Search results- Japanese - English

せいし

Kanji
世子 / 世嗣 / 正史 / 正矢 / 正使
Noun
Japanese Meaning
子孫として家系や財産を継ぐ者 / 正しい歴史として公的に認められた歴史書 / 与えられた角の余弦から1を引いた値として表される三角法上の量 / 中心的・正規の使者として派遣される使い
Easy Japanese Meaning
かぞくやくにのあとをつぐひとや、ただしいれきしをさすことば。かくのけいさんでつかうすうや、おもなつかいをいう。
Chinese (Simplified) Meaning
继承人 / 正史 / 正矢(数学:1减余弦)
Chinese (Traditional) Meaning
繼承人 / 正史 / 正使(主要使者)
Korean Meaning
후계자 / 정사 / 정식 사신
Vietnamese Meaning
người thừa kế, người kế vị / chính sử (sử liệu chính thống) / chánh sứ, sứ thần chính
Tagalog Meaning
tagapagmana / opisyal na kasaysayan / pangunahing sugo
What is this buttons?

The crown prince has an important role in carrying the future of the country.

Chinese (Simplified) Translation

政治在国家的未来中扮演着重要角色。

Chinese (Traditional) Translation

政治在國家的未來中扮演著重要的角色。

Korean Translation

정치는 국가의 미래를 책임지는 중요한 역할을 하고 있습니다.

Vietnamese Translation

Seishi có vai trò quan trọng trong việc đảm đương tương lai của đất nước.

Tagalog Translation

Ang politika ay may mahalagang papel sa paghubog ng kinabukasan ng bansa.

What is this buttons?
Related Words

romanization

せいし

Kanji
正視 / 生歯 / 省思
Verb
Japanese Meaning
正視: まっすぐに見ること / 生歯: 歯が生え始めること / 省思: 自分の行いをかえりみてよく考えること
Easy Japanese Meaning
目をそらさずにまっすぐ見る。歯がはえはじめる、または自分をふりかえる。
Chinese (Simplified) Meaning
正视;直视(某物或他人) / 出牙(婴儿) / 反省;回顾自身行为
Chinese (Traditional) Meaning
直視 / 出牙 / 省思
Korean Meaning
직시하다 / 이가 나다 / 반성하다
Vietnamese Meaning
nhìn thẳng, nhìn trực diện; nhìn thẳng vào mắt ai / mọc răng (hiếm) / suy ngẫm, phản tỉnh về hành động
Tagalog Meaning
tumingin nang tuwiran / tumutubo ang ngipin / magmuni-muni sa sariling ginawa
What is this buttons?

He looked me straight in the eye and asked me to tell the truth.

Chinese (Simplified) Translation

他直视我的眼睛,要求我说出真相。

Chinese (Traditional) Translation

他直視我的眼睛,要求我說出真相。

Korean Translation

그는 내 눈을 똑바로 바라보며 진실을 말해 달라고 부탁했다.

Vietnamese Translation

Anh ấy nhìn thẳng vào mắt tôi và yêu cầu tôi nói sự thật.

Tagalog Translation

Tumitig siya sa akin at hiniling na sabihin ko ang katotohanan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

せいし

Kanji
正視 / 制止
Noun
Japanese Meaning
正視: 物事をそらさずに正面から見ること。また、相手の目をまっすぐに見ること。 / 制止: 動きや行為、発言などをやめさせて止めること。抑えつけて進行を止めること。
Easy Japanese Meaning
ひとやものをまっすぐにみること。していることをやめるようにいうこと。
Chinese (Simplified) Meaning
正视,直视 / 制止,抑制 / 使人安静,噤声
Chinese (Traditional) Meaning
正視;直視 / 制止;抑制;使人安靜
Korean Meaning
직시 / 제지 / 침묵시키기
Vietnamese Meaning
sự nhìn thẳng, nhìn trực diện; nhìn thẳng vào mắt / sự kiềm chế, ngăn chặn; trấn áp, làm im lặng
Tagalog Meaning
pagtingin nang tuwiran / pagpigil / pagpatahimik
What is this buttons?

When she told the truth, she looked the other person straight in the eye.

Chinese (Simplified) Translation

她在说出真相时,直直地正视对方的眼睛。

Chinese (Traditional) Translation

她在說出真相時,直視對方的眼睛。

Korean Translation

그녀는 진실을 말할 때 상대의 눈을 똑바로 응시했다.

Vietnamese Translation

Khi cô ấy nói sự thật, cô nhìn thẳng vào mắt đối phương.

Tagalog Translation

Kapag sinasabi niya ang katotohanan, tumitig siya nang diretso sa mga mata ng kausap.

What is this buttons?
Related Words

romanization

せいし

Kanji
正視 / 制止 / 製糸 / 製紙
Verb
Japanese Meaning
何かをまっすぐに見ること、または真っ向から受け止めるように見ること。相手の目をそらさずに見ること。 / 相手の行動や発言を止めたり、静かにさせたりすること。制御してやめさせること。 / 繭から糸を取り出して撚り合わせ、生糸などの絹糸を作ること。 / 木材パルプなどの原料を加工して紙を作ること。
Easy Japanese Meaning
まっすぐみることやひとをとめてしずかにさせること。きぬのいとやかみをつくること。
Chinese (Simplified) Meaning
正视;直视 / 制止;使噤声 / 制造纸张
Chinese (Traditional) Meaning
直視 / 制止 / 製紙
Korean Meaning
똑바로 바라보다 / 제지하거나 조용히 시키다 / 종이를 만들다
Vietnamese Meaning
nhìn thẳng (vào ai/cái gì), nhìn trực diện / kiềm chế, ngăn chặn; làm im lặng / sản xuất giấy
Tagalog Meaning
tumingin nang tuwiran / pigilin o patahimikin / gumawa ng papel
What is this buttons?

When the interviewer asked him a question, he looked the interviewer straight in the eye and answered.

Chinese (Simplified) Translation

他对面试官的问题目光坚定地回答。

Chinese (Traditional) Translation

他直視著面試官回答了問題。

Korean Translation

면접관의 질문에 그는 눈을 똑바로 바라보며 답했다.

Vietnamese Translation

Anh ấy nhìn thẳng vào người phỏng vấn rồi trả lời câu hỏi.

Tagalog Translation

Sinagot niya ang tanong ng tagapanayam habang diretso siyang tumitingin sa mata nito.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

さいこうせい

Kanji
再構成
Noun
Japanese Meaning
物事の構造や構成要素をもう一度組み立て直すこと。また、その結果できた新しい構成やシステム。 / 既存の組織・制度・システム・文章・データなどを、目的に合わせて再び組み直したり作り直したりすること。 / コンピュータやネットワークなどの技術分野で、設定・構成・システムを再設定・再編成すること。 / 音楽・文章・作品などの構成を改めて組み直し、新たな形に作り変えること。
Easy Japanese Meaning
いちどつくったものを、もういちどつくりなおして、かたちやしくみをあらためること
Chinese (Simplified) Meaning
重构 / 重组 / 重建
Chinese (Traditional) Meaning
重組 / 重新配置 / 重建
Korean Meaning
재구성 / 재구축 / 재편성
Vietnamese Meaning
tái cấu trúc / tái cơ cấu / tái cấu hình
Tagalog Meaning
muling pagsasaayos / muling pagbubuo / muling pagtatayo
What is this buttons?

The reconfiguration of the computer system is necessary.

Chinese (Simplified) Translation

计算机系统的最优性是必要的。

Chinese (Traditional) Translation

需要電腦系統的最高性。

Korean Translation

컴퓨터 시스템의 최고성이 필요합니다.

Vietnamese Translation

Cần phải tái cấu trúc hệ thống máy tính.

Tagalog Translation

Kailangan ang muling pagsasaayos ng sistema ng kompyuter.

What is this buttons?
Related Words

romanization

聖市

Hiragana
さんぱうろ
Proper noun
alt-of obsolete
Japanese Meaning
ブラジル連邦共和国南東部に位置する都市サンパウロ(São Paulo)の古い表記、または異体字的な表記として用いられることがある語。特にポルトガル語で「聖パウロ」を意味する地名に対応する。
Easy Japanese Meaning
ブラジルにあるまちサンパウロをあらわす、ふるい書き方の言い方
Chinese (Simplified) Meaning
巴西圣保罗州首府圣保罗市 / 日语中“圣保罗”的旧写法
Chinese (Traditional) Meaning
巴西聖保羅市 / 聖保羅州的首府
Korean Meaning
상파울루 시의 옛 표기 / 브라질 상파울루주의 주도인 상파울루 시
Vietnamese Meaning
São Paulo (thành phố, thủ phủ bang São Paulo, Brazil) / Chính tả cổ trong tiếng Nhật của “São Paulo”
What is this buttons?

I have been to the holy city.

Chinese (Simplified) Translation

我去过圣市。

Chinese (Traditional) Translation

我曾經去過聖市。

Korean Translation

저는 성시에 가본 적이 있습니다.

Vietnamese Translation

Tôi đã từng đến thành phố thánh.

What is this buttons?
Related Words

romanization

error-unknown-tag

整枝

Hiragana
せいし
Noun
Japanese Meaning
樹木や果樹などの枝ぶりを整えるために、不要な枝を切り落としたり、枝の配置を調整したりする作業。 / 植物の生育や収量、樹形の美観を良くする目的で行う枝の整理・剪定。
Easy Japanese Meaning
くだものの木などで、のびすぎたえだをきって、かたちをととのえること
Chinese (Simplified) Meaning
对枝条进行修剪的园艺作业 / 去除多余或不良枝条 / 果树枝条的整形修剪
Chinese (Traditional) Meaning
修剪枝條 / 修枝(果樹、園藝) / 剪除不需要的枝條
Korean Meaning
과수나 정원수의 불필요한 가지를 잘라내는 일 / 나무의 생장과 수형을 위해 가지를 정리하는 작업 / 가지치기
Vietnamese Meaning
sự tỉa cành cây ăn quả hoặc cây trong vườn / cắt bỏ cành thừa, cành sâu bệnh để định hình tán cây / cắt tỉa nhằm cải thiện sinh trưởng, năng suất
Tagalog Meaning
pagpupungos ng sanga / pagpuputol ng di-kailangang sanga (sa punong prutas o hardin) / pag-aayos ng puno sa pamamagitan ng pagpupungos
What is this buttons?

I pruned the trees in the garden.

Chinese (Simplified) Translation

我修剪了院子里的树木。

Chinese (Traditional) Translation

我修剪了庭院的樹木。

Korean Translation

정원 나무를 전정했습니다.

Vietnamese Translation

Tôi đã tỉa cành cây trong vườn.

Tagalog Translation

Inayos ko ang mga sanga ng mga puno sa hardin.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

誓詞

Hiragana
せいし
Noun
Japanese Meaning
神仏・国家・人などに対して固く約束する言葉。また、その文章。誓いのこと。 / 裁判などの公的な場で、真実を述べることや義務を守ることを約束して述べる文言。宣誓文。
Easy Japanese Meaning
かみやひとのまえでいう、やくそくのことばやかいたぶんのこと。
Chinese (Simplified) Meaning
誓言 / 誓约 / 宣誓词
Chinese (Traditional) Meaning
立誓時所說的話;誓言 / 正式的宣誓文 / 表達承諾或保證的詞句
Korean Meaning
맹세 / 서약 / 선서
Vietnamese Meaning
lời thề / lời tuyên thệ / lời cam kết
Tagalog Meaning
panunumpa / panata / sinumpaang pahayag
What is this buttons?

He made a marriage vow.

Chinese (Simplified) Translation

他立下了结婚的誓言。

Chinese (Traditional) Translation

他立下了結婚的誓言。

Korean Translation

그는 결혼 서약을 했습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã tuyên thệ kết hôn.

Tagalog Translation

Binigkas niya ang kanyang mga panata sa kasal.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

世子

Hiragana
せいし
Noun
Japanese Meaning
皇太子や王位継承者など、帝王・君主の地位を継ぐべきと定められた正式な後継ぎ。転じて、家督や重要な地位を継ぐことが予定されている子や後継者を指すこともある。
Easy Japanese Meaning
てんのうや だいみょうの あとを つぐ ことが きまっている こども
Chinese (Simplified) Meaning
嗣子;法定继承人(皇帝、诸侯或大名的继承者) / 继位人;储君
Chinese (Traditional) Meaning
皇帝、諸侯或大名的法定繼承人 / 王侯或藩主的嫡子、承嗣者
Korean Meaning
왕세자; 왕위를 잇도록 정해진 후계자 / 군주·영주·다이묘 등의 후계자
Vietnamese Meaning
Thế tử; người thừa kế ngôi được chỉ định / Thái tử (người kế vị hoàng đế) / Người kế vị của chúa hoặc đại danh
Tagalog Meaning
tagapagmana ng trono / prinsipe tagapagmana / hinirang na tagapagmana ng pinuno
What is this buttons?

The crown prince is an important figure who carries the future of the country.

Chinese (Simplified) Translation

世子是承担该国未来的重要存在。

Chinese (Traditional) Translation

世子是承擔該國未來的重要人物。

Korean Translation

세자는 그 나라의 미래를 책임질 중요한 존재입니다.

Vietnamese Translation

Thái tử là một nhân vật quan trọng gánh vác tương lai của đất nước đó.

Tagalog Translation

Ang tagapagmana ng trono ay isang mahalagang tao na may pananagutan sa kinabukasan ng bansa.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

正史

Hiragana
せいし
Noun
Japanese Meaning
国家や王朝が公式に編纂した歴史書。また、そのような歴史。 / (中国史)歴代王朝が前王朝について編纂した二十四の歴史書の総称。二十四史。
Easy Japanese Meaning
くにが こうしきに まとめた れきしの きろく
Chinese (Simplified) Meaning
官方编撰的历史 / 正统的历史记载 / 朝廷修撰的史书
Chinese (Traditional) Meaning
官方編纂的史書 / 正統史籍 / 官方認可的歷史記載
Korean Meaning
공식 역사서 / 관찬 역사서 / 공인된 역사
Vietnamese Meaning
chính sử / lịch sử chính thức / sử được công nhận là chính thống
Tagalog Meaning
opisyal na kasaysayan / awtorisadong kasaysayan
What is this buttons?

He likes to study official history.

Chinese (Simplified) Translation

他喜欢研究正史。

Chinese (Traditional) Translation

他喜歡研究正史。

Korean Translation

그는 정사를 연구하는 것을 좋아합니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy thích nghiên cứu chính sử.

Tagalog Translation

Mahilig siyang mag-aral ng opisyal na kasaysayan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★