Search results- English - English

Keyword:

always a bridesmaid, never a bride

Phrase
Japanese Meaning
潜在能力はあるが、一度も自分の成功につながらない状況を表す。 / 素質や可能性はあるにもかかわらず、実際にチャンスを生かせず、常に他者の影に隠れてしまうという意味。
What is this buttons?

何年もの間、昇進の機会を逃し続けた彼女は、常に補助的な立場にとどまり、仕事では決して主役になれなかった。

Related Words

canonical

canonical

the first step is always the hardest

Proverb
Japanese Meaning
物事は、最初の一歩が最も困難であり、その後は進めば進むほど容易になることが多いという意味です。 / 何事も始めが大変で、最初のステップを踏むのが一番難しいという教訓を説いています。
What is this buttons?

白紙のページを前にすると、物事を始めるのがいつも一番大変だと自分に言い聞かせ、まず一文を書くことに集中する。

the grass is always greener on the other side

Proverb
Japanese Meaning
他人の環境が自分のものより魅力的に見えるが、実際はそれほど優れていない。 / 隣の芝生は青いという考え方のように、他人の状況の方がよく見えると感じるが、実際は必ずしもそうではない。
What is this buttons?

他人の境遇は自分のものよりよく見えることが多いが、実際にはそうでないことが多い。

it is always darkest just before the dawn

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
どんなに困難な状況でも、絶望の直前に希望の兆しが見え始めることを意味する。 / 最も暗い時期は、変化や好転が目前に迫っていることを示唆している。 / 苦境の最中でも、状況はすぐに改善し始める可能性があるという教訓である。
What is this buttons?

彼女が諦めかけたとき、私たちは「一番暗いのは夜明け前だ」と言って励まし、彼女は勇気を出して続けた。

the bad penny always comes back

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
嫌なものや厄介な存在は、何度いくら対処しても必ず再び現れるという意味。 / 悪い事柄や人間関係の問題は、いったん去っても避けられず、再び戻ってくるという教訓。
What is this buttons?

厄介な元同僚に対処するときは、古いことわざどおり、厄介者は必ず戻ってきます。

the bad penny always turns up

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
不快な人物や問題のある事柄は、どこへ行っても必ず現れる。
What is this buttons?

彼には来てほしくないと願っていたのに、厄介者は必ず顔を出すもので、同窓会にまた現れた。

a bad penny always comes back

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
悪いことをする者や嫌われ者は、どこかで必ず姿を現す、もしくは自身に跳ね返ってくるという意味。 / 悪事や不運は、最終的には自分に返ってくるという戒めの諺。
What is this buttons?

彼をビジネスから遠ざけようとしても、厄介者はいつもまた現れて、昔の問題を持ち込む。

a bad penny always turns up

Proverb
Japanese Meaning
嫌われる人物や不名誉な物事、または望まれない存在が、たとえ不都合な時期であっても必ず現れるという傾向がある。 / 不適切な方法で行われた事柄は、いずれ予期せぬ問題を引き起こす可能性がある。
What is this buttons?

問題が解決したと思った矢先に、厄介な人や問題がまた現れて事態を複雑にすることがよくある。

the cobbler always wears the worst shoes

Proverb
Japanese Meaning
専門家ほど、自分自身の分野の知識や技術を効果的に使えないという皮肉が込められたことわざ。 / 自分が熟知している分野においても、自分自身にはその技術や知恵を適用できず、むしろ失敗することがあるという意味。
What is this buttons?

このことわざは、職人や専門家が自分にはその技術をうまく活かせないことが多い、という意味です。

the poor we will always have with us

Proverb
Japanese Meaning
貧しい人々は常に存在するため、貧困は避けがたい現象である。
What is this buttons?

社会政策に関する講義で彼女は「貧しい人々はいつも存在する」と嘆き、不平等を減らすためのさらなる努力を訴えた。

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★