Search results- English - English

Keyword:

you can't put the toothpaste back into the tube

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
一度起こった事は元に戻せない。 / やってしまったことは後悔しても取り返しがつかない。 / 一度発生した出来事は、元に戻すことが不可能である。
What is this buttons?

彼女は彼に、歯磨き粉は一度チューブから出してしまうと元に戻せないのだと注意し、返事をする前によく考えさせた。

you can't put the toothpaste back in the tube

Proverb
Japanese Meaning
一度発した言葉や行った行動は、元に戻すことができないこと。 / 一度してしまったことは取り返しがつかないという意味。 / 言ったことや行為は後から取り消すことができないことを示す諺。
What is this buttons?

怒りの発言がオフィス中に広がった後で、彼は一度言ってしまったことは取り消せないと痛感した。

break one's arm patting oneself on the back

Verb
derogatory humorous
Japanese Meaning
自分のことを過大評価し、過剰な自慢をする / 自己満足に浸り、鼻にかける態度を示す / 自分の功績を誇示し、傲慢さを表す
What is this buttons?

彼が小さな勝利を自慢し始めたので、私はつぶやいた。『あまり自惚れないで』。見せびらかす人は誰も好かない。

Related Words

have a face like the back end of a bus

Phrase
UK idiomatic informal
Japanese Meaning
(俗)非常に不格好で、魅力を感じさせない容姿であること。 / (軽蔑的な表現)見た目が極めて醜い、魅力に欠ける顔立ちを意味する。
What is this buttons?

正直、彼とは付き合いたくありません。彼は顔がとても醜く見えます。

let one's short back and sides down

Verb
Japanese Meaning
普段は几帳面で堅苦しい男性が、いつもと違い厳格な印象(短髪のバックとサイド)を捨て、思い切ってリラックスすること / 固く整えられた髪型(短髪の後面と側面)に象徴される堅さを、一時的に解放して自由な振る舞いをする行為
What is this buttons?

とても堅苦しい男性が羽目を外すのを見ることはめったにないが、昨夜それが起きた。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

does Dolly Parton sleep on her back

Phrase
colloquial rhetoric
Japanese Meaning
(口語、修辞疑問)『教皇がカトリックか』と同様、誰もが明らかだと認識している事柄、つまり「もちろん」や「当然」という意味を強調するための皮肉表現。 / (皮肉表現)当たり前の事実を指摘するための修辞的な疑問文として用いられる。
What is this buttons?

誰かが私にチョコレートが好きかと尋ねると、私は「ローマ教皇はカトリックですか?」と答えます。

you scratch my back and I'll scratch yours

Proverb
Japanese Meaning
お互いに恩を返し合う、つまり自分が利益を得るために他人に親切を行い、その見返りとして自分も恩恵を受けることを意味します。 / 利害が一致している場合に、互いに助け合う関係を表します。
What is this buttons?

彼女は身を乗り出してささやいた。「もしあなたが私に何かをしてくれるなら、私もあなたに何かをしてあげます」と、見返りを期待していることをはっきり示した。

big house, little house, back house, barn

Noun
uncountable
Japanese Meaning
ニューイングランド地方に見られる建築様式。主家(big house)、副家(little house)、裏棟(back house)、納屋(barn)などの建物が、連続的かつ寄り添う形で配置されている農家のスタイル。
What is this buttons?

古いニューイングランドの農場では、主屋(大きな家)、付属の小家屋(小さな家)、裏手の棟(裏にある家)および納屋が渡り廊下でつながり、建物全体がひとつのゆったりとした連なりの農家のように感じられた。

Related Words

canonical

canonical

canonical

canonical

once you go black, you never go back

Proverb
informal
Japanese Meaning
一度黒人との性的関係を持つと、それ以前の人種(非黒人)との関係に戻ることはないという意味の諺です。
What is this buttons?

彼はまるでことわざのように「一度黒人と性的関係を持つと、元の人種の相手に戻れない」とつぶやき、数人の人が不快に感じた。

Related Words

canonical

canonical

if you go far enough left, you get your guns back

Proverb
Japanese Meaning
政治的文脈で用いられる諺で、穏健派の左派(リベラルや中道左派)が一般的に銃規制を支持するのに対し、極左(例えばマルクス主義者など)はかえって銃の所持や自衛権の回復を支持するという、風刺的な意味を示しています。
What is this buttons?

政治的なことわざに「極端に左に行くと銃が戻ってくる」というものがあり、これは銃規制を支持するリベラルや中道左派に対して、マルクス主義者のような極左はそのような規制に反対することが多い、という意味です。

Related Words

canonical

canonical

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★