Search results- English - English

Keyword:

poverty is a mindset

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
貧困は精神状態であるという考え方。つまり、貧困を単なる経済的な状態だけでなく、自己の心持ちや意識が原因となっていると捉える見方を示す諺です。
What is this buttons?

古いことわざに「貧困は心の持ちようだ」とあり、状況に左右されるのではなく、たくましさと創造力を育むことを思い出させてくれる。

poor is a state of mind

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
貧乏とは、単に経済的な状況のみならず、個人の心の持ち方に起因する状態であるという考え方を示す諺。 / 貧困は外部環境だけでなく、内面的な精神状態によっても決まるという意味を持つ表現。 / 物質的な不足ではなく、心の持ちようが貧乏を形成するという、逆説的な解釈を促す諺。
What is this buttons?

師匠の話を聞いて、私はようやく「貧しさは心の持ちようだ」ということを理解し、それが永続的な状態ではないと気づきました。

freedom is not free

Proverb
US
Japanese Meaning
「自由は無料ではない」ということわざは、自由という権利を享受するためには、必ず何らかの犠牲や努力、または積極的な防衛措置(例:軍事的な保護)が必要であるという意味です。 / つまり、自由は自動的に与えられるものではなく、得るためには戦いや防衛を通じた積極的な行動が不可欠であるという教訓を示しています。 / この表現は、主にアメリカなどで見られる政治的な背景を持ち、国民としての自由や権利は、その維持のための不断の努力によって守られるべきものであるという意味を含んでいます。
What is this buttons?

祖父がいつも警告していたように、自由はただで手に入るものではなく、自由のために犠牲を払う覚悟のある人々がそれを守らなければならない。

the mill cannot grind with water that is past

Proverb
dated
Japanese Meaning
過ぎたことは取り返せない。 / 一度起こった事はもう変えることができない。 / 起こってしまったことを悔やんでも仕方がない。
What is this buttons?

プロジェクトが失敗した後、彼は「こぼれた牛乳を嘆いても仕方がない」と自分に言い聞かせ続けた。

the king is dead, long live the king!

Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
前の国王が逝去し、新たな国王の即位を宣言し、その権威を引き継ぐという伝統的な慣例
What is this buttons?

廷臣が「国王は亡くなった。新国王万歳!」と宣言すると、群衆の悲しみは厳粛な責務感へと変わった。

Related Words

canonical

canonical

all publicity is good publicity

Proverb
Japanese Meaning
どんな報道でも、注目を集めること自体が宣伝になり、たとえ否定的な内容でも結果としてプラスの効果を生むという考え方。 / 悪いニュースであっても、話題性があることで全体的に見れば好意的なイメージへと転じる可能性があるという意味。 / 報道されること自体が広告効果を持つため、内容の良し悪しにかかわらず、注目を浴びることは利益につながるという見解。
What is this buttons?

スキャンダルの後、彼女は肩をすくめて「どんな宣伝でも良い宣伝だ」と言って、巧妙な広告キャンペーンを始めた。

no human being is illegal

Proverb
Japanese Meaning
どんな人間も、不法な存在と決めつけられるべきではない。 / 人間である以上、誰もが不法と呼ばれる資格はない。 / 無国籍者や不法移民を違法存在と見なすことは正当ではないとする考え方。
What is this buttons?

集会で彼女は「誰も違法とみなされるべきではない」と書かれた横断幕を広げ、無登録の移民も尊重され、法的な救済の道が与えられるべきだと人々に訴えた。

poverty is a state of mind

Proverb
Japanese Meaning
貧困とは心の持ちようであり、自分が自分を貧しいと感じるかどうかで実際の貧しさが決まるという意味。 / 誰もが、責任ある判断や計画的な家計管理、勤勉さなどによって、実際には十分な豊かさを手に入れることができるという考え方を示す。
What is this buttons?

祖母はいつも「貧困は心の持ちようだ」と言い、感謝と工夫が預金の額よりも大切だと教えてくれました。

silence is oppression

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
沈黙することは、抑圧を容認し、非正義に加担する行為であるという警句。 / 発言を控える(沈黙する)ことが、実は権力の乱用や不正な体制を認める(支援する)ことにつながるという意味。 / 何も言わずにいることは、暴力や不正に対する受動的な同意を示し、抑圧そのものと同義であるという警告。
What is this buttons?

多くの活動家は、不正に立ち向かうようコミュニティに促すために、「沈黙は抑圧である」ということわざを採用している。

silence is violence

Phrase
uncommon
Japanese Meaning
沈黙は暴力である / 抑圧された集団に向けられる暴力に対し、行動を起こさず黙認または無関心でいることは、結果的にその集団に対する直接的な暴力と同等である
What is this buttons?

不正を目の当たりにすると、黙っていることは暴力に等しいと自分に言い聞かせ、被害を受けた人々を支援するために声を上げるようにしています。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★