Search results- Japanese - English
Keyword:
無条件降伏
Hiragana
むじょうけんこうふく
Noun
Japanese Meaning
降伏する側にいかなる条件も認めない形で行われる降伏。特に、戦争において敗戦国が勝利国の提示する条件を受け入れず、全面的な支配と裁量に服する形の降伏。 / 議論や交渉などで、一切の条件を付さずに相手の要求を受け入れて屈することのたとえ。
Easy Japanese Meaning
たたかいで あいてに なんの 条件も 出さず に まけを みとめる こと
Related Words
無脊椎動物
Hiragana
むせきついどうぶつ
Noun
Japanese Meaning
背骨(脊椎)を持たない動物の総称で、節足動物、軟体動物、環形動物などが含まれる。 / 脊椎を欠くことを特徴とする動物群。
Easy Japanese Meaning
せきついがなく、ほねでできたせなかをもたないどうぶつのなかま
Related Words
無政府主義
Hiragana
むせいふしゅぎ
Noun
Japanese Meaning
国家権力や政府の存在を否定し、個人や共同体の自律・自由を重視する思想・主義。アナキズム。
Easy Japanese Meaning
国や政府がなくてもよいと考え、みんなが自由にくらすべきだとする考え
Related Words
無何有
Hiragana
むかう
Noun
attributive
literary
Japanese Meaning
自然のままで、人工的な手を加えないこと。また、その状態。 / 何もない、空虚なさま。また、そのような場所。 / 俗世間の利害・名誉から離れ、のびやかであること。
Easy Japanese Meaning
人がつくったものがなく、しぜんのままの、ありのままのようす
Related Words
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
無軌条電車
Hiragana
むきじょうでんしゃ
Noun
Japanese Meaning
無軌条電車(むきじょうでんしゃ)は、道路上に敷設されたレールを用いず、架空電線から電力供給を受けて走行するバス形態の電気自動車。一般に「トロリーバス」とも呼ばれる。 / 主に都市交通や観光地などで利用され、排気ガスを出さず静粛であることから、環境負荷の少ない交通機関として位置づけられる。
Easy Japanese Meaning
電気でうごき、地面のレールではなく上のせんろから電気をもらってはしるバス
Related Words
無國籍
Hiragana
むこくせき
Kanji
無国籍
Noun
form-of
kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 無国籍 (“statelessness”)
Easy Japanese Meaning
どの国にも国民としてみとめられていない じょうたい
Related Words
酸無水物
Hiragana
さんむすいぶつ
Noun
Japanese Meaning
酸から水分子が取れた形の化合物。酸無水物。 / 一般に、水と結びついてもとの酸を生じる化合物。
Easy Japanese Meaning
さんがくっつきあってみずがぬけたものをいうかがくのことば
Related Words
無顆粒球症
Hiragana
むかりゅうきゅうしょう
Noun
Japanese Meaning
好中球などの顆粒球が著しく減少またはほとんど消失した状態を指す血液疾患。しばしば薬剤や放射線、自己免疫反応などが原因となり、重篤な感染症を引き起こしやすくなる。
Easy Japanese Meaning
からだのつくりのひとつであるつぶつぶの白血球が、とても少なくなる病気
Related Words
有備無患
Hiragana
ゆうびむかん
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
事前に十分な準備や備えをしておけば、万一のよくない事態や災いを防ぐことができるということ。 / 転じて、何事にも前もって対策を講じておくことが大切だという戒め。
Easy Japanese Meaning
なにかわるいことがあってもいいように、まえからじゅんびしておくこと
Related Words
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(1)
Sentence
Sentences
(103623)
Add sentence
Others
Editor
(54)
Editing Guideline
Credit