Search results- Japanese - English

特定アジア

Hiragana
とくていあじあ
Proper noun
Internet slang
Japanese Meaning
特定アジア(とくていアジア)とは、主に日本のインターネット上で使われる俗称で、反日感情や日本に対して否定的な姿勢を持つとされる一部の東アジア諸国を指して用いられる言葉。一般的には中国・韓国・北朝鮮の3か国を指すことが多い。しばしば侮蔑的・蔑称的なニュアンスを伴う。
Easy Japanese Meaning
日本にきびしい考えをもつといわれる東アジアの国ぐにをさす言葉
Chinese (Simplified)
日本网络用语,指对日本持明显负面态度的特定东亚国家(多指中国、韩国、朝鲜) / 带贬义的称呼,用于泛指对日本抱有敌意或反感的东亚国家
What is this buttons?

Learning about the culture of specific Asia is very interesting.

Chinese (Simplified) Translation

学习特定的亚洲文化非常有趣。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

提喩法

Hiragana
ていゆほう
Noun
Japanese Meaning
比喩の一種で、部分で全体を、全体で部分を、具体的なものにより抽象的なものを、またはその逆を表す修辞法。例:「頭数」を「人員」、「スーツ」を「ビジネスマン」、「日本」を「日本政府」の意味で用いるなど。
Easy Japanese Meaning
ものの一部を言って全体をあらわすなどしてたとえる言い方
Chinese (Simplified)
用部分指代整体或用整体指代部分的修辞手法 / 以个别代一般或以一般代个别的表达方式 / 以种代属或以属代种的修辞法
What is this buttons?

His work skillfully uses synecdoche.

Chinese (Simplified) Translation

他的作品巧妙地运用了提喻法。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

大前提

Hiragana
だいぜんてい
Noun
Japanese Meaning
物事を成り立たせるために、最も基本となる前提・条件。 / (論理学)三段論法において、結論を導く二つの前提のうち、より一般的で大きな判断内容を含む前提。大前提は小前提と結合して結論を導き出す。
Easy Japanese Meaning
かんがえをすすめるときに、さいしょにかならずほんとうだとかんがえるおおもとのやくそく
Chinese (Simplified)
逻辑学中的大前提 / 基本前提
What is this buttons?

The major premise of this argument is that all people are equal.

Chinese (Simplified) Translation

这个讨论的基本前提是所有人都是平等的。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつなあな確定

Hiragana
けつのあなかくてい / けつあなかくてい / けつなあなかくてい
Kanji
尻の穴確定
Noun
Internet slang
Japanese Meaning
けつなあな確定: インターネットスラング。主に掲示板やSNSなどで、誰かの失言・失態・失敗などに対して「厳しい追及や炎上、ひどい目にあうことがほぼ避けられない(確定した)状態」を、やや下品で冗談めかして表現する語。直訳すれば「尻の穴が(何らかの意味で)確定した」という意味の、くだけた・卑俗な言い回し。
Easy Japanese Meaning
まちがいをした人に、とてもきびしいばつをあたえるという下品な言い方
What is this buttons?

I received a notification of the finalization of the tax return.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつあな確定

Hiragana
けつあなかくてい
Kanji
尻穴確定
Noun
Internet alt-of alternative slang
Japanese Meaning
けつあな確定:インターネットスラングで、主にネット掲示板やSNSなどで使われる卑俗な表現。元は「けつなあな確定」の誤記・変形とされる。しばしば、発言や行為の結果として「尻の穴(けつあな)を差し出す=性的な酷い目にあう/報復を受ける」ことが避けられない、というニュアンスで、冗談めかして「もう後には引けない」「逃げられない」「相当な覚悟が必要だ」という意味合いで使われる。}]} મને defer to the user. Let's defer. There is nothing else. Let's move on. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
Easy Japanese Meaning
おしりのあながひらくようなことをいって、つよいおどしやばつをあらわすことば
What is this buttons?

From his actions, I thought it was a sure thing (Internet slang).

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Onyomi
だい / てい
Kunyomi
ついで / やしき
Character
Japanese Meaning
最初 / 一番 / 主要な
Easy Japanese Meaning
さいしょやいちばんめなど、じゅんばんをあらわすときにつけるもじ
What is this buttons?

His actions change depending on the circumstances.

Chinese (Simplified) Translation

他的行为会根据情况而改变。

What is this buttons?

Onyomi
たい / てい
Kunyomi
ふくろ
Character
Japanese Meaning
バッグ; 袋; ポーチ; 財布
Easy Japanese Meaning
なにかを入れてはこぶためのうすいふくろじょうのいれもの
What is this buttons?

Onyomi
たい / てい
Kunyomi
さま / わざ
Character
Japanese Meaning
キャラクター
Easy Japanese Meaning
ようすやかたちをあらわすぶぶんのかんじのひとつ
What is this buttons?

He was half dead from fatigue.

Chinese (Simplified) Translation

他因疲劳而处于生不如死的状态。

What is this buttons?

帝国陸軍

Hiragana
ていこくりくぐん
Noun
abbreviation alt-of historical
Japanese Meaning
歴史上の軍事組織としての帝国陸軍 / 大日本帝国期に存在した日本の陸軍
Easy Japanese Meaning
むかしの日本で 国をまもるために たたかった おおきな ぐんたいの くみあわせ
What is this buttons?

When he was young, he belonged to the Imperial Army.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

帝国海軍

Hiragana
ていこくかいぐん
Noun
abbreviation alt-of historical
Japanese Meaning
国家が保有する海軍のうち、君主制国家または帝国と称する国家の海軍。とくに大日本帝国が保有していた海軍組織。 / 大日本帝国海軍の略称。
Easy Japanese Meaning
むかしの日本の海のぐんたいで、日本の国をまもるために船でたたかったくにのぐん
What is this buttons?

His grandfather was a member of the Imperial Navy during World War II.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★