Search results- Japanese - English
Keyword:
真っ先
Hiragana
まっさき
Noun
Japanese Meaning
一番最初の
Easy Japanese Meaning
たくさんある中で、いちばんはじめや、いちばんさきのところや人
Chinese (Simplified) Meaning
最先;最前 / 第一位;首位 / 打头;领头
Chinese (Traditional) Meaning
最先 / 最前面 / 第一個
Korean Meaning
맨 앞 / 선두 / 가장 먼저임
Vietnamese Meaning
đầu tiên nhất / trước hết / hàng đầu, đi đầu
Tagalog Meaning
pinakauna / nangunguna / unang-una
Related Words
前
Onyomi
ゼン
Kunyomi
まえ
Character
grade-2-kanji
kanji
Japanese Meaning
前に
Easy Japanese Meaning
まえは、ものやひとよりさきにあるほう。あるときよりはやいとき。
Chinese (Simplified) Meaning
前面;前方 / 之前;以前
Chinese (Traditional) Meaning
前面 / 之前 / 前方
Korean Meaning
앞 / 이전
Vietnamese Meaning
phía trước / trước (thời gian) / trước mặt
Tagalog Meaning
harap; unahan / bago (sa oras) / nauna; dati
入道前太政大臣
Hiragana
にゅうどうさきのだじょうだいじん
Proper noun
Japanese Meaning
「入道前太政大臣」は、鎌倉時代の公卿・西園寺公経(さいおんじ きんつね)が出家した後に称された尊称・呼称で、「前太政大臣」であった者が入道(出家)したことを示す敬称的な官職風の呼び名。
Easy Japanese Meaning
かまくらじだいのきょうとのきしんであるさいおんじきんつねに使った、ていねいなよび名
Chinese (Simplified) Meaning
日本镰仓时代诗人、贵族西园寺公经的尊称。 / 指“入道的前太政大臣”,即已出家之前太政大臣的名号。
Chinese (Traditional) Meaning
西園寺公經的尊稱,意為出家後的前太政大臣 / 曾任太政大臣而後出家者的稱號(特指西園寺公經)
Korean Meaning
가마쿠라 시대의 시인이자 귀족 사이온지 긴쓰네의 존칭. / 출가한 전 태정대신을 가리키는 일본 궁정 칭호.
Vietnamese Meaning
Tước hiệu tôn xưng của Saionji Kintsune, thi nhân và quý tộc Nhật Bản thời Kamakura. / Danh xưng của Saionji Kintsune sau khi xuất gia, từng giữ chức Tiền Thái chính đại thần.
Tagalog Meaning
Pamagat ng paggalang kay Saionji Kintsune, makata at maharlika noong Panahong Kamakura. / Katawagan para sa isang dating Daijō‑daijin na naging monghe; ginamit kay Saionji Kintsune.
Related Words
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
后
Onyomi
コウ / ゴ
Kunyomi
のち / きさき / きみ
Character
Japanese Meaning
後、後宮 / 皇后、女王
Easy Japanese Meaning
あとやうしろのいみと、きさきやじょおうをあらわすかんじのひとつ
Chinese (Simplified) Meaning
后来;之后 / 后方;背面 / 皇后;王后
Chinese (Traditional) Meaning
之後 / 後方 / 皇后;王后
Korean Meaning
나중, 뒤 / 황후, 여왕
Vietnamese Meaning
sau; phía sau / hoàng hậu; vương hậu
後京極摂政前太政大臣
Hiragana
ごきょうごくせっしょうさきのだじょうだいじん
Proper noun
Japanese Meaning
後京極摂政前太政大臣は、平安時代末期から鎌倉時代初期の公卿・歌人である九条良経の尊称・官職名をまとめて表した呼称。後京極家の祖となったことから『後京極』と称され、摂政や太政大臣といった要職を歴任したことに基づく敬称でもある。 / 九条良経個人を指す雅号・呼び名であり、勅撰和歌集『新古今和歌集』の編纂にも深く関わった人物として知られる。
Easy Japanese Meaning
へいあんじだいからの きょうと の くらいのたかい くにの えらいひと くじょうよしつね の しょうぞくめい
Chinese (Simplified) Meaning
日本平安至镰仓时期公卿九条良经的尊称。 / 意为“后京极的摄政、前任太政大臣”的称号。
Chinese (Traditional) Meaning
日本平安至鎌倉時期公卿、歌人九條良經的敬稱。 / 由官職組成的稱號,意指「後京極家之攝政、前太政大臣」。
Korean Meaning
헤이안·가마쿠라 시대 공경·시인 구조 요시쓰네의 예칭. / ‘섭정’과 ‘전 태정대신’을 포함한 관직 호칭을 이르는 말.
Vietnamese Meaning
danh xưng tôn xưng của Kujō Yoshitsune, quý tộc và thi nhân thời Heian–Kamakura / nghĩa đen: “Nhiếp chính Go‑Kyōgoku, cựu Thái chính đại thần” (tước hiệu cung đình Nhật)
Tagalog Meaning
pamagat-paggalang ni Kujō Yoshitsune / katawagan sa isang makatang maharlika at mataas na opisyal ng hukuman noong Heian–Kamakura
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
一昨昨日
Hiragana
さきおととい / いっさくさくじつ
Kanji
一昨々日
Noun
Japanese Meaning
3日前
Easy Japanese Meaning
きょうから数えて三日まえのひをさすことば
Chinese (Simplified) Meaning
三天前 / 大前天 / 三日前
Chinese (Traditional) Meaning
三天前 / 大前天
Korean Meaning
사흘 전 / 3일 전 / 그끄저께
Vietnamese Meaning
ba ngày trước / cách đây ba ngày / ba hôm trước
Tagalog Meaning
tatlong araw na nakalipas / tatlong araw na ang nakararaan / ikatlong araw na nakaraan
Related Words
法性寺入道前関白太政大臣
Hiragana
ほっしょうじにゅうどうさきのかんぱくだじょうだいじん
Proper noun
Japanese Meaning
日本の平安時代末期の貴族・藤原忠通に対する尊称・呼称で、「法性寺に隠棲した入道で、かつ前関白であり太政大臣であった人」という身分・官職・出家の状態を全て含めて表した長い称号。 / 藤原忠通個人、または彼を指す敬称として用いられる固有名詞。
Easy Japanese Meaning
へいあんじだいのきしょうふじわらのただみちにたいしてよばれたながいぞくしょう
Chinese (Simplified) Meaning
日本平安时代后期政治家、诗人藤原忠通的尊称。 / 指在法性寺出家的前关白、太政大臣。
Chinese (Traditional) Meaning
平安時代末期詩人兼政治家藤原忠通的尊稱。 / 指出家為法性寺入道、曾任前關白與太政大臣的藤原忠通。
Korean Meaning
일본 헤이안 말기의 시인·정치가 후지와라노 다다미치의 존칭. / ‘법성사 입도 전 관백 태정대신’을 뜻하는 긴 칭호. / 관직(관백·태정대신)과 출가(입도)를 결합한 호칭.
Vietnamese Meaning
Kính hiệu của Fujiwara no Tadamichi, thi nhân và chính khách thời Heian muộn. / Tước xưng: “người đã nhập đạo tại chùa Pháp Tính, nguyên nhiếp chính (Quan bạch) kiêm Thái chính đại thần”. / Danh hiệu trang trọng dùng trong văn chương và sử Nhật Bản cho Fujiwara no Tadamichi.
Tagalog Meaning
katawagang pandangal kay Fujiwara no Tadamichi, makata at estadista noong huling panahon ng Heian / pamagat niya bilang mongheng layko ng Hōshō-ji at dating rehente (kanpaku) at punong ministro (daijō-daijin)
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit