Search results- Japanese - English

そうらい

Kanji
草莱 / 爽籟
Noun
Japanese Meaning
爽籟: 秋風がさわやかに吹きわたる音。転じて、そのように澄んだ響きをもつ琴・笛・風鈴などの音色。 / 草莱: 草が生い茂った荒れ地。草ぼうぼうで手入れのされていない土地。
Easy Japanese Meaning
あきのかぜがふいて、さわやかにきこえるおとをあらわすことば
Chinese (Simplified) Meaning
杂草丛生的荒地 / 秋风清爽的风声
Chinese (Traditional) Meaning
雜草叢生的荒地 / 秋風清涼、令人爽快的風聲
Korean Meaning
잡초와 덤불이 무성한 땅 / 가을바람의 상쾌한 소리
Vietnamese Meaning
đất hoang um tùm cỏ dại, bụi rậm / tiếng gió thu mát lành, trong trẻo
Tagalog Meaning
masukal na lupain / sariwang tunog ng hangin sa taglagas
What is this buttons?

He stared at the grass and lost himself in deep thought.

Chinese (Simplified) Translation

他凝视着そうらい,深深地陷入沉思。

Chinese (Traditional) Translation

他凝視著そうらい,陷入深思。

Korean Translation

그는 소라이를 응시하며 깊은 생각에 잠겼다.

Vietnamese Translation

Anh ấy nhìn chằm chằm vào Sourai và suy nghĩ sâu sắc.

Tagalog Translation

Tinitigan niya si Sourai at nagmuni-muni nang malalim.

What is this buttons?
Related Words

romanization

来桑

Hiragana
らいそう
Verb
obsolete
Japanese Meaning
来る。到着する。 / ある地点や場所に向かって移動する。
Easy Japanese Meaning
むかしに使ったことばで、さんふらんしすこにやって来るという意味
Chinese (Simplified) Meaning
来到旧金山 / 抵达旧金山
Chinese (Traditional) Meaning
來到桑港(舊) / 來到舊金山(舊)
Korean Meaning
샌프란시스코에 오다(옛말)
Vietnamese Meaning
(cổ) đến San Francisco / (cổ) sang San Francisco / (cổ) tới San Francisco
What is this buttons?

He once came to San Francisco.

Chinese (Simplified) Translation

他曾经来过「来桑」。

Chinese (Traditional) Translation

他曾經來過桑。

Korean Translation

그는 예전에 상(桑)을 방문한 적이 있다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã từng đến Kuwana.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

来桑

Hiragana
らいそう
Noun
obsolete
Japanese Meaning
来桑(らいそう)は、かつてサンフランシスコを指して用いられた雅語的・漢語的表現、またはサンフランシスコへ来ること・来着することを表す語である。
Easy Japanese Meaning
むかしの言い方で サンフランシスコという ところへ やってくること
Chinese (Simplified) Meaning
(旧语)抵达旧金山 / (旧语)抵桑港(旧金山的旧称)
Chinese (Traditional) Meaning
(舊)來到舊金山 / (舊)赴舊金山
Korean Meaning
(옛말) 샌프란시스코로 옴 / (옛말) 샌프란시스코에 도착함 / (옛말) 샌프란시스코로의 입항
Vietnamese Meaning
sự đến San Francisco / việc tới San Francisco
What is this buttons?

He was looking forward to his trip to San Francisco.

Chinese (Simplified) Translation

他期待着去来桑旅行。

Chinese (Traditional) Translation

他很期待到來桑的旅行。

Korean Translation

그는 来桑으로의 여행을 기대하고 있었습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã mong chờ chuyến đi đến 来桑.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

爽籟

Hiragana
そうらい
Noun
Japanese Meaning
秋風が吹き渡るときに聞こえるさわやかな音や響き。転じて、清らかで涼しげな音色や気配を表す雅語。
Easy Japanese Meaning
あきのかぜが さわやかに ふいて すずしいときに きこえる おと
Chinese (Simplified) Meaning
秋风清爽的声响 / 清朗的风声 / 自然界秋风的清音
Chinese (Traditional) Meaning
秋風的清爽聲 / 秋風拂過的清新聲響 / 清涼的秋風聲
Korean Meaning
가을바람의 상쾌한 소리 / 청량한 바람 소리 / 선선한 가을바람 소리
Vietnamese Meaning
tiếng gió thu mát lành / âm thanh sảng khoái của gió thu / âm hưởng mát mẻ của gió thu
Tagalog Meaning
preskong tunog ng simoy ng taglagas / kaayaayang haginit ng hangin sa taglagas / banayad na ugong ng hangin sa taglagas
What is this buttons?

The refreshing sound of the autumn wind is pleasant to hear.

Chinese (Simplified) Translation

能听到秋风清爽的声音,让人感觉舒适。

Chinese (Traditional) Translation

能舒適地聽見秋風那清爽的聲響。

Korean Translation

가을바람의 상쾌한 소리가 기분 좋게 들립니다.

Vietnamese Translation

Tiếng gió thu mát rượi nghe thật dễ chịu.

Tagalog Translation

Kaaya-ayang marinig ang maaliwalas na ihip ng hangin ng taglagas.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

らいう

Kanji
雷雨
Noun
Japanese Meaning
雷を伴う雨。かみなりとともに激しく降る雨。 / 雷雨(らいう)のこと。 / 転じて、急激で激しい変化や出来事のたとえ。
Easy Japanese Meaning
かみなりがなるときにふるつよいあめ。かぜやいなずまがいっしょになることがある。
Chinese (Simplified) Meaning
伴随雷电的降雨 / 雷暴天气
Chinese (Traditional) Meaning
雷雨 / 伴隨雷電的降雨
Korean Meaning
뇌우 / 천둥과 번개를 동반한 비
Vietnamese Meaning
mưa dông (có sấm sét) / giông bão
Tagalog Meaning
unos na may kulog at kidlat / malakas na ulan na may kulog at kidlat / bagyong may kulog at kidlat
What is this buttons?

Suddenly, a severe thunderstorm hit the town.

Chinese (Simplified) Translation

突然,一声强烈的巨响袭击了小镇。

Chinese (Traditional) Translation

突然,一股強烈的力量襲擊了城鎮。

Korean Translation

갑자기 강렬한 울림이 마을을 덮쳤다.

Vietnamese Translation

Đột nhiên, một tiếng vang dữ dội ập xuống thị trấn.

Tagalog Translation

Bigla, isang napakalakas na tunog ang sumalakay sa bayan.

What is this buttons?
Related Words

romanization

らいてん

Kanji
来店
Noun
Japanese Meaning
店を訪れること、特に客として店に来ること。 / 客が店舗に足を運ぶ行為や、その事実を指すビジネス用語。
Easy Japanese Meaning
おきゃくさんがみせにくること。
Chinese (Simplified) Meaning
到店 / 光临商店 / 进店
Chinese (Traditional) Meaning
到店;來到商店 / 光顧商店 / 顧客上門
Korean Meaning
내점 / 가게 방문 / 매장 방문
Vietnamese Meaning
việc đến cửa hàng / ghé thăm cửa hàng / lượt khách đến cửa hàng
Tagalog Meaning
pagbisita sa tindahan / pagdating ng mamimili sa tindahan / pagpasok ng mamimili sa tindahan
What is this buttons?

He visits our store every week.

Chinese (Simplified) Translation

他每周都会来我们店里。

Chinese (Traditional) Translation

他每週都來我們的店裡。

Korean Translation

그는 매주 우리 가게에 방문하고 있습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy hàng tuần ghé cửa hàng của chúng tôi.

Tagalog Translation

Bumisita siya sa tindahan namin tuwing linggo.

What is this buttons?
Related Words

romanization

らい

Kanji
Affix
Japanese Meaning
らい
Easy Japanese Meaning
じかんのことばのまえにつけて、つぎをあらわす。あとにつけると、そのときからいままでをいう。
Chinese (Simplified) Meaning
(前缀)表示“下一个、将至的” / (后缀)表示“自……以来、迄今”
Chinese (Traditional) Meaning
(接頭詞)表示「下個、即將到來的」 / (接尾詞)表示「自……以來」
Korean Meaning
(접두사) 다음의, 오는 / (접미사) …이래, …부터 계속
Vietnamese Meaning
tiền tố: sắp tới, tiếp theo / hậu tố: kể từ…, từ … đến nay
Tagalog Meaning
unlapi: darating; susunod / hulapi: mula noong; buhat noong
What is this buttons?

He always greets politely.

Chinese (Simplified) Translation

他总是和莱莱打招呼。

Chinese (Traditional) Translation

他總是向萊萊打招呼。

Korean Translation

그는 항상 라이라이와 인사를 나눈다.

Vietnamese Translation

Anh ấy luôn chào hỏi Rairai.

Tagalog Translation

Palagi siyang bumabati kay Rairai.

What is this buttons?
Related Words

romanization

らい

Kanji
雷 / 癩
Noun
Japanese Meaning
雷: lightning / 癩: leprosy
Easy Japanese Meaning
かみなりのこと。また、むかしつかわれたびょうきのなまえ。
Chinese (Simplified) Meaning
闪电 / 麻风病
Chinese (Traditional) Meaning
閃電 / 麻風病
Korean Meaning
번개 / 한센병
Vietnamese Meaning
sét; sấm sét / bệnh phong (hủi)
Tagalog Meaning
kidlat / ketong
What is this buttons?

During the summer storm, I saw lightning streak across the distant sky several times.

Chinese (Simplified) Translation

在夏季的暴风雨中,我看到远处的天空里闪电多次划过。

Chinese (Traditional) Translation

在夏日的暴風雨中,我看見遠方的天空裡閃電一再劃過。

Korean Translation

여름 폭풍 속에서 멀리 있는 하늘에 번개가 여러 번 치는 것이 보였다.

Vietnamese Translation

Trong cơn giông mùa hè, tôi đã thấy tia chớp lóe nhiều lần trên bầu trời xa.

Tagalog Translation

Sa bagyong tag-init, paulit-ulit kong nakita ang kidlat na kumikislap sa malayong kalangitan.

What is this buttons?
Related Words

romanization

そうそう

Interjection
Japanese Meaning
思い出したときに発する相づち。例:「あ、そうそう、この前の件だけど…」 / 相手の発言に強く同意するときの相づち。例:「そうそう、その通り!」
Easy Japanese Meaning
人の話に同意するときや、なにかを思い出したときに出すことば
Chinese (Simplified) Meaning
表示想起:对了;想起来了 / 表示赞同:是啊;没错;当然
Chinese (Traditional) Meaning
對了(想起某事時) / 沒錯(表示同意、肯定)
Korean Meaning
생각이 갑자기 떠오를 때 쓰는 감탄사 / 상대의 말에 동의하거나 확인할 때 쓰는 감탄사
Vietnamese Meaning
À đúng rồi (khi chợt nhớ ra) / Ừ, đúng vậy; tất nhiên (bày tỏ đồng ý)
What is this buttons?

Oh, that's right, I remembered what I ate for dinner yesterday.

Chinese (Simplified) Translation

对了,我想起来昨天晚饭吃了什么。

Chinese (Traditional) Translation

對了,我想起來昨天晚餐吃了什麼。

Korean Translation

아, 맞다... 어제 저녁에 뭘 먹었는지 생각났어.

Vietnamese Translation

À đúng rồi, mình nhớ ra mình đã ăn gì tối qua.

What is this buttons?
Related Words

romanization

そうそう

Adverb
in the negative
Japanese Meaning
(多く否定文で)それほど,多く,頻繁に,長く;とりわけ,特に
Easy Japanese Meaning
あまりそのようにではないと、よくないむきで使い、どれだけかの強さをひかえめに言うこと
Chinese (Simplified) Meaning
(多用于否定)那么多、那么常、那么久 / (多用于否定)特别;尤其
Chinese (Traditional) Meaning
那麼多;那麼常;那麼久(多用於否定) / 特別;尤其(多用於否定)
Korean Meaning
그다지 / 그리 / 별로
Vietnamese Meaning
(thường dùng ở phủ định) nhiều/đến thế, lâu như vậy / (thường dùng ở phủ định) thường xuyên như vậy / (thường dùng ở phủ định) đặc biệt, nhất là; lắm
What is this buttons?

It's not so much a big problem.

Chinese (Simplified) Translation

这并不是大问题。

Chinese (Traditional) Translation

並不是什麼大問題。

Korean Translation

그다지 큰 문제는 아닙니다.

Vietnamese Translation

Không phải là vấn đề lớn lắm.

What is this buttons?
Related Words

romanization

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★