Search results- Japanese - English

確定

Hiragana
かくてい
Noun
Japanese Meaning
決断
Easy Japanese Meaning
はっきりときめること。もうかえないこと。
Chinese (Simplified)
最终的决定 / 定案 / 确认成立
What is this buttons?

The final decision on the project's schedule should only be implemented after consensus among all stakeholders and a thorough risk assessment.

Chinese (Simplified) Translation

项目最终日程的确定,必须在所有相关方达成一致并经过详细的风险评估后才能付诸实施。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

はんきょうていい

Kanji
反響定位
Noun
Japanese Meaning
反響定位: echolocation
Easy Japanese Meaning
こうもりやいるかが おとを だし その はねかえりで まわりの ばしょや ものを しること
Chinese (Simplified)
回声定位 / 生物声呐 / 利用声音反射确定目标位置的能力
What is this buttons?

Bats use echolocation to fly in the dark.

Chinese (Simplified) Translation

蝙蝠利用回声定位在黑暗中飞行。

What is this buttons?
Related Words

romanization

特定アジア

Hiragana
とくていあじあ
Proper noun
Internet slang
Japanese Meaning
特定アジア(とくていアジア)とは、主に日本のインターネット上で使われる俗称で、反日感情や日本に対して否定的な姿勢を持つとされる一部の東アジア諸国を指して用いられる言葉。一般的には中国・韓国・北朝鮮の3か国を指すことが多い。しばしば侮蔑的・蔑称的なニュアンスを伴う。
Easy Japanese Meaning
日本にきびしい考えをもつといわれる東アジアの国ぐにをさす言葉
Chinese (Simplified)
日本网络用语,指对日本持明显负面态度的特定东亚国家(多指中国、韩国、朝鲜) / 带贬义的称呼,用于泛指对日本抱有敌意或反感的东亚国家
What is this buttons?

Learning about the culture of specific Asia is very interesting.

Chinese (Simplified) Translation

学习特定的亚洲文化非常有趣。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

提喩法

Hiragana
ていゆほう
Noun
Japanese Meaning
比喩の一種で、部分で全体を、全体で部分を、具体的なものにより抽象的なものを、またはその逆を表す修辞法。例:「頭数」を「人員」、「スーツ」を「ビジネスマン」、「日本」を「日本政府」の意味で用いるなど。
Easy Japanese Meaning
ものの一部を言って全体をあらわすなどしてたとえる言い方
Chinese (Simplified)
用部分指代整体或用整体指代部分的修辞手法 / 以个别代一般或以一般代个别的表达方式 / 以种代属或以属代种的修辞法
What is this buttons?

His work skillfully uses synecdoche.

Chinese (Simplified) Translation

他的作品巧妙地运用了提喻法。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

丁字形定規

Hiragana
ていじがたじょうぎ / ていじけいじょうぎ
Noun
Japanese Meaning
図面を引くときに用いる、T字型をした定規。直線を引いたり、平行線を引いたりする際に使う製図用具。
Easy Japanese Meaning
じゅうじのかたちをしたじょうぎで,せんをまっすぐにひくときにつかうどうぐ
Chinese (Simplified)
丁字尺 / 用于制图的丁字形直尺 / T形直尺
What is this buttons?

He drew a straight line using a T-square.

Chinese (Simplified) Translation

他用丁字尺画了一条直线。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

大前提

Hiragana
だいぜんてい
Noun
Japanese Meaning
物事を成り立たせるために、最も基本となる前提・条件。 / (論理学)三段論法において、結論を導く二つの前提のうち、より一般的で大きな判断内容を含む前提。大前提は小前提と結合して結論を導き出す。
Easy Japanese Meaning
かんがえをすすめるときに、さいしょにかならずほんとうだとかんがえるおおもとのやくそく
Chinese (Simplified)
逻辑学中的大前提 / 基本前提
What is this buttons?

The major premise of this argument is that all people are equal.

Chinese (Simplified) Translation

这个讨论的基本前提是所有人都是平等的。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつなあな確定

Hiragana
けつのあなかくてい / けつあなかくてい / けつなあなかくてい
Kanji
尻の穴確定
Noun
Internet slang
Japanese Meaning
けつなあな確定: インターネットスラング。主に掲示板やSNSなどで、誰かの失言・失態・失敗などに対して「厳しい追及や炎上、ひどい目にあうことがほぼ避けられない(確定した)状態」を、やや下品で冗談めかして表現する語。直訳すれば「尻の穴が(何らかの意味で)確定した」という意味の、くだけた・卑俗な言い回し。
Easy Japanese Meaning
まちがいをした人に、とてもきびしいばつをあたえるという下品な言い方
What is this buttons?

I received a notification of the finalization of the tax return.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

けつあな確定

Hiragana
けつあなかくてい
Kanji
尻穴確定
Noun
Internet alt-of alternative slang
Japanese Meaning
けつあな確定:インターネットスラングで、主にネット掲示板やSNSなどで使われる卑俗な表現。元は「けつなあな確定」の誤記・変形とされる。しばしば、発言や行為の結果として「尻の穴(けつあな)を差し出す=性的な酷い目にあう/報復を受ける」ことが避けられない、というニュアンスで、冗談めかして「もう後には引けない」「逃げられない」「相当な覚悟が必要だ」という意味合いで使われる。}]} મને defer to the user. Let's defer. There is nothing else. Let's move on. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
Easy Japanese Meaning
おしりのあながひらくようなことをいって、つよいおどしやばつをあらわすことば
What is this buttons?

From his actions, I thought it was a sure thing (Internet slang).

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Onyomi
たい / てい
Kunyomi
ふくろ
Character
Japanese Meaning
バッグ; 袋; ポーチ; 財布
Easy Japanese Meaning
なにかを入れてはこぶためのうすいふくろじょうのいれもの
What is this buttons?

帝国陸海軍

Hiragana
ていこくりくかいぐん
Noun
historical
Japanese Meaning
大日本帝国期に存在した陸軍および海軍の総称 / 帝国主義的体制下の国家の陸上戦力と海上戦力を合わせて指す呼称
Easy Japanese Meaning
むかしの日本で くにのために たたかった りくぐんと うみのぐんたい
What is this buttons?

The Imperial Japanese Navy and Army were a powerful military force in Japan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★