Search results- Japanese - English

ボケ

Hiragana
ぼけ
Kanji
木瓜 / 惚け / 呆け / 暈け
Noun
Japanese Meaning
木瓜の木。また、その果実。観賞用や果実酒などに用いられる。 / 冴えないこと。頭の働きが鈍いこと。また、そのような人。 / 漫才やコントなどで、常識外れの振る舞いや勘違い・的外れな発言をして笑いを生む役。 / 写真や映像で、ピントが合っておらず輪郭がはっきりしない状態。また、そのような効果。
Easy Japanese Meaning
写真でうしろがわざとぼやけて見えること
Chinese (Simplified) Meaning
木瓜(榠枣;贴梗海棠) / (漫才中)装傻的角色;搞笑担当 / 散景(摄影中的虚化效果)
Chinese (Traditional) Meaning
木瓜(貼梗海棠) / 裝傻的搞笑角色(漫才) / (攝影)散景、背景虛化
Korean Meaning
명자나무 / 개그 콤비에서 실수·허튼소리로 웃기는 사람 / 사진에서 초점이 맞지 않은 부분의 흐림 효과
Vietnamese Meaning
cây mộc qua / vai ngốc gây cười (trong manzai) / hiệu ứng nhòe hậu cảnh trong nhiếp ảnh
Tagalog Meaning
halamang quince (Japanese quince) / komedyanteng ‘boke’ sa manzai (nagbibitaw ng kalokohan) / bokeh; paglabo ng likuran sa litrato
What is this buttons?

There is a beautiful quince tree in my garden.

Chinese (Simplified) Translation

我的庭院里有一棵美丽的木瓜树。

Chinese (Traditional) Translation

我的庭院裡有一棵美麗的木瓜樹。

Korean Translation

제 정원에는 아름다운 보케나무가 있습니다.

Vietnamese Translation

Trong vườn nhà tôi có một cây boke đẹp.

Tagalog Translation

May isang magandang puno ng boke sa aking hardin.

What is this buttons?
Related Words

romanization

ピンぼけ

Hiragana
ぴんぼけ
Adjective
discourse
Japanese Meaning
ピントが合っておらず、画像や映像がぼやけているさま / 議論や考えなどの焦点が定まらず、要点が外れていてはっきりしないさま
Easy Japanese Meaning
しゃしんやえのピントがあっておらず、はっきり見えないようす
Chinese (Simplified) Meaning
失焦的 / 离题的 / 不清楚的
Chinese (Traditional) Meaning
失焦(攝影) / 模糊不清 / 不切題
Korean Meaning
(사진) 초점이 맞지 않아 흐릿한 / (말·논의) 논점이 흐려 핵심에서 벗어난 / 명확하지 않은
Vietnamese Meaning
mất nét, mờ nhòe (ảnh) / không rõ ràng, mơ hồ (lập luận) / không đúng trọng tâm, lạc đề
Tagalog Meaning
malabo (sa potograpiya) / hindi tumatama sa punto (sa pahayag o pangangatwiran)
What is this buttons?

This photo has become out of focus.

Chinese (Simplified) Translation

这张照片拍糊了。

Chinese (Traditional) Translation

這張照片失焦了。

Korean Translation

이 사진은 초점이 나가 버렸어요.

Vietnamese Translation

Bức ảnh này bị mất nét.

Tagalog Translation

Naging malabo ang litrato na ito.

What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

romanization

adnominal

adverbial

ピンぼけ

Hiragana
ぴんぼけ
Noun
Japanese Meaning
ピンぼけ
Easy Japanese Meaning
しゃしんやえがはっきりうつらず、にじんだりぶれているようす。また、はなしなどがわかりにくいようす。
Chinese (Simplified) Meaning
对焦不准、模糊的照片或图像 / (比喻)观点不清、表达含糊
Chinese (Traditional) Meaning
失焦的照片、對焦不準的影像 / (比喻)論點不清、說話或文字表達模糊
Korean Meaning
초점이 맞지 않아 흐릿한 사진·이미지 / 요지·논지가 불명확한 말이나 글
Vietnamese Meaning
ảnh chụp bị mờ, mất nét / (bóng) lập luận mơ hồ, thiếu trọng tâm; cách diễn đạt không rõ ràng
Tagalog Meaning
malabong kuha o larawan (hindi naka-focus) / di-malinaw na argumento, pananalita, o sulatin
What is this buttons?

This photo has become blurred.

Chinese (Simplified) Translation

这张照片拍糊了。

Chinese (Traditional) Translation

這張照片失焦了。

Korean Translation

이 사진은 초점이 나가 버렸다.

Vietnamese Translation

Bức ảnh này bị mờ.

Tagalog Translation

Naging malabo ang larawang ito.

What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

romanization

時差ボケ

Hiragana
じさぼけ
Noun
Japanese Meaning
時差ボケ
Easy Japanese Meaning
とおいところへひこうきでいって、ねるじかんがかわり、からだがだるくなること
Chinese (Simplified) Meaning
时差反应 / 时差综合征 / 倒时差不适
Chinese (Traditional) Meaning
時差反應 / 跨時區旅行引起的生理不適 / 長途飛行後的生理失調
Korean Meaning
시차 적응 장애 / 시차증 / 시차로 인한 피로와 혼란
Vietnamese Meaning
mệt mỏi do lệch múi giờ / hội chứng lệch múi giờ sau chuyến bay dài / rối loạn nhịp sinh học khi di chuyển qua nhiều múi giờ
What is this buttons?

I can't sleep because of jet lag.

Chinese (Simplified) Translation

时差导致我睡不着。

Chinese (Traditional) Translation

因為時差而睡不著。

Korean Translation

시차 때문에 잠이 안 와.

Vietnamese Translation

Tôi không ngủ được vì bị lệch múi giờ.

What is this buttons?
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★