Search results- Japanese - English

蘭語

Hiragana
らんご
Noun
Japanese Meaning
オランダ語 / オランダの言語
Easy Japanese Meaning
オランダという国でつかわれていることばの名まえ
Chinese (Simplified)
荷兰语 / 日本对荷兰语的旧称
What is this buttons?

I am thinking of learning Dutch.

Chinese (Simplified) Translation

我想学荷兰语。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

廟號

Hiragana
びょうごう
Kanji
廟号
Noun
form-of kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 廟号 (“temple name”)
Easy Japanese Meaning
むかしの王さまに、しんだあとにおくるおくり名のひとつ
Chinese (Simplified)
古代帝王在宗庙祭祀时使用的称号(庙号) / 日语“廟号”的旧字体形式
What is this buttons?

His temple name was given after his death.

Chinese (Simplified) Translation

他的庙号是在他死后被赐予的。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

沙悟浄

Hiragana
さごじょう
Proper noun
Japanese Meaning
中国の古典『西遊記』に登場する登場人物の名前で、三蔵法師の三人の弟子の一人。流砂河に住む妖怪で、後に改心して旅の供となる。 / 仏教における沙門(僧)としての悟りと浄らかさを象徴する名前で、「沙」は砂、「悟」は悟り、「浄」は清浄の意があるとされる。
Easy Japanese Meaning
中国の物語ごくしゅうじで、さんぞほうしといっしょにたびをするかっぱのようなようかいのなまえ
Chinese (Simplified)
《西游记》人物,唐僧的徒弟,法号“沙悟净” / 又称“沙僧”或“沙和尚”
What is this buttons?

Sha Wujing is one of the characters in Journey to the West.

Chinese (Simplified) Translation

沙悟净是《西游记》中的人物之一。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

孤児

Hiragana
こじ
Noun
Japanese Meaning
親を亡くした、または親に捨てられた子ども。孤児院などで保護されることが多い。 / 比喩的に、支援や所属先を失い、取り残された人や物事。 / (比喩)体系や文脈の中で孤立し、関連づけが失われた要素(例:文書の中で浮いた記述など)。
Easy Japanese Meaning
おやをなくした こどもの こと
Chinese (Simplified)
孤儿 / 失去父母的孩子
What is this buttons?

He is an orphan who was raised in an orphanage.

Chinese (Simplified) Translation

他是在孤儿院长大的孤儿。

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

堀込

Hiragana
ほりごめ
Proper noun
Japanese Meaning
日本の姓の一つ。主に関東地方を中心に見られる。地形や地名に由来する場合が多いとされる。
Easy Japanese Meaning
にほんのみょうじのひとつです
Chinese (Simplified)
日语姓氏 / 日本姓氏
What is this buttons?

Mr. Horikomi is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

堀込是我的好朋友。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

ゴール

Hiragana
ごーる
Noun
Japanese Meaning
(スポーツ)ゴール
Easy Japanese Meaning
スポーツで、ボールを入れるばしょ。また、てんが入ったこと。
Chinese (Simplified)
球门 / 进球
What is this buttons?

The team won because of the goal he scored at the end of the match.

Chinese (Simplified) Translation

比赛最后由他打进的进球让球队获胜。

What is this buttons?
Related Words

romanization

ゴール

Hiragana
ごおるする
Verb
Japanese Meaning
得点すること、ゴールを決めること
Easy Japanese Meaning
サッカーなどでボールをゴールにはいらせて、てんをとる
Chinese (Simplified)
进球 / 射门得分 / 攻入一球
What is this buttons?

He scored a goal in the match.

Chinese (Simplified) Translation

他在比赛中进了一个球。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

互角

Hiragana
ごかく
Adjective
Japanese Meaning
力量や程度の差がほとんどなく、優劣がつけがたいさま。引き分けになりそうなほど実力が拮抗している状態。
Easy Japanese Meaning
力やレベルが あいてと おなじくらいで、どちらが上か きめにくいようす
Chinese (Simplified)
势均力敌 / 旗鼓相当 / 不分上下
What is this buttons?

His and my tennis skills are equal.

Chinese (Simplified) Translation

他和我的网球技术不分上下。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

互角

Hiragana
ごかく
Noun
Japanese Meaning
双方の力・地位・能力などが、ほぼ同じで優劣がつけがたいこと。
Easy Japanese Meaning
力やレベルが同じで、どちらが強いかきめられないようす
Chinese (Simplified)
势均力敌 / 旗鼓相当 / 不相上下
What is this buttons?

His and my tennis skills are equal.

Chinese (Simplified) Translation

我和他的网球技术不分上下。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

五常

Hiragana
ごじょう
Noun
Japanese Meaning
仁・義・礼・智・信の五つの徳目をまとめて指す語。儒教における人として守るべき基本的な徳。
Easy Japanese Meaning
人として大切と考えられる五つの徳のこと。やさしさや正しさなどをふくむ。
Chinese (Simplified)
儒家所称的五种基本德目:仁、义、礼、智、信 / 指五种恒常不变的道德规范
What is this buttons?

It is important to uphold the morality of the Five Constants.

Chinese (Simplified) Translation

遵守五常的道德很重要。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★