Search results- Japanese - English

正三角形

Hiragana
せいさんかっけい
Noun
Japanese Meaning
3つの辺の長さがすべて等しい三角形。すべての内角が60度である。 / 対称性が高く、数学や幾何学で基本図形として扱われる三角形。
Easy Japanese Meaning
三つの辺の長さが、ぜんぶおなじ三かくけいのこと
Chinese (Simplified)
三边相等的三角形 / 三个内角均为60°的三角形
What is this buttons?

He drew an equilateral triangle shape.

Chinese (Simplified) Translation

他画了一个等边三角形。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

核融合炉

Hiragana
かくゆうごうろ
Noun
Japanese Meaning
原子核同士を融合させてエネルギーを取り出す装置。通常、高温高密度のプラズマを磁場や慣性で閉じ込め、太陽内部で起こる核融合反応を人工的に起こして発電などに利用することを目的とする。 / 核融合反応を継続的・制御的に起こすために設計された炉。トカマク型、レーザー核融合方式など、さまざまな方式がある。
Easy Japanese Meaning
とても高い温度で小さなつぶをくっつけて大きな力を出す発電のそうち
Chinese (Simplified)
进行受控核聚变的反应堆 / 利用核聚变释放能量的装置
What is this buttons?

The development of fusion reactors could potentially be the key to solving future energy problems.

Chinese (Simplified) Translation

核聚变反应堆的开发可能成为解决未来能源问题的关键。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

色覚異常

Hiragana
しきかくいじょう
Noun
Japanese Meaning
色を見分ける視覚機能に異常がある状態。特に、先天的または後天的な原因により、特定の色や全ての色を正常に識別できない症状。
Easy Japanese Meaning
ものの色がふつうの人とちがって見える目のようすや病気
Chinese (Simplified)
色觉缺陷,不能正常辨别颜色的病症 / 色盲 / 色弱(对某些颜色敏感度降低)
What is this buttons?

Because of his color blindness, he has difficulty distinguishing between red and green.

Chinese (Simplified) Translation

他因为色觉异常,很难分辨红色和绿色。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

直角3角形

Hiragana
ちょっかくさんかっけい
Kanji
直角三角形
Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
直角三角形。1つの内角が直角(90度)である三角形。 / 「直角三角形」の別表記・略字的表記。
Easy Japanese Meaning
ひとつのかどが九十どの三かくけいで、まっすぐなかどをもつ三かくのこと
Chinese (Simplified)
有一个角为90°的三角形 / 含直角的三角形
What is this buttons?

During the lesson, the instructor gave a detailed explanation of the properties of a right-angled triangle.

Chinese (Simplified) Translation

在数学课上,老师详细解释了直角三角形的性质。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

alternative

Rōmaji

hiragana historical

超感覚的知覚

Hiragana
ちょうかんかくてきちかく
Noun
Japanese Meaning
通常の五感(視覚・聴覚・触覚・味覚・嗅覚)を超えた知覚や情報取得の能力を指す概念。テレパシーや透視、予知などが含まれる。
Easy Japanese Meaning
人がふつうの五つのかんかくをつかわないで、できごとや心を感じとること
Chinese (Simplified)
不依赖常规五感的知觉或信息获取能力 / 心灵感应、预知等超自然感知
What is this buttons?

He believes that he has extrasensory perception.

Chinese (Simplified) Translation

他相信自己有超感官知觉。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

計画運休

Hiragana
けいかくうんきゅう
Verb
of public transportation
Japanese Meaning
(主に鉄道やバスなどの公共交通機関が)事前に悪天候や災害などの発生が見込まれる場合に、安全確保やダイヤの混乱防止を目的として、あらかじめ運転を取りやめること。
Easy Japanese Meaning
あらかじめわるいてんきがわかり、でんしゃなどをはしらせないようにすること
Chinese (Simplified)
(公共交通)因预计恶劣天气而按计划停运 / 为应对台风等灾害,预告并实施停运 / 按预案暂停运营
What is this buttons?

Tomorrow's flight has been cancelled as planned.

Chinese (Simplified) Translation

明天的航班已被计划停飞。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

計画運休

Hiragana
けいかくうんきゅう
Noun
of public transportation
Japanese Meaning
事前に決められた計画に基づいて行われる運休のこと。特に台風や大雪などの悪天候が予測される場合に、安全確保のためにあらかじめ発表される列車・バスなどの公共交通機関の運休。
Easy Japanese Meaning
あめやゆきなどで、でんしゃやバスがあらかじめとまるときのよてい
Chinese (Simplified)
计划停运(公共交通因预计恶劣天气而提前安排的停运) / 预告性停运
What is this buttons?

Tomorrow's flight has been cancelled as planned.

Chinese (Simplified) Translation

明天的航班已被计划停运。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつなあな確定

Hiragana
けつのあなかくてい / けつあなかくてい / けつなあなかくてい
Kanji
尻の穴確定
Noun
Internet slang
Japanese Meaning
けつなあな確定: インターネットスラング。主に掲示板やSNSなどで、誰かの失言・失態・失敗などに対して「厳しい追及や炎上、ひどい目にあうことがほぼ避けられない(確定した)状態」を、やや下品で冗談めかして表現する語。直訳すれば「尻の穴が(何らかの意味で)確定した」という意味の、くだけた・卑俗な言い回し。
Easy Japanese Meaning
まちがいをした人に、とてもきびしいばつをあたえるという下品な言い方
Chinese (Simplified)
(网络俚语)对犯错者进行严厉惩罚 / (粗俗)以威胁语气表示要狠罚失误者
What is this buttons?

I received a notification of the finalization of the tax return.

Chinese (Simplified) Translation

收到了“けつなあな”确定的通知。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつあな確定

Hiragana
けつあなかくてい
Kanji
尻穴確定
Noun
Internet alt-of alternative slang
Japanese Meaning
けつあな確定:インターネットスラングで、主にネット掲示板やSNSなどで使われる卑俗な表現。元は「けつなあな確定」の誤記・変形とされる。しばしば、発言や行為の結果として「尻の穴(けつあな)を差し出す=性的な酷い目にあう/報復を受ける」ことが避けられない、というニュアンスで、冗談めかして「もう後には引けない」「逃げられない」「相当な覚悟が必要だ」という意味合いで使われる。}]} મને defer to the user. Let's defer. There is nothing else. Let's move on. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
Easy Japanese Meaning
おしりのあながひらくようなことをいって、つよいおどしやばつをあらわすことば
Chinese (Simplified)
“けつなあな確定”的另一写法(变体)。 / 粗俗的网络用语,字面为“肛门已确定”,用来表示“完了/死定了、要遭殃了”。
What is this buttons?

From his actions, I thought it was a sure thing (Internet slang).

Chinese (Simplified) Translation

从他的行为来看,我认为他肯定是个混蛋。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Onyomi
ケイ /
Kunyomi
とかきぼし / また
Character
Japanese Meaning
股間 / 星座の名前
Easy Japanese Meaning
ほしのなまえなどに使うむかしのかんじのひとつ
Chinese (Simplified)
胯部;裆部 / 奎宿(中国二十八宿之一)
What is this buttons?

The character of a person is reflected in their fortune (derived from a constellation).

Chinese (Simplified) Translation

奎运体现了他的性格。

What is this buttons?

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★