Search results- English - English

Keyword:

ma'am, this is an Arby's

Interjection
Internet alt-of alternative slang
Japanese Meaning
インターネットスラングとして、通常用いられる「sir」(男性への敬称)の代わりに使用される表現。直訳すると「奥様、こちらはアーブリーズです」となり、ユーモアや軽い皮肉を含むニュアンスを持っています。
What is this buttons?

彼女がテーブルクロスと給仕を要求したとき、店員はため息をついて『失礼ですが、奥様、ここはアービーズですよ』と言った。

Related Words

canonical

canonical

when all is said

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
結局のところ / 最終的には / 総合的に考えれば
What is this buttons?

結局のところ、委員会は予算削減がその計画を遅らせるだろうと気づいた。

is all about

Verb
form-of indicative present singular third-person
Japanese Meaning
『be all about』という動詞の三人称単数形、単純現在形(現在時制の活用形)を示す。
What is this buttons?

彼女の最新の本は都市農業の課題に焦点を当てている。

freedom is not free

Proverb
US
Japanese Meaning
「自由は無料ではない」ということわざは、自由という権利を享受するためには、必ず何らかの犠牲や努力、または積極的な防衛措置(例:軍事的な保護)が必要であるという意味です。 / つまり、自由は自動的に与えられるものではなく、得るためには戦いや防衛を通じた積極的な行動が不可欠であるという教訓を示しています。 / この表現は、主にアメリカなどで見られる政治的な背景を持ち、国民としての自由や権利は、その維持のための不断の努力によって守られるべきものであるという意味を含んでいます。
What is this buttons?

祖父がいつも警告していたように、自由はただで手に入るものではなく、自由のために犠牲を払う覚悟のある人々がそれを守らなければならない。

diversity is perversity

Phrase
derogatory
Japanese Meaning
(軽蔑的な表現で)人間社会において多様性の追求が、混乱や機能不全といった否定的な結果を招くとする見解。 / 社会における多様性の推進が、逆説的に秩序の乱れや機能障害を引き起こすとの示唆。
What is this buttons?

彼はフォーラムに「多様性の推進は社会に混乱と機能不全をもたらす」という扇情的なスローガンを投稿し、絶え間ない多様性の促進が社会を混乱させ機能不全に陥らせると主張した。

all is fair in love and war

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
恋愛と戦争においては、どんな手段をとっても正当化されるとされる考え方。 / 恋愛や戦争に関しては、あらゆる行動(手段)が許されるという意味。
What is this buttons?

小さな嘘で彼女を取り戻したあと、彼は肩をすくめて「恋と戦争では何でも許される」と言った。

what's old is new again

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
昔の流行が再び新たな流行として復活する現象を示す諺です。 / かつて流行していたものが、再び注目され、人気を取り戻すという意味を表現しています。
What is this buttons?

祖母のヴィンテージドレスが再び流行したとき、彼女は微笑み、古いものはすべて新しくなることを思い出した。

a trouble shared is a trouble halved

Proverb
Japanese Meaning
悩みや苦労を誰かと分かち合うことで、その苦しみや重荷が軽減される。 / 自分の苦難を他人と共有することで、心の重みが半分になるという意味。 / 困難を打ち明けることにより、精神的な負担が和らぐという教え。
What is this buttons?

追い詰められたときは、悩みは分かち合えば半分になると自分に言い聞かせ、友人に電話して相談します。

knowing which side one's bread is buttered on

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは 'know which side one's bread is buttered on' の現在分詞(present participle)形であり、活用形そのものを示すものです。
What is this buttons?

誰に取り入るべきかをわきまえて、彼は上司の支持を得られるプロジェクトを優先した。

smell what someone is stepping in

Verb
alt-of alternative humorous idiomatic
Japanese Meaning
相手の言いたいことや、暗に示している意図を理解すること。 / 相手の発言や行動に込められたニュアンスや冗談を察すること。
What is this buttons?

もし誰かの言わんとしていることを汲み取れないなら、そのジョークが分からないよ。

Related Words

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★