Search results- English - English
Keyword:
live not to eat, but eat to live
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
この諺は、『生きるために食べ、食べるために生きる』という意味であり、生活の根本的な価値観や食事の目的の違いを表現しています。
Related Words
including but not limited to
born at night but not last night
oldies but goodies
Noun
form-of
plural
Japanese Meaning
古くなっているが、依然として価値や魅力のあるもの。たとえば懐かしの名曲や、時代を超えて評価される作品を指すことが多い。
one can dish it out, but one can't take it
Phrase
Japanese Meaning
他人には厳しい言動や批判をすることはできるが、自分自身が同じような批判を受けるのは受け入れられない、つまり自分には甘いという態度を表す。 / 人に対して厳しい言動を展開できるのは、自分が同じ扱いを受けることを望まないという皮肉な意味合いを持つ。
Related Words
calls someone everything but a child of God
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
この表現は、『call』という動詞の三人称単数単純現在形です。つまり、主語が he, she または it などの三人称単数の場合に使われる活用形です。
hell is full of good meanings, but heaven is full of good works
Proverb
Japanese Meaning
善意だけでは物事が解決しない。単に良い意図を持っているだけではなく、具体的な行動が伴わなければ、逆に悪い結果を招く可能性があるという戒めです。 / 意図がいくら良くても、実際の行動がなければ物事は成功しない、または破滅への道を進む可能性があるという意味です。 / 言葉や表面的な好意(意味)は実行(行動)に及ばず、実践こそが真価を持つということを示唆しています。
Related Words
called someone everything but a child of God
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
この形は「call someone everything but a child of God」の単純過去形および過去分詞形です。
it's not what you say but how you say it
Proverb
Japanese Meaning
言葉そのものの内容よりも、どのような口調や態度で伝えられるかが重要である / 会話の内容だけでなく、伝え方や声のトーンが同様に大切であるという意味
calling someone everything but a child of God
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
この表現は、動詞「call someone everything but a child of God」の現在分詞形、すなわち「〜ing形」です。文中では、動作が継続または進行中であることを示すために用いられます。
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1583764)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit