Search results- English - English

Keyword:

from my cold, dead hands

Prepositional phrase
idiomatic
Japanese Meaning
絶対に譲らず、死ぬまでは自分のものとして保持するという強硬な意思表明を意味する表現。 / 特に、銃やその他の武器などを手放すことに強く反対する意志を示すために使われる。
What is this buttons?

そのライフルを奪うなら、私が死んで冷たくなった手からしか無理だ。

Related Words

canonical

canonical

like rats from a sinking ship

Prepositional phrase
Japanese Meaning
失敗が明らかになったプロジェクトや状況から、迅速だが効果のない逃走行動を取る様子を表す。 / 危機的な状態の中で、一刻も早く関与から手を引こうとする行動を意味する。
What is this buttons?

会社が解雇を発表したとき、若手社員は沈みかけた船からネズミのように逃げ出した。

like taking candy from a baby

Prepositional phrase
Japanese Meaning
子供からキャンディーを取るのがいかに簡単か、というたとえで、非常に容易であることを意味します。 / 非常に簡単に達成できる、または成功できるという意味の表現です。
What is this buttons?

プロのパン職人にとって、このレシピを完璧にするのは朝飯前だ。

know someone from a can of paint

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
全く知らない、面識がない / 初対面で、認識できないほどまったく面識がない
What is this buttons?

その会議では全く面識がなかったので、紹介してもらうよう頼みました。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

from goo to you by way of the zoo

Phrase
humorous informal
Japanese Meaning
原始的な有機物(「goo」)から現在の人類(「you」)へと、動植物の進化(「zoo」を介して)を冗談めかして表現した、進化の過程をユーモラスに形容するフレーズ。 / 単純な物質または初期の生命体から徐々に発展し、現代の複雑な人間へと進化していくプロセスを、軽妙な口調で示した表現。
What is this buttons?

パーティーで進化について説明したとき、彼は生命が単純な粘液状の原始生物から多くの動物段階を経て現代の人間へと進化する、と冗談を言い、皆が笑った。

pull the rug out from under

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
突然支援や基盤を取り去ることで、対象を不利な状況に陥れる / 支えを突如撤し、計画や状況を急変させる / 予期せぬ形で支援を失わせ、困難な状態に陥れる
What is this buttons?

こんなに一生懸命働いた後で、私の足元をすくうようなことはしないでください。計画が変わるなら教えてください。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

know someone from a hole in the ground

Verb
Japanese Meaning
全く面識がなく、相手を知らない / 相手について何も知らない / 知らないという状態、無知である
What is this buttons?
Related Words

know someone from a hole in the wall

Verb
Japanese Meaning
性交する(性的関係を持つこと) / 肉体関係を持つ
What is this buttons?

私はその人のことを全く知らないので、推薦することはできません。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

eat from the palm of someone's hand

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
相手の魅力や説得力によって、相手に完全に従う、または容易に操られる状態を指す。 / 人の影響下にあって、自分の意志よりも相手の意向に従う様子を表す。
What is this buttons?

そのカリスマ的な指導者は、たった一度の熱弁で聴衆全員を手のひらで転がすことができた。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

ate from the palm of someone's hand

Verb
Japanese Meaning
この表現は、『eat from the palm of someone's hand』という表現の単純過去形です。つまり、意味というよりは活用形の情報を示しており、動詞『eat』の過去形である『ate』が用いられています。
What is this buttons?

その孤児のリスはとても人懐っこく、救助中に人の手のひらから直接餌を食べた。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★