Search results- Japanese - English

はっけつびょう

Kanji
白血病
Noun
Japanese Meaning
がんの一種で、骨髄や血液中の白血球が異常に増殖する病気。白血病。
Easy Japanese Meaning
けつえきのがんで、ちをつくるはたらきがわるくなるびょうき。
Chinese (Simplified)
白血病 / 血液系统的恶性肿瘤 / 骨髓造血细胞异常增殖所致的血液病
What is this buttons?

He was diagnosed with leukemia last week and was immediately hospitalized to begin treatment.

Chinese (Simplified) Translation

他上周被诊断出白血病,随即住院开始接受治疗。

What is this buttons?
Related Words

romanization

けつなあな確定

Hiragana
けつのあなかくてい / けつあなかくてい / けつなあなかくてい
Kanji
尻の穴確定
Noun
Internet slang
Japanese Meaning
けつなあな確定: インターネットスラング。主に掲示板やSNSなどで、誰かの失言・失態・失敗などに対して「厳しい追及や炎上、ひどい目にあうことがほぼ避けられない(確定した)状態」を、やや下品で冗談めかして表現する語。直訳すれば「尻の穴が(何らかの意味で)確定した」という意味の、くだけた・卑俗な言い回し。
Easy Japanese Meaning
まちがいをした人に、とてもきびしいばつをあたえるという下品な言い方
Chinese (Simplified)
(网络俚语)对犯错者进行严厉惩罚 / (粗俗)以威胁语气表示要狠罚失误者
What is this buttons?

I received a notification of the finalization of the tax return.

Chinese (Simplified) Translation

收到了“けつなあな”确定的通知。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつあな確定

Hiragana
けつあなかくてい
Kanji
尻穴確定
Noun
Internet alt-of alternative slang
Japanese Meaning
けつあな確定:インターネットスラングで、主にネット掲示板やSNSなどで使われる卑俗な表現。元は「けつなあな確定」の誤記・変形とされる。しばしば、発言や行為の結果として「尻の穴(けつあな)を差し出す=性的な酷い目にあう/報復を受ける」ことが避けられない、というニュアンスで、冗談めかして「もう後には引けない」「逃げられない」「相当な覚悟が必要だ」という意味合いで使われる。}]} મને defer to the user. Let's defer. There is nothing else. Let's move on. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
Easy Japanese Meaning
おしりのあながひらくようなことをいって、つよいおどしやばつをあらわすことば
Chinese (Simplified)
“けつなあな確定”的另一写法(变体)。 / 粗俗的网络用语,字面为“肛门已确定”,用来表示“完了/死定了、要遭殃了”。
What is this buttons?

From his actions, I thought it was a sure thing (Internet slang).

Chinese (Simplified) Translation

从他的行为来看,我认为他肯定是个混蛋。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

熱望

Hiragana
ねつぼう
Noun
Japanese Meaning
ある物事を強く望むこと、心から切望すること。
Easy Japanese Meaning
とてもつよくかなえたいとねがうこと。こころからほしいとおもうこと。
Chinese (Simplified)
热切的期望 / 强烈渴望 / 迫切的希望
What is this buttons?

He had a fervent hope to get that job.

Chinese (Simplified) Translation

他渴望得到那份工作。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

熱望

Hiragana
ねつぼうする
Kanji
熱望する
Verb
Japanese Meaning
強く望むこと。切に願うこと。
Easy Japanese Meaning
とてもつよくかなえたいとねがうようすをあらわすこと
Chinese (Simplified)
热切期望 / 殷切盼望 / 强烈渴望
What is this buttons?

He fervently hopes to become a professional soccer player.

Chinese (Simplified) Translation

他渴望成为一名职业足球运动员。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

ボウラー

Hiragana
ぼうらあ
Noun
Japanese Meaning
ボウリングやクリケットなどでボールを投げる(転がす)役割をする人 / 帽子の一種であるボーラーハットをかぶる人、またはその帽子自体
Easy Japanese Meaning
ボウリングやクリケットで、ボールをなげる人のこと
Chinese (Simplified)
保龄球手 / (板球)投球手
What is this buttons?

My father is an excellent bowler.

Chinese (Simplified) Translation

我父亲是一位优秀的保龄球手。

What is this buttons?
Related Words

romanization

弘法

Hiragana
こうぼう
Noun
euphemistic
Japanese Meaning
仏教真言宗の開祖である空海の諡号。また、その人物を指す。 / 空海にちなむ寺院・霊場の俗称。 / (俗語・隠語)男性間の性的行為、男色。
Easy Japanese Meaning
むかしのことばで、おとこのどうしが すきあうことを えんりょしていう ことば
Chinese (Simplified)
(委婉)男性同性恋 / 男男恋的委婉说法
What is this buttons?

He publicly acknowledged that he is a 'Kōbō' (a euphemistic term for male homosexuality).

Chinese (Simplified) Translation

他公开承认自己是弘法。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

用心棒

Hiragana
ようじんぼう
Noun
Japanese Meaning
護衛する人 / ボディーガード
Easy Japanese Meaning
おかねをもらって ひとをまもるしごとをする つよいひと
Chinese (Simplified)
保镖 / 护卫 / 打手
What is this buttons?

He is my bodyguard.

Chinese (Simplified) Translation

他是我的保镖。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

棒読み

Hiragana
ぼうよみ
Noun
Japanese Meaning
棒読み
Easy Japanese Meaning
声の高さをあまりかえずに、気持ちがないように文字をそのまま読むこと
Chinese (Simplified)
用平板单调的声音朗读 / 按汉文原词序直接读,不采用返读符号
What is this buttons?

His presentation was in a monotone voice, and the audience quickly got bored.

Chinese (Simplified) Translation

他的演讲读得很呆板,听众很快就厌倦了。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

中坊

Hiragana
なかぼう
Proper noun
Japanese Meaning
日本の姓の一つ。「中」は「なか」、「坊」は「ぼう」と読み、地名や寺院に由来する姓として用いられることがある。
Easy Japanese Meaning
なかぼうさんというなまえのみょうじのこと
Chinese (Simplified)
日本姓氏 / 用于日语的姓氏名
What is this buttons?

Mr. Nakabo is my neighbor.

Chinese (Simplified) Translation

中坊是我的邻居。

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★