Search results- English - English

Keyword:

hoisted with one's own petard

Adjective
alt-of alternative
Japanese Meaning
自分の仕掛けた策略や罠に自ら陥ること、つまり自作自演によって自分に害をもたらすこと / 自分の計略が逆効果を生むこと
What is this buttons?

彼女の自作自演の策略は、仕掛けた証拠が暴露されたときに崩れた。

like a chicken with the pip

Prepositional phrase
dated idiomatic
Japanese Meaning
弱々しく、または混乱し、病的な様子で / 衰弱し、まとまりがなく体調がすぐれない状態で
What is this buttons?

長い航海の後、彼は甲板の上を病気で弱り、朦朧とした様子でふらふらと歩き回り、ほとんど体を支えることができなかった。

like a chicken with its head cut off

Prepositional phrase
informal
Japanese Meaning
無秩序に慌ただしく動く様子 / パニック状態で混乱している様子 / 取り乱して落ち着きを欠いた状態
What is this buttons?

彼女は紛失した報告書を見つけようと、慌てふためいてオフィス中を走り回った。

run with scissors

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
(イディオム)無謀に振る舞う / (イディオム)計算されたリスクをとる
What is this buttons?

市場が低迷しているときに無謀な行動をする投資家は、後で後悔することが多い。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

you can't take it with you

Proverb
Japanese Meaning
死後、物質的な富や所有物を持ち出すことはできない。 / 財産や富は死後に役に立たないので、あまり執着する必要はないという戒め。
What is this buttons?

祖父は、誰が古い腕時計を相続するかで言い争うたびに、いつも「財産は持っていけない」と言っていました。

do you kiss your mother with that mouth

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
あなたはその口でお母さんにキスするのですか?(挑発や皮肉を込め、相手の不適切な言葉遣いを戒める表現) / そのような下品な言葉遣いは、まるで自分のお母さんへの態度と同じであるという意味合いを持つ皮肉な表現
What is this buttons?

God does not play dice with the universe

Phrase
Japanese Meaning
このフレーズは、コペンハーゲン解釈で用いられる確率論が、量子力学の本質を十分に説明する根拠とはならないという見解を表している。 / すなわち、量子現象を理解する上で単なる確率的なアプローチでは納得できず、より深い法則や秩序がある可能性を示唆している。
What is this buttons?

アインシュタインは、量子力学のコペンハーゲン解釈の確率論的な説明に不満を示すために、創造者は現実を賭け事の対象にしないと述べました。

killing two birds with one stone

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
提供された英語の説明は意味を示すものではなく、活用形についての説明です。これは「kill two birds with one stone」の現在分詞(~する形)を表しています。
What is this buttons?

昼休みに会議を設定することで、彼は一石二鳥になっていた。プロジェクトについて話し合いながら予算を見直していた。

killed two birds with one stone

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
提示された英語の説明は、単語の意味ではなく、活用形(動詞の「simple past tense」と「past participle」)について言及しています。すなわち、『kill two birds with one stone』の過去形および過去分詞形であるという説明です。
What is this buttons?

彼女は電車の中でレポートを仕上げ、同時にメールに返信することで、一度に二つの目的を達成した。

walk off with

Verb
idiomatic of a performer
Japanese Meaning
盗む(監視がなく、さりげなく持ち去る) / 試合などで、あまり努力せずに勝つ
What is this buttons?

混雑した市場で、彼女が気づかないうちに誰かが置きっぱなしの財布をこっそり持ち去ってしまった。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★