Search results- English - English

Keyword:

heads I win, tails you lose

Phrase
Japanese Meaning
始めから一方が有利な条件にあって、結果がほぼ決まってしまっている状況を示す表現。 / 最初の段階から勝利がほぼ確定しており、相手がどの選択をしても不利になるという意味の格言。
What is this buttons?

契約交渉の際、彼はどの選択肢でも自分が必ず得をして私が必ず損をするように仕組んでいたので、私は署名を拒否した。

Related Words

canonical

canonical

I couldn't have said it better myself

Phrase
Japanese Meaning
相手の意見に全面的に同意し、その表現が非常に的確であると感じたときに使う表現。 / 自分ではこれ以上良い言い回しができないほど、相手の発言を高く評価する意味。 / 相手の発言に心から賛同し、同じように言い換える余地がないと認める表現。
What is this buttons?

ジュリアがプロジェクトの課題と解決策を要約したとき、私は全く同感でした。

you ask me, I ask who

Phrase
Singlish
Japanese Meaning
わからない / どうして知るの? / 私にも分からない
What is this buttons?

記者が計画の詳細を求めたとき、私はただ「どうしたら分かるの?」と答えて立ち去った。

Related Words

canonical

canonical

see you when I see you

Phrase
informal
Japanese Meaning
(いつまた会えるかは未定だが)その時にまた会いましょう、という別れの挨拶 / また会う時にね
What is this buttons?

送別会の後、彼女は手を振って「じゃあね、またいつ会えるかわからないけど」と悲しげに笑いながら言った。

I have to love you and leave you

Phrase
informal
Japanese Meaning
(親しみを込めた別れの挨拶として)「愛しているけど、別れなければならない」という意味合い。 / (カジュアルな表現で)大切な人への愛情を表しながら、別れを告げる意思を示す表現。
What is this buttons?

汽笛が鳴るたびに、私はあなたを大切に思ってから別れを告げなければなりませんが、心は残ったままです。

i before e, except after c

Noun
alt-of uncountable
Japanese Meaning
「i before e, except after c」の別の大文字・小文字表記形式。
What is this buttons?

多くの教師は基本的な綴り規則として「Cの後を除いて、EよりIが前に来る」という語呂合わせを今も教えています。

Related Words

canonical

canonical

I could eat the tail end of a skunk

Phrase
Japanese Meaning
とてもお腹が空いている(非常に空腹な状態を誇張して表現する)
What is this buttons?

一日中ハイキングした後で、馬でも食べられそうなくらいお腹が空いているから、次のダイナーで止まろう。

tell me something I don't know

Phrase
Japanese Meaning
当たり前のことを指摘された際に、皮肉を込めて「新しい情報があるなら教えてみろ」という意味合いで使われる表現です。 / 既に知っている明白な事実に対して、あえて反応して相手の発言の当然さを示す皮肉的な応答です。
What is this buttons?

別のチームメンバーがまた当たり前のことを説明すると、マヤは目を丸めて皮肉っぽく「私が知らないことを教えてよ」と言った。

I before E, except after C

Proverb
mnemonic
Japanese Meaning
英単語のつづり規則を覚えるための覚え句で、IとEが連続する場合、通常はIが先に来るが、Cが直前にある場合は例外としてEが先に来るという規則を示している。
What is this buttons?

教師として、綴りの練習をするたびに私はいつも、通常はIがEの前に来るが、両方の文字がCに続く場合は例外である、という綴りの語呂合わせを生徒に思い出させます。

Related Words

canonical

canonical

don't call me sir, I work for a living

Phrase
US humorous idiomatic sometimes
Japanese Meaning
(米軍で使われる、慣用的かつ時にユーモラスな表現)自分が士官ではなく下士官であることを強調し、上官としての敬称を用いないよう促す意図を持つ表現。
What is this buttons?

新人の士官が彼を「サー」と呼ぶと、先任の下士官は笑って「サーと呼ばないでくれ。私は士官ではなく、給料を稼いで働く下士官だ」と答えた。

Related Words

canonical

canonical

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★