Search results- English - English
Keyword:
throw one's toys out of the pram
Verb
British
idiomatic
Japanese Meaning
かんしゃくを起こす(激しく腹を立てる) / 腹を立てる(感情を制御できなくなる)
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
sacrament of reconciliation
Noun
Japanese Meaning
カトリック教会において、罪を告白し、悔い改める人が祭司に罪を認め、罰(赦免)を受けるための聖なる儀式(告解の秘蹟)
Related Words
fight shy of
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
mass of maneuver
blow something out of the water
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
(慣用句)相手を徹底的に打ち負かす、完全に打ちのめすこと / (航海用語)圧倒的な火力によって船舶を急速に破壊すること
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
breath of fresh air
Noun
idiomatic
Japanese Meaning
気分が一新されるような新鮮で刺激的な存在 / 心地よい変化や新たな風 / 活気づけられ、リフレッシュさせる要素
Related Words
freedom of religion
IPA(Pronunciation)
Noun
uncountable
The
right
of
people
to
hold
any
religious
beliefs,
or
none,
and
to
carry
out
any
practices
in
accordance
with
those
beliefs
or
with
that
absence
of
belief,
so
long
as
these
practices
do
not
interfere
with
other
people's
legal
or
civil
rights,
or
any
reasonable
laws,
without
fear
of
harm
or
prosecution.
Japanese Meaning
宗教の自由:個人が任意の宗教を信仰する、または信仰しない自由、およびその信仰や無信仰に基づいた実践を行う権利。ただし、他者の権利や合理的な法律を侵害しない範囲で認められる。 / 信教の選択の自由:どの宗教や無宗教の立場を取るかを自由に選び、その信条に従い実践することが可能な権利。
son of a gun
Interjection
euphemistic
Japanese Meaning
驚き、怒り、軽蔑、嫌悪、失望などの感情を表す際に用いられる、柔らかい罵りや感嘆の表現。 / 状況によっては「くそったれ」や「なんてこった」といったニュアンスで使用される、直接的でない軽めの侮蔑表現。
son of a gun
Noun
euphemistic
Japanese Meaning
(婉曲的表現)「son of a bitch」の婉曲語として使われ、侮蔑の意を和らげたもの。使い方によっては、賞賛や親しみ、意外な才能を示す場合もある。 / 称賛・励ましの意味で用いられ、例えば「やるじゃないか」「頼もしい奴」といったニュアンスを持つ
Related Words
middle of the road
Adjective
idiomatic
derogatory
Japanese Meaning
中道的な立場や思想を持ち、極端でなく穏健であること。 / (音楽用語として、批判的に)大衆に広く受け入れられる、平凡なかたちのポピュラーミュージック
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit