Search results- Japanese - English

七福神

Hiragana
しちふくじん
Proper noun
Japanese Meaning
七柱の福を司る神の総称で、日本の民間信仰において幸福・繁栄・長寿などをもたらすとされる神々。恵比寿・大黒天・毘沙門天・弁才天・福禄寿・寿老人・布袋から成る。 / 七福神を祀った船「宝船」に乗った姿で、新年の縁起物や絵画などの題材として用いられる神々。
Easy Japanese Meaning
しあわせやおかねなどのよいことをくれるといわれるななにんのかみさま
Chinese (Simplified) Meaning
日本神道与佛教中的七位福神的总称 / 日本民间信仰中象征财富、长寿与福运的七位神祇
Chinese (Traditional) Meaning
日本神道與佛教中的七位帶來福運的神祇。 / 代表財運、長壽、成功等福德的七位吉神。 / 日本民間信仰中掌管吉祥與好運的七位神明。
Korean Meaning
일본 신도·불교에서 복을 가져다주는 일곱 신들의 총칭 / 행운과 번영을 상징하는 일곱 신
Vietnamese Meaning
Bảy vị thần may mắn trong Thần đạo và Phật giáo Nhật Bản. / Nhóm thần ban phúc lộc, tài vận (Thất Phúc Thần).
Tagalog Meaning
Pitong Diyos ng Mabuting Kapalaran (Shinto at Budismo sa Hapon) / Pangkat ng mga diyos na simbolo ng suwerte, kayamanan, at kasaganaan / Kolektibong tawag sa mga diyos ng suwerte sa kulturang Hapones
What is this buttons?

The Seven Gods of Fortune are gods of Shinto and Buddhism in Japan, believed to bring good luck.

Chinese (Simplified) Translation

七福神是日本神道和佛教的神祇,被认为会带来好运。

Chinese (Traditional) Translation

七福神是日本神道與佛教的神明,被認為會帶來好運。

Korean Translation

칠복신은 일본의 신토(神道)와 불교의 신들로, 행운을 가져다준다고 믿어집니다.

Vietnamese Translation

Thất Phúc Thần là những vị thần của Thần đạo và Phật giáo Nhật Bản, được tin là mang lại may mắn.

Tagalog Translation

Ang Pitong Diyos ng Suwerte ay mga diyos ng Shinto at Budismo sa Japan na pinaniniwalaang nagdudulot ng swerte.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★