される場合もあり、その場合は「(人を)座らせる」という意味になります(例:
Please seat our guests in the front row
)。 - 語幹:
seat
- 明確な接頭語・接尾語はありませんが、動詞化するときも同じスペルになります。
- 「seat (名詞)」 →「座席、腰掛け」
- 「seat (動詞)」 →「(人を)座らせる、収容する」
- 「seating (名詞)」 →「座席配置、座れる仕組み」
- 「seated (形容詞/動詞の形)」 →「着席している」
- have a seat → (座ってください)
- take a seat → (席に座る)
- reserved seat → (指定席)
- window seat → (窓側の席)
- aisle seat → (通路側の席)
- front-row seat → (最前列の席)
- back seat → (後部座席)
- seat belt → (シートベルト)
- seat capacity → (座席数、収容人数)
- save a seat → (席を取っておく)
- 古英語「sǣte」(腰掛けや座る位置)が起源とされ、座るための面や場所を表していました。
- 「seat」は椅子そのものを指すこともあれば、飛行機や映画館などの「座席」を指すこともあります。
- 口語・文語問わずに幅広く使われ、カジュアルな会話からフォーマルな書き言葉まで頻出します。
- 可算名詞 (countable noun):
複数形はseats
で、具体的な座席数を数えるときに用います。 - 動詞用法 (to seat + 目的語):
「(人を)座らせる」、「(会場などが)〜人収容できる」という意味で、他動詞として用いられます。 Have a seat, please.
→「どうぞお座りください。」 (ややフォーマル/ビジネス)Take a seat over there.
→「あそこに座ってください。」 (カジュアル〜ちょっと丁寧)Seat of government.
→「政府の中心部(政府所在地)」(比喩的表現)Is this seat taken?
/ 「この席は誰か使っていますか?」Can I sit next to you? There's an empty seat here.
/ 「隣に座ってもいい?ここ空いてるから。」Please save me a seat in the theater.
/ 「映画館で席を取っておいてくれる?」Please take a seat while you wait for the manager.
/ 「マネージャーをお待ちの間、どうぞ座ってお待ちください。」Our new conference room can seat up to 50 people.
/ 「新しい会議室は最大で50人を収容できます。」We’ve reserved seats for you in the front row for the presentation.
/ 「プレゼンテーションでは、前列に席を確保してあります。」Attendees are requested to remain in their seats during the ceremony.
/ 「式典中は着席を保つようお願いいたします。」The auditorium contains seats with individual writing tables.
/ 「その大講堂には、一人ひとり用のテーブルがついた座席があります。」The budget committee holds a seat for each department head.
/ 「予算委員会では、各部署の責任者のための席が設けられています。」- chair (椅子) – 個人用の椅子を強調するときに使う。
- stool (スツール) – 背もたれのない簡易的な椅子を指す。
- bench (ベンチ) – 複数人が座れる長い腰掛け。
- pew (教会などの座席) – 教会の長椅子を指す場合に限定的に使う。
- 「chair」は主に一人用の椅子を強調。
- 「bench」は複数人や野外用の座席を指す。
- 「seat」は座る場所全般を幅広くカバー。
- stand (立つ) – 「座る (seat)」の動作と対比される場合があるが、直接的な反意語というよりは動作に対する対照的表現として意識されることが多い。
- アメリカ英語: /siːt/
- イギリス英語: /siːt/
- 1音節語で、強勢は語全体にあります。/
Seat
の[ee]部分を伸ばして発音する点が特徴。 - [sit]のように短く発音してしまうことがあるが、正しくは[síːt]と長音で発音します。
- スペルミス: 「sate」「sete」などと間違うケースがあります。
- 「sit」と混同しない:
sit
は「座る」という動作、seat
は「座席」「座らせる」なので意味が異なります。 - 試験対策: TOEICや英検などで、動詞用法(to seat 人)が出題されることがあります。収容人数を表す
halls seats 500 people
のような文も要注意です。 - 「座る (sit)」と「座席 (seat)」は、“i” と “ea” のスペルの違いで区別しましょう。「座席にはea、(この単語の中に)EもAもある、というイメージで覚える」と覚えると定着しやすいです。
- 発音の伸ばし [siːt] をしっかり意識すると同音異義を避けられます。
- 英語: pet
- 日本語: ペット。人が愛玩用として飼育する動物。
- 名詞(countable noun: 可算名詞)
- 単数形: pet
- 複数形: pets
- 動詞: to pet(動物などをなでる)
- 例:I love to pet my cat.
- 例:I love to pet my cat.
- 形容詞: pet(お気に入りの、大のお気に入りの)
- 例:This is my pet project at work.
- A2(初級)
日常会話で頻出し、相手が動物を飼っているかどうか尋ねるなど、非常に基本的で身近な語彙。 - Petting (動詞 “to pet” の動名詞形): ペットをなでる行為
- Petty: スペルが似ていますが、語源や意味は異なり、「小さな」「些細な」などを意味する形容詞です。
- Pet dog(飼い犬)
- Pet cat(飼い猫)
- Pet shop(ペットショップ)
- Pet owner(ペットの飼い主)
- Exotic pet(エキゾチックアニマル・珍しいペット)
- Pet care(ペットの世話・ケア)
- Pet grooming(ペットの毛づくろい・美容)
- Pet treat(ペット用のおやつ)
- Pet-friendly(ペット同伴可)
- Pet adoption(ペットの里親になること)
- 「pet」は動物を飼っている人同士の会話で最もカジュアルに使われる単語です。
- 英国英語では親しみを込めて呼びかけるときに「pet」と言う場合がありますが(「Hello, pet!」)、これは非常に砕けた表現で、地域によってはやや古風に聞こえるかもしれません。
- 口語・文章どちらでも使われますが、語感はややカジュアル寄りです。公的な文章では “companion animal” という表現を用いることもあります。
- 可算名詞なので、「a pet」「the pet」「some pets」など、冠詞や複数形を使います。
- 「I have two pets.」(私は2匹のペットを飼っている) のように用います。
- 動詞形「to pet」は他動詞として「ペットをなでる」という意味で使われます。
- “to keep a pet” : ペットを飼う
- “pet peeve” : (口語表現で)イラっとすること・苦手なもの
- 例:One of my biggest pet peeves is people chewing loudly.
- 例:One of my biggest pet peeves is people chewing loudly.
- “Do you have any pets?”
「何かペットを飼っていますか?」 - “My pet dog loves going for walks every morning.”
「私の飼い犬は毎朝散歩に行くのが大好きです。」 - “I can’t wait to get home and play with my pet rabbit.”
「家に帰ってうさぎと遊ぶのが待ちきれないよ。」 - “Unfortunately, this office doesn’t allow pets.”
「残念ながら、このオフィスはペットの同伴が許可されていません。」 - “We’ll be discussing our pet-friendly policies in the meeting.”
「私たちは会議でペット同伴可の方針について話し合う予定です。」 - “Our company is considering a pet stipend for remote workers.”
「私たちの会社ではリモートワーカーに対するペット手当を検討しています。」 - “Studies suggest that having a pet can reduce stress and improve mental health.”
「研究によると、ペットを飼うことはストレスを軽減し、メンタルヘルスを向上させる可能性があります。」 - “Pet ownership is correlated with increased social interaction among elderly individuals.”
「高齢者がペットを飼うことは、社会的交流の増加と相関関係があります。」 - “The ethical considerations of exotic pet ownership require thorough legal and ecological review.”
「エキゾチックなペットの飼育に関する倫理的な問題は、法的・生態学的観点からの十分な検討が必要です。」 - Companion animal(コンパニオンアニマル)
- 「ペット」とほぼ同義ですが、社会的・医療的な文脈でよりフォーマルに使われることが多いです。
- 「ペット」とほぼ同義ですが、社会的・医療的な文脈でよりフォーマルに使われることが多いです。
- House pet(家のペット)
- 家の中で飼われる動物というニュアンスで、「pet」とほぼ同じですが、特に室内飼いにフォーカスします。
- 家の中で飼われる動物というニュアンスで、「pet」とほぼ同じですが、特に室内飼いにフォーカスします。
- Wild animal(野生動物)
- ペットとして飼われるのではなく、自然の中に生息する動物。
- IPA表記:
- 米: /pɛt/
- 英: /pet/
- 米: /pɛt/
- アクセントは1音節しかないため、頭にアクセントがきます。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカ英語は [ɛ] にやや開き気味の音、イギリス英語は [e] に近い音で発音します。
- 「ペット」とカタカナ表記されることもありますが、日本語の「ペット」は少し母音が長めに発音される点に注意が必要です。
- スペルミス: 「pett」や「petz」などと書かないように注意。
- 同音異義語として「pet (動詞)」がありますが、これも同じスペルです。文脈で見分けましょう。
- 試験(TOEICなど)で出る場合、「ペット」を飼っているかどうかを尋ねる会話問題や、ペット関連の広告文などで出題されることがあります。
- 人をなごませる動物=「pet (ペット)」と思い浮かべると覚えやすいです。
- 「pet」は一音節なので、リズムに乗せて繰り返し声に出して覚えるのもおすすめです。
- ペットの写真を見たり、ペットとのエピソードを思い出したりしながら覚えると楽しく頭に残ります。
- 英語: Used to ask for information specifying something (e.g., “What color do you like?”)
- 日本語: 「何の」「どんな」という意味で、名詞の前に置き、その名詞が具体的にどのようなものかをたずねたり示したりする際に使われます。「What color~?(何色~?)」「What time~?(何時~?)」などが典型的です。
「どんな○○ですか?」のように、相手の答え方が開かれているニュアンスが強い単語です。 - 「what」は形としては変化しません。複数形や過去形・現在形は存在せず、常に “what” です。
- 他の品詞になる場合は、疑問代名詞として名詞を直接置き換える(例: “What is that?”)や、感嘆詞として感嘆文を作る(例: “What a beautiful day!”)などが挙げられます。
- A1(超初心者)~A2(初級): 「What’s your name?」などの基本的な疑問文で使う
- B1(中級)~B2(中上級): 「What kind of job are you looking for?」など、さまざまな修飾語を伴う疑問表現
- C1(上級)~C2(最上級): フォーマルな文書や複雑な構文の中での使用
- “what” は古英語 “hwæt” に由来しており、明確な接頭語・接尾語がついているわけではありません。語幹に当たる “what” 自体が語全体となっています。
- whatever: 「何であれ」「どんな~でも」という意味の限定詞/代名詞/副詞
- whatsoever: 「いかなる~でも」という強調形
- so what: 口語表現で「それがどうした?」
- What time ~?(何時~?)
- What kind of ~?(どんな種類の~?)
- What color ~?(何色の~?)
- What sort of ~?(どんなタイプの~?)
- What day ~?(何曜日~?)
- What on earth ~?(いったい何が~?)※驚き・困惑の表現
- What’s the matter?(どうしたの?)
- What do you mean by ~?(~とはどういう意味?)
- What else?(他に何か?)
- What happened?(何があったの?)
- 古英語の “hwæt”から派生し、中英語期に “what” の形に定着しました。古いゲルマン語派の疑問詞(*khw-, *hw-)と共通の起源を持つと言われています。
- 疑問限定詞としての「what」は、答えがまだ特定されていない場合によく使われます。
- 相手を問い詰めるような強いニュアンスよりは、単に情報を求める柔らかいイメージで使われることが多いですが、「What on earth?」のように感情をこめる表現もあります。
- カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使えるので、TPOに合わせて使い方を変える必要があります。
- 疑問限定詞 (Interrogative Determiner)
- 名詞の前に置いて、その名詞が具体的にどのようなものかを尋ねる。
例: “What book are you reading?”(どんな本を読んでいるの?)
- 名詞の前に置いて、その名詞が具体的にどのようなものかを尋ねる。
- 感嘆文 (Exclamation)
- “What a + 形容詞 + 名詞”という形で、「なんて~なんだ!」という感嘆文を作る。
例: “What a beautiful day!”(なんて素晴らしい日なんだ!)
- “What a + 形容詞 + 名詞”という形で、「なんて~なんだ!」という感嘆文を作る。
- 可算・不可算
- “what” は他の名詞(可算名詞・不可算名詞どちらも)を限定できます。例: “What advice would you give?”(どんなアドバイスをしてくれる?)
- 疑問代名詞としての使い方
- 単に「何」を尋ねる。限定詞としての “what” と異なり、名詞を伴わない。
例: “What is your favorite?”(あなたのお気に入りは何?)
- 単に「何」を尋ねる。限定詞としての “what” と異なり、名詞を伴わない。
- “What movie do you want to watch tonight?”
(今夜はどの映画を観たい?) - “What color should we paint the walls?”
(壁を何色に塗ろうか?) - “What snacks do we have in the kitchen?”
(キッチンにどんなおやつがある?) - “What information do we need for the presentation?”
(プレゼンにどんな情報が必要ですか?) - “What strategy will we adopt for next quarter?”
(来期はどのような戦略をとりますか?) - “What document should I send to the client?”
(クライアントにどの書類を送ればいいでしょうか?) - “What research methodology will you apply in your study?”
(研究にはどの研究手法を用いますか?) - “What theoretical framework supports this argument?”
(この議論を支える理論的枠組みは何ですか?) - “What data sources are available for this experiment?”
(この実験にはどんなデータソースが利用可能ですか?) - Which(どちらの)
- 「どの~?」と複数選択肢が想定されている場合に使います。
- 例: “Which drink would you like, tea or coffee?”(紅茶とコーヒー、どちらがいい?)
- “what” はよりオープンな質問に使います。
- 「どの~?」と複数選択肢が想定されている場合に使います。
- Whatever(どんな~でも)
- 限定をなくして「何でもいい」という意味を強調します。
- 例: “Choose whatever color you like.”(好きな色をどれでも選んでいいよ。)
- 限定をなくして「何でもいい」という意味を強調します。
- “what” の直接的な反意語はありません。しかし、明確な選択肢を問う “which” とは対比的な使い方をすることがあります。
- 発音記号(IPA): /wʌt/ または /wɑt/ (アメリカ英語)、/wɒt/ (イギリス英語)
- アクセント: 1音節で、通常 “wha‿” の部分を母音として強く発音し、「t」は軽く発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語の “what” は「ワット」に近い音、イギリス英語では「ワッ(ト)」に近い音で発音されます。
- よくある間違い: “h” を強く発音しすぎたり、スペルを “waht” と間違えることがあります。
- スペルミス: “waht” と書いてしまうミスがよくあります。
- “Which” との混同: 「どの~?」を表すのに、選択肢がはっきりしているのか、していないのかで “which” と “what” を使い分けましょう。
- 同音異義語は特になし: “what” とよく似た音の別単語はあまりないですが、 “watt(ワット)” など聞き取りで混同することがあります。
- 試験対策: TOEICや英検では、疑問詞を使った正確な文章構造の理解を問われる問題が頻出です。特に間接疑問文(e.g., “I wonder what time it is.”)などでも注意しましょう。
- 「ホワット?」という日本語カタカナ英語もあり、聞き慣れた響きです。
- “W-H-A-T” の綴りは “H” が “A” の後ろに来る点でスペルミスを起こしやすいですが、覚える際は “W-hAt?” と疑問を投げかけるイメージにすると覚えやすいです。
- 辞書や英語教材では必ず最初に学ぶ疑問詞の一つなので、例文をたくさん声に出して使うと定着しやすいでしょう。
- To operate and control a vehicle. / 乗り物を操作し運転すること。
- To force or urge someone or something to move in a specific direction or way. / 力や意志を使って、誰かや何かを特定の方向・方法へ動かすこと。
- To provide the power or energy for something. / 何かにエネルギーや動力を与えること。
- 原形: drive
- 三人称単数: drives
- 現在分詞: driving
- 過去形: drove
- 過去分詞: driven
- 名詞: driver (運転手、推進する要因)
- 形容詞的用法: driving (「推進する」「動かす」などの意味で形容詞化する場合あり)
- B1(中級): 日常会話でよく登場する。初級から中級以上で学んでいく単語。
- 「drive」はもともと古英語の“drīfan”から来た動詞で、特に目立った接頭語や接尾語はありません。語幹は「driv-」。
- 乗り物を運転する
- 例: drive a car, drive a truck
- 例: drive a car, drive a truck
- 動かす・駆り立てる
- 例: drive someone away (追い払う), drive cattle (家畜を追い立てる)
- 例: drive someone away (追い払う), drive cattle (家畜を追い立てる)
- 原動力になる・推し進める
- 例: drive a project forward (プロジェクトを推進する)
- 例: drive a project forward (プロジェクトを推進する)
- driver(運転手、推進役)
- driving force(原動力)
- driven(形容詞で「意欲のある」「駆り立てられた」)
- drive a car(車を運転する)
- drive home(家へ車で行く / “cause to be fully understood”「理解させる」比喩的用法もあり)
- drive slowly(ゆっくり運転する)
- drive sales(販売を促進する)
- drive growth(成長を加速する)
- drive someone crazy(人をイライラさせる / 気を狂わせる)
- drive under the influence(飲酒運転をする)
- drive forward(前進させる / 推進する)
- drive development(開発を推進する)
- drive a nail(釘を打ち込む:比喩的にも使われる)
- 古英語の “drīfan” に由来し、「押しやる」「追いやる」といった意味。ノルド語の “drífa” (吹雪く / 強く進むの意)など、ゲルマン系言語に同源の単語が存在します。
- 「運転する」以外にも、「強く押しやる」「推進する」など、エネルギッシュなイメージがあります。
- 口語か文章かを問わず、カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。ただし「drive someone to do something」は、心理的に追い詰めるニュアンスが含まれる場合もあるので注意が必要です。
他動詞 / 自動詞の使い分け
- 他動詞: “I drive a car.”(目的語が必要)
- 自動詞: “I drive to work every day.”(目的語を取らない)
- 他動詞: “I drive a car.”(目的語が必要)
よく使われる構文・イディオム
- drive someone crazy/mad (人を気が狂うほど苛立たせる)
- drive at something (言おうとしていることを示す) “What are you driving at?”
- drive someone away (追い払う)
- drive someone crazy/mad (人を気が狂うほど苛立たせる)
フォーマル / カジュアル
- 日常会話:“I drive to work.”(カジュアル)
- ビジネス:“We aim to drive sales in the next quarter.”(フォーマル)
- 日常会話:“I drive to work.”(カジュアル)
- “I usually drive to the grocery store on weekends.”
(週末はいつも車で食料品店に行くよ) - “Could you drive me home? It’s raining outside.”
(家まで乗せてくれない? 外は雨が降っているから) - “I love to drive along the coast and enjoy the view.”
(海岸沿いを運転して景色を楽しむのが大好きなんだ) - “We need a strong marketing campaign to drive sales.”
(売り上げを促進するために強力なマーケティングキャンペーンが必要です) - “Our new policy is designed to drive customer satisfaction.”
(私たちの新方針は顧客満足度を高めることを目的としています) - “He has the ambition to drive the company toward global expansion.”
(彼には会社をグローバルな拡大に向けて推し進める野心があります) - “Improved technology will drive further innovation in this field.”
(技術の向上によって、この分野でさらなるイノベーションが起きるだろう) - “Economic factors often drive population migration patterns.”
(経済的要因がしばしば人口移動のパターンを左右する) - “We aim to identify the key variables that drive this phenomenon.”
(この現象を動かす主要な変数を特定することを目指しています) - operate(操作する)
- 車・機械などを操作する点は共通…しかし「drive」は主に乗り物に使われやすい。
- 車・機械などを操作する点は共通…しかし「drive」は主に乗り物に使われやすい。
- propel(推進する)
- 抽象・物理ともに使うが、“propel”はややフォーマル・技術的ニュアンスが強い。
- 抽象・物理ともに使うが、“propel”はややフォーマル・技術的ニュアンスが強い。
- push(押す)
- 力で前方に押しやるイメージ。比喩での使い方は少なめ。“drive”にはより能動的・主導的な印象がある。
- 力で前方に押しやるイメージ。比喩での使い方は少なめ。“drive”にはより能動的・主導的な印象がある。
- walk(歩く)
- 移動手段としての反意語。
- 移動手段としての反意語。
- halt(停止する)
- 物事を動かす意と反対に「動きや進行を止める」意味。
- IPA: /draɪv/
- アメリカ英語: [drɑɪv](「ドラァイブ」に近い)
- イギリス英語: [draɪv](ほぼ同じだが若干口の開き方が違う程度)
- /dr/ の部分を明瞭に発音せず、/dʒ/ のようになってしまうこと。
- i の部分を曖昧にして “drove” と混同してしまうこと。
- スペリングを “dribe” や “dive” と誤記することがある。
- 「drive someone to do something」で「人を〜するように追い詰める」ニュアンスになるので、単なる「送っていく」と混同しない。
- 同音異義語は特になし。似た単語 “dive” /daɪv/ とは発音・スペルともに似ているので注意。
- 運転に関する説明やビジネス上の「売上を伸ばす」「プロジェクトを推進する」の文脈で出やすい。慣用表現(drive sales, drive results など)も覚えておくと有利。
- 「drive」は「動かす」「運転する」「推し進める」一連のイメージをまとめて覚えると便利。車のエンジンをかけてぐいっと進むイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- スペルは “dr + i + v + e” で、/draɪv/ の発音をしっかり頭に入れながら発音すると混乱が減ります。
- 動詞: to picnic (例: “We picnicked by the lake.”)
- have a picnic(ピクニックをする)
- go on a picnic(ピクニックに出かける)
- family picnic(家族ピクニック)
- picnic basket(ピクニックバスケット)
- picnic blanket(ピクニック用ブランケット)
- picnic spot(ピクニックできる場所)
- company picnic(会社のピクニック)
- picnic area(ピクニックエリア)
- picnic lunch(ピクニックランチ)
- romantic picnic(ロマンチックなピクニック)
- カジュアル: 友人や家族が気軽に集まるイメージ。
- フォーマルに使われることはあまりなく、ビジネスで言う場合でも「会社のピクニックイベント」という軽いイメージです。
- 天気や屋外の陽気な雰囲気と結びついた、楽しい・のびのびした感情的な響きがあります。
可算名詞
- a picnic / two picnics など、数えることができます。
一般的な構文
- have a picnic
- “We had a picnic in the park.”
- “We had a picnic in the park.”
- go on a picnic
- “Let’s go on a picnic this weekend.”
- “Let’s go on a picnic this weekend.”
- have a picnic
動詞形 “to picnic” (ややカジュアルで口語的)
- “We picnicked by the lake.”
使用シーン
- カジュアルな会話や、口語的な文章でよく使われる。ビジネスでも社内イベントを表すときに使うことがあります。
“Let’s go on a picnic this Sunday if the weather is nice.”
- 日曜日、天気が良かったらピクニックに行こうよ。
- 日曜日、天気が良かったらピクニックに行こうよ。
“I packed sandwiches and fruit for our picnic.”
- ピクニックのためにサンドイッチとフルーツを詰めたよ。
- ピクニックのためにサンドイッチとフルーツを詰めたよ。
“We had such a fun picnic by the river!”
- 川辺でとても楽しいピクニックをしたよ。
- 川辺でとても楽しいピクニックをしたよ。
“Our company is holding a family picnic next month.”
- 来月、会社で家族参加型のピクニックを開催します。
- 来月、会社で家族参加型のピクニックを開催します。
“The annual staff picnic is a great chance to get to know each other.”
- 毎年恒例のスタッフ・ピクニックは、お互いを知る良い機会です。
- 毎年恒例のスタッフ・ピクニックは、お互いを知る良い機会です。
“We usually plan a picnic to celebrate the end of a big project.”
- 私たちは大きなプロジェクトが終わったら、ピクニックを企画することが多いです。
- 私たちは大きなプロジェクトが終わったら、ピクニックを企画することが多いです。
“The history department organized a historical picnic to explore local cultural sites.”
- 史学科が地元の文化的名所を巡る歴史ピクニックを企画しました。
- 史学科が地元の文化的名所を巡る歴史ピクニックを企画しました。
“Researchers studied how the concept of a picnic evolved in modern society.”
- 研究者たちは、現代社会においてピクニックという概念がどのように発展してきたかを調査しました。
- 研究者たちは、現代社会においてピクニックという概念がどのように発展してきたかを調査しました。
“Participants enjoyed a literary-themed picnic, discussing famous poems outdoors.”
- 参加者は有名な詩について屋外で語り合う文学テーマのピクニックを楽しみました。
- 参加者は有名な詩について屋外で語り合う文学テーマのピクニックを楽しみました。
outing (小旅行・外出)
- ピクニックよりも幅広い意味でちょっとした外出を指します。食事に特化していません。
- ピクニックよりも幅広い意味でちょっとした外出を指します。食事に特化していません。
excursion (小旅行)
- もう少しフォーマルで、団体旅行のニュアンスが強い。食事がメインではない場合も多い。
- もう少しフォーマルで、団体旅行のニュアンスが強い。食事がメインではない場合も多い。
barbecue (バーベキュー)
- 屋外での食事という点では似ていますが、より「グリルで肉や食材を焼く」という明確なイメージがあります。
- 屋外での食事という点では似ていますが、より「グリルで肉や食材を焼く」という明確なイメージがあります。
- formal indoor dining (正式な屋内での食事)
- ピクニックのカジュアルさ・屋外というイメージとは正反対。
- ピクニックのカジュアルさ・屋外というイメージとは正反対。
- アクセント (強勢) は第一音節 “PIC” の部分にきます。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカ英語で少し「ピッ(ク)ニック」、イギリス英語で少しクリアに「ピク・ニック」というニュアンスになる場合があります。
- /piːk.nɪk/ のように「ピークニック」と伸ばしてしまうこと。正しくは短い「ピッ」(ɪ) の音です。
- スペルミス: “picnic” を “piknik” や “picnick” と誤って書く。
- 複数形の使い方: “two picnics” のようにきちんと “s” をつけられない場合がある。
- 動詞としての用法: “Let’s picnic.” はネイティブでもあまり頻繁には使われませんが、文献やカジュアルな会話では見られます。
- 試験対策: TOEICや英検のリスニングで、屋外行事に関する問題の中で登場することがあります。普段から発音やスペリングを覚えておくとよいでしょう。
- 「バスケットを持って外でくつろぐ」情景を頭に浮かべると印象に残りやすいでしょう。
- スペリングでは
picnic
の “c” が2回刺さってくるイメージ (pic + nic) で覚えるのもコツです。 - 例: “I need a haircut.”(髪を切らなきゃ。)
こんなふうに日常会話の中でごく自然に使われます。 - 単数形: haircut
- 複数形: haircuts
- 「haircut」のまま動詞としては使われません。動詞としては “to cut hair” もしくは “to get a haircut(髪を切ってもらう)” などの形にします。
- 名詞の派生語としては直接的なものはあまりありませんが、職業として「haircutter(髪を切る人)」はあります。ただし一般的には「barber」「hairdresser」の方が使われます。
- 接頭語・接尾語というよりも、2つの単語が合わさった 合成語 (compound noun) です。
- 語幹は “hair” と “cut” という分かりやすい要素から構成されています。
- get a haircut「髪を切る」
- a new haircut「新しい髪型」
- short haircut「短い髪型」
- haircut appointment「ヘアカットの予約」
- trendy haircut「流行の髪型」
- layered haircut「レイヤーの入ったヘアカット」
- bob haircut「ボブの髪型」
- recommend a haircut「ヘアカットを勧める」
- professional haircut「プロのヘアカット」
- haircut style「ヘアカットのスタイル」
- 語源: “hair” と “cut” の組み合わせです。
- 古英語でも “hair” と “cut” は別々に存在していましたが、一語として「haircut」と呼ぶようになったのは比較的近代以降の英語文化での発展とされています。
- 感情的な響き: 「haircut」は neutral(中立的)な言葉で、特別な感情的ニュアンスはありません。
- 口語/文章: 日常会話で頻繁に使われ、文章でもカジュアル~少しフォーマルな場面まで広く使えます。
- 使われるシーン:
- 「I need a haircut.(髪を切らなきゃ)」のように、くだけた場面。
- 「He showed up with a fresh haircut.(彼は新しい髪型で登場した)」のように、ルックスや外見の描写をするとき。
- 「I need a haircut.(髪を切らなきゃ)」のように、くだけた場面。
- 名詞 (countable noun): “I got a haircut.” のように「a haircut」として扱う。
- 文法ポイント: 「cut one’s hair」は「自分で髪を切る」または「誰かが髪を切る」行為を述べる表現ですが、日常会話では「to get a haircut(髪を切ってもらう)」と言います。
- get a haircut: 「髪を切る/切ってもらう」
- need a haircut: 「髪を切る必要がある」
- a bad haircut: 「ひどい髪型」 (仕上がりが気に入らなかった時など)
- “I need a haircut before the wedding.”
(結婚式の前に髪を切らなくちゃ。) - “Where do you usually get your haircut done?”
(普段はどこで髪を切ってもらっているの?) - “She got a cute haircut for the summer.”
(彼女は夏に向けて可愛い髪型にしたね。) - “I have a haircut appointment during my lunch break.”
(昼休みにヘアカットの予約を入れています。) - “He looks more professional after getting a neat haircut.”
(きちんと髪を切ったら、よりプロフェッショナルな印象になったね。) - “Don’t forget to schedule your haircut before the conference.”
(会議の前に髪を切る予定を入れるのを忘れないでね。) - “The cultural significance of a haircut varies across different societies.”
(ヘアカットの文化的意義は社会によって異なる。) - “Historical records indicate that a particular haircut could symbolize one’s social status.”
(歴史的記録によると、特定の髪型が社会的地位を象徴することもあった。) - “The transition from long to short haircut styles can reflect changing gender norms.”
(ロングヘアからショートヘアへの変遷は、性別に関する規範の変化を反映している可能性がある。) 類義語:
- hairstyle(ヘアスタイル)
- 主に「髪型そのもの」を意味し、「髪を切る行為」よりも「スタイル」にフォーカスする。
- 主に「髪型そのもの」を意味し、「髪を切る行為」よりも「スタイル」にフォーカスする。
- hairdo(ヘアドゥ)
- やや古めかしい、またはカジュアルな表現で「髪型」を指すことが多い。
- やや古めかしい、またはカジュアルな表現で「髪型」を指すことが多い。
- trim(トリム)
- 「少しだけ切る」を意味し、髪をそろえる・整えるようなイメージ。
- hairstyle(ヘアスタイル)
反意語:
- 明確な反意語はありませんが、「hair extension(エクステ, 髪を長くする)」は方向性としては対極にある行為です。
- IPA表記:
- アメリカ英語: /ˈhɛrˌkʌt/
- イギリス英語: /ˈheə(r)ˌkʌt/
- アメリカ英語: /ˈhɛrˌkʌt/
- 強勢 (アクセント): 「HAIR」の部分に強勢があります → HAIRcut
- よくある発音ミス:
- /hair/ を /heə/ ではなく /hear/ のように発音してしまう。
- 強勢を誤って /hɛrˈkʌt/ のように後ろに置いてしまう場合がある。
- /hair/ を /heə/ ではなく /hear/ のように発音してしまう。
- スペリングミス: “hair cut” と二語で書く間違いがある。”haircut” は一語なので注意。
- 同音異義語: 似た単語として “hare” (野ウサギ) があるが、スペルが異なります。発音も少し違いますので気をつける。
- 試験対策:
- 英検やTOEICなどでも「日常的な行動を説明する」文脈で出題されることがあります。
- 「I had my hair cut.」という受け身表現(使役受動態)を問われることもあるので注意。
- 英検やTOEICなどでも「日常的な行動を説明する」文脈で出題されることがあります。
- イメージ: 「髪 (hair)」を「切る (cut)」→ そのまま「haircut」。「ヘアカット」というカタカナ表記も一般的に浸透しているので、ごちゃごちゃ考えなくても分かりやすいです。
- 勉強テクニック:
- 「I need a haircut.」を口癖にすると、「to get a haircut = 髪を切ってもらう」という表現が自然と身につきます。
- 単数形でも「a haircut」で一つの固まりとして覚えましょう。
- 「I need a haircut.」を口癖にすると、「to get a haircut = 髪を切ってもらう」という表現が自然と身につきます。
- 単数形: smith
- 複数形: smiths
- 派生した動詞形としては一般的に “to smith” という使い方はあまり見られませんが、「鍛冶屋をする」や「金属を加工する」のような意味で稀に使われることがあります。
- 形容詞形や副詞形は存在しません。
- B2(中上級): 技術的な職業名や専門用語として使われることが多いため、少し上のレベルの学習者向けと考えられます。
- 語幹: smith
古英語 smyþ (鍛冶屋) に由来すると言われ、古くから「叩く」「打つ」意味を持つ要素があったと考えられています。 - blacksmith: 鍛冶屋、特に鉄を主に扱う職人
- goldsmith: 金細工職人
- silversmith: 銀細工職人
- locksmith: 錠前職人
- gunsmith: 銃器の製作・修理をする職人
- master smith – (熟練の鍛冶職人)
- skilled smith – (腕のいい鍛冶職人)
- local smith – (地元の鍛冶屋)
- at the smith’s shop – (鍛冶屋の作業場にて)
- apprentice to a smith – (鍛冶屋の見習い)
- forge a blade – (刃物を鍛造する) ※smith の動作に関連した表現
- hammer and anvil – (ハンマーと金床) ※smith の仕事道具
- to smith a piece of metal – (金属を鍛造する)
- smith-craft – (鍛冶の技術)
- family of smiths – (鍛冶屋の家系)
- 語源: 古英語の smyþ に由来し、古ノルド語やゲルマン系の言語においても似た形が存在します。基本的には「叩く」「打つ」という行為から派生し、“金属を打ち鍛える人” を指す意味になりました。
- ニュアンス: 現代英語では単独 “smith” で使う場合は比較的文語的・フォーマルな表現として捉えられることが多いです。口語では “blacksmith” のように要素まで特定する方が自然に聞こえます。
- 使用上の注意: 厳格な意味で “smith” は金属を扱う職人全般ですが、通俗的には「鍛冶屋」の意味で理解されることが多いです。文章や歴史的文脈でよく用いられます。
- 可算名詞 (countable noun)
“a smith” (単数) / “two smiths” (複数) のように数を表せます。 - 使用シーン: 歴史やファンタジー、職業名を羅列する文脈などで見られます。通常は “blacksmith,” “goldsmith,” などの形で特定の金属や対象を加えて用いられるため、単独 “smith” は比較して頻度は低めです。
- He works as a smith in the village.
→ 村で鍛冶屋として働いている。 - A clan of smiths specialized in sword making.
→ 剣を作ることを専門とする鍛冶の一族。 - “I heard there’s a new smith in town who makes beautiful knives.”
→ 町に新しい鍛冶屋が来て、きれいなナイフを作るらしいよ。 - “My grandfather was a skilled smith, and I still have some of his handmade tools.”
→ 祖父は腕のいい鍛冶屋で、今でも祖父が作った道具をいくつか持ってるよ。 - “I love visiting historical villages where smiths demonstrate their craft.”
→ 歴史的な村に行って、鍛冶職人の実演を見るのが好きなんだ。 - “Our company has decided to collaborate with a local smith to produce custom metal fixtures.”
→ 我が社は地元の鍛冶屋と協力して、カスタムの金具を製造することに決めました。 - “We employ several smiths specializing in decorative ironwork.”
→ 当社には装飾的な鉄細工を専門とする鍛冶職人が数名います。 - “A renowned smith will be conducting workshops on precision metal shaping.”
→ 有名な鍛冶職人が、精密な金属加工のワークショップを行う予定です。 - “The history of smiths in medieval Europe provides insights into the era’s economic development.”
→ 中世ヨーロッパの鍛冶職人の歴史は、その時代の経済発展を考察する手がかりを与えてくれます。 - “Archaeological evidence suggests that smiths played a crucial role in trade between local communities.”
→ 考古学的な証拠から、鍛冶職人は地域コミュニティ間の交易に重要な役割を果たしていたことが示唆されます。 - “The metallurgical practices of smiths were integral to advancements in weaponry.”
→ 鍛冶職人による冶金技術は武器の進歩に不可欠でした。 - blacksmith (鍛冶屋)
- 最も一般的に聞く「鍛冶屋」。鉄を中心に加工する職人を指します。
- “smith” より具体的なイメージ。
- 最も一般的に聞く「鍛冶屋」。鉄を中心に加工する職人を指します。
- metalworker (金属加工職人)
- より広い意味で金属全般を加工する人を指します。
- 大規模工場などで働く技能者にも使われることがある。
- より広い意味で金属全般を加工する人を指します。
- craftsman (職人)
- 金属に限らず、手先の技術を生かす職人を広く指す。
- 金属に限らず、手先の技術を生かす職人を広く指す。
- 職能に関する直接の反意語は存在しません。強いて挙げるなら「金属を扱わない人」や「職人ではない人」として “layperson (素人)” や “amateur (アマチュア)” などが対照的といえます。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /smɪθ/
- イギリス英語: /smɪθ/
- アメリカ英語: /smɪθ/
- アクセント: 1音節しかないため「sm-」部分に自然に強勢が置かれます。
- よくある発音間違い:
- “smish” や “smithu” のように余計な母音を入れる場合があるので注意してください。
- “th” の発音は歯と舌を使う無声歯摩擦音 [θ] で、しっかり息を出すイメージです。
- “smish” や “smithu” のように余計な母音を入れる場合があるので注意してください。
- スペルミス: “smth” と書いてしまうケース (誤り)。
- 同音異義語との混同: “smith” と同じ発音の単語は特にありませんが、 “Smith” は英語圏で非常に多い姓でもあります。人名の姓と職業としての “smith” を区別する必要があります。
- 試験での出題傾向: “smith” 単独での出題はあまり多くありませんが、“blacksmith,” “goldsmith,” など職業名や歴史的用語として認識しておくとリーディングやボキャブラリー問題で役立つかもしれません。
- “smith” は “smash” や “hammer” と関連づけると覚えやすいかもしれません。もともと “叩く行為” から派生した語なので、金属を叩き上げる「鍛冶職人=smith」というイメージを持つと連想しやすいでしょう。
- ファンタジー作品や中世ヨーロッパの設定に頻出するため、物語やゲームなどで登場する「鍛冶屋」を思い浮かべると記憶に残りやすいです。
(Tap or Enter key)
March is the third month of the year.
March is the third month of the year.
March is the third month of the year.
Explanation
3月は1年のうちで3番目の月です。
March
1. 基本情報と概要
単語: March
品詞: 名詞 (固有名詞 / 普通名詞)
意味(英語・日本語)
このように「March」には「月としての3月」と「行進・デモ行進」の両方の意味があります。文脈によってどちらの意味か判断します。前者は固有名詞扱いで頭文字が大文字、後者も名詞ですが、通常は普通名詞として使われ、具体的な行進の名前でなければ頭文字は小文字で書かれます。
活用形について
他の品詞形
難易度 (CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション (共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルの特徴
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「March」の詳細解説です。3月のシンプルな月名から、社会運動や軍事的行動の行進まで、さまざまな文脈で使われる単語なので、意味と文脈の違いをしっかりおさえてください。
3月({略}Mar.)
(Tap or Enter key)
He brought a cake to the party.
He brought a cake to the party.
He brought a cake to the party.
Explanation
彼はパーティーにケーキを持ってきた。
bring
〈物〉‘を'持ってくる / 〈人が〉(…に)〈人〉‘を'連れてくる《+名〈人〉+to+名》 / 〈物事が〉(…に)〈人〉‘を'来させる,引き寄せる《+名+to+名》 / 〈物事〉をもたらす,引き起こす / (ある状態・結果・動作などに)…‘を'する / (…に対して)〈訴訟〉を起こす《+名+for(against)+名》
以下では、英単語 “bring” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: bring
品詞: 動詞 (verb)
活用形: bring – brought – brought – bringing
英語での意味:
日本語での意味:
「bring」は「何かを持ってくる」「結果として何かを引き起こす」というニュアンスで使われます。相手のところに物を持参したり、ある出来事を引き起こして「もたらす」イメージです。
CEFRレベル: A2(初級)~B1(中級)程度
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
“bring” は短い動詞で、はっきりした接頭語・接尾語は持ちません。古英語では “bringan” という形でした。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “bring” の詳細解説です。ぜひ、日常会話やビジネスの場面で積極的に使ってみてください。
〈物〉‘を'持ってくる
〈人が〉(…に)〈人〉‘を'連れてくる《+名〈人〉+to+名》
〈物事が〉(…に)〈人〉‘を'来させる,引き寄せる《+名+to+名》
〈物事〉をもたらす,引き起こす
(ある状態・結果・動作などに)…‘を'する
(…に対して)〈訴訟〉を起こす《+名+for(against)+名》
(Tap or Enter key)
The balloon was filled with helium.
The balloon was filled with helium.
The balloon was filled with helium.
Explanation
風船はヘリウムで満たされていた。
fill
1. 基本情報と概要
単語: fill
品詞: 動詞 (主に他動詞だが、自動詞として使われる場合もあります)
CEFRレベル目安: A2(初級)
意味
「fill」は「容器に水を注いで満たす」「不足している情報を補充する」といったイメージで使われる動詞です。日常生活の中で頻繁に出てくる基本的な単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
他動詞・自動詞
よく使われる句動詞・イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「fill」の詳細な解説です。日常会話でもビジネスでも学術分野でも幅広く使われる、とても大切な基本動詞ですので、ぜひしっかりマスターしてください。
(…で)…‘を'満たす,埋める,ふさぐ《+名+with+名》
〈人の要求など〉‘を'満たす,かなえる
〈地位〉‘を'占める;〈職務〉‘を'果たす
(…で)いっぱいになる,満る《+with+名》
〈容器など〉‘を'いっぱいにする,満たす,‘に'つぐ
〈人・物が〉〈場所・空間〉‘を'占める,いっぱいにする
〈注文〉‘に'応じる;〈処方箋〉‘を'調剤する
(Tap or Enter key)
I had to take the last seat on the bus.
I had to take the last seat on the bus.
I had to take the last seat on the bus.
Explanation
私はバスの一番後ろの席に座らなければならなかった。
seat
腰掛け / 座席,席 / (腰掛けの)腰をおろす部分;(体・ズボン・パンツの)しりの部分,しり / (権威の)座,地位,身分;(議会における)議席《+in+名》 / (…の)予約席《+for+名》 / (…の)所在地,ありか,中心地《+of+名》 / (馬・自転車などの)乗り方
1. 基本情報と概要
単語: seat
品詞: 名詞 (countable noun)
意味 (英語): A seat is something designed to be sat on—such as a chair, bench, or stool—or a place designated for someone to sit.
意味 (日本語): 「座る場所」「座席」「椅子」「シート」などを指す言葉です。
「どこかに腰を下ろすための場所」を表す単語です。たとえば「椅子そのもの」や「公共交通機関の座席」など、多様な場面で使われます。
活用形
CEFRレベル: A2(初級)
→ 日常会話や旅行中にもよく使われる単語なので、比較的早い段階から覚えておくと便利です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術的な文脈など、それぞれ3例ずつ示します。
日常会話
ビジネスシーン
学術・フォーマルシーン
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
ニュアンスの違い
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「seat」は非常に身近な単語なので、まず公共交通機関や映画館など日常の中で意識しながら使うことで覚えやすくなるでしょう。
(権威の)座,地位,身分;(議会における)議席《+in+名》
(…の)予約席《+for+名》
(馬・自転車などの)乗り方
腰掛け
座席,席
(腰掛けの)腰をおろす部分;(体・ズボン・パンツの)しりの部分,しり
(…の)所在地,ありか,中心地《+of+名》
(Tap or Enter key)
My pet is a small dog.
My pet is a small dog.
My pet is a small dog.
Explanation
私のペットは小さな犬です。
pet
名詞「pet」の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味
「pet」は、犬や猫、鳥、ウサギなど、家で飼われている愛玩動物のことです。一般的には、リラックスや癒しのために飼われる親しみのある存在を指します。「ペットを飼う (to have a pet)」というように、身近で大切に扱われる動物というニュアンスがあります。
品詞
活用形
他の品詞としての例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「pet」は短い単語で、明確な接頭語・接尾語・語幹に分けられる形ではありません。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「pet」という単語は16世紀頃のスコットランドの方言に由来すると言われています。当初は「甘やかされた子ども」「可愛がられる存在」というニュアンスで使われ、そこから「飼われて大事にされる動物」を指すようになりました。
微妙なニュアンス・使用時の注意点
口語か文章か
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「pet」の詳細解説です。ペットに関する会話や文章を読む時・書く時にぜひ活用してください。
愛がん動物,ペット
《単数形で》お気に入りの人(物)
(動物などが)愛がん用の,ペットの
(名前などが)愛情を表す
(Tap or Enter key)
What is your favorite color?
What is your favorite color?
What is your favorite color?
Explanation
あなたの好きな色は何ですか?
what
1. 基本情報と概要
単語: what
品詞: 限定詞(determinative)、疑問代名詞(interrogative pronoun)、感嘆詞的表現(exclamation)など、多くの品詞的用法がありますが、ここでは主に「限定詞(determiner)」としての用法に焦点を当てます。
意味(英語・日本語)
活用形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語・類縁語など
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえることで、限定詞としての「what」を正しく理解し、疑問文や感嘆文など幅広い場面で使いこなせるようになります。気軽な日常会話からフォーマルなビジネスシーンまで対応できる便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
(Tap or Enter key)
I'm going to drive to the store
I'm going to drive to the store
I'm going to drive to the store
Explanation
車で店まで行きます
drive
1. 基本情報と概要
英単語: drive
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞)
意味(英語 / 日本語)
「drive」は「車を運転する」「人や物をある方向へ動かす」「物事を推進する・動かす」などのニュアンスで使われます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く登場する、とてもよく使われる単語です。
活用形
他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の細分化
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策・資格試験(TOEICなど)
9. 記憶に残るヒントやイメージ
“drive” は日常生活でもビジネスでも本当によく登場する重要動詞ですので、「運転する」以外の「推進する」「追いやる」ニュアンスまで意識して使いこなしましょう。
〈車・馬車〉‘を'運転する,操縦する;〈馬〉‘を'御する
(…に)〈トンネルなど〉‘を'掘る,通す《+名+through+名》
〈動力が〉〈機械など〉‘を'運転する,動かす
(…から)…‘を'押しやる,押し流す《+名+off(out of)+名》
〈人〉‘を'駆り立てる(force)
車を運転する
《副詞[句]を伴って》(ある場所へ)〈人〉‘を'車(馬車)で運ぶ(送る)
(…に)〈くい・くぎ・ねじなど〉‘を'打ち込む,差し込む《+名+in(into, through)+名》
《副詞[句]を伴って》車で行く,ドライブする
〈車・船などが〉(…に)突進する;〈雨・風が〉(…に)激しく吹きつける《+against(into)+名》
(…から…へ)〈動物・敵など〉‘を'追い立てる,追い払う,追い出す《+名+away(out)from+名+to+名》
〈人〉‘を'酷使する
〈商売・取引など〉‘を'活発に行う,強力に進める
(Tap or Enter key)
We had a picnic in the park.
We had a picnic in the park.
We had a picnic in the park.
Explanation
公園でピクニックをした。
picnic
1. 基本情報と概要
単語: picnic
品詞: 名詞 (可算名詞)
活用形: 複数形は picnics
(動詞形「to picnic」→ picnics, picnicked, picnicking という活用もあります。)
意味 (英語):
A meal taken outdoors, often as part of an excursion.
意味 (日本語):
屋外で食事を楽しむこと、またはそのように外で食事をする行楽のこと。
「自然の中で食事をとる」という楽しいイメージがあり、天気の良い日にバスケット等を持ち寄って公園や野原、海辺などで食事する場面でよく使われます。
CEFRレベル: A2(初級)
→ 身近なテーマで、簡単な単語として扱われやすいレベルです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「picnic」はフランス語由来の “pique-nique” が英語に取り入れられた形で、厳密には接頭語・接尾語がはっきり分かれているわけではありません。
関連語 (他の品詞):
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10例)
3. 語源とニュアンス
語源:
フランス語の “pique-nique” (17世紀頃) が語源とされ、最初は誰かが飲食物を少しずつ持ち寄るというニュアンスがありました。英語に取り入れられてからは「屋外での食事や行楽」として定着しました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術・フォーマル寄りの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈpɪk.nɪk/
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「picnic」の最初の “pic” (ピク) を “picture (写真)” と結び付けて、「自然の中で写真を撮りながら食事するイメージ」というストーリーで覚えると良いでしょう。また「パッと (pic) つまんで、ニック (ニク) と火を通すわけではないけれどバーベキューみたいに楽しめる」とイメージすれば、「外で食べる楽しいイベント」と覚えやすいです。
以上が「picnic」の詳細な解説です。ぜひ天気のいい日にピクニックを楽しんでみてください。
ピクニック,(野外の食事を伴う)遠足
《話》《通例否定文で単数形で用いて》楽な仕事,楽しい時
(Tap or Enter key)
I'm going to get a haircut this weekend.
I'm going to get a haircut this weekend.
I'm going to get a haircut this weekend.
Explanation
今週末、私は理髪をしに行くつもりです。
haircut
以下では英単語「haircut」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: haircut
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
日本語訳: 「髪を切ること」「ヘアカット」、または「髪型」
「haircut」は、「髪を切ること」や「切られた後の髪型」のことを指す単語です。美容院や床屋などで「髪を切った」「髪型を変えた」などと言う場面でよく使われます。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル目安: A2(初級)
日常でよく使う言葉であり、シンプルな単語なので初級レベルから習得可能な語です。
2. 語構成と詳細な意味
「haircut」は、hair(髪)と cut(切る)を組み合わせた複合名詞です。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
以下、使用シーンごとに英語例文を挙げます。日本語訳付きです。
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的/フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「haircut」の詳細解説です。
美容や日常の会話で頻出する便利な単語ですので、ぜひ使ってみてください。
散髪;頭の刈り方
(Tap or Enter key)
The smith is crafting a new sword.
The smith is crafting a new sword.
The smith is crafting a new sword.
Explanation
鍛冶屋が新しい剣を作っている。
smith
1. 基本情報と概要
単語: smith
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A person who works with metals, especially by heating and shaping items using a forge or other tools.
意味(日本語): 金属を加工する職人のこと。特に鍛冶屋、金物職人などを指します。「金属を熱して鍛えたり叩いたりして形を作る人」を表す言葉です。日常会話や文献などでは “blacksmith” の略のような印象で使われる場合もありますが、金属を扱う職人全般を指すフォーマルな単語です。
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連単語・派生語
上記のように、smith は “blacksmith” など、特定の金属や対象物を表す語と結びつきやすいです。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
特に有名ないわゆるイディオムはありませんが、歴史的・文学的な作品においては頻繁に “smith” という単語が登場します。
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈などに分けて例文を示します。
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的な文脈(レポート・論文など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “smith” の詳細な解説です。金属を扱う職人のイメージを連想しながら覚えると、歴史的・文学的な文脈での理解が深まるでしょう。
かじ屋;金属細工人
製造(製作)人
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y