Search results- Japanese - English

第一人者

Hiragana
だいいちにんしゃ
Noun
Japanese Meaning
ある分野や世界で最も優れた人、中心的な存在として認められている人。トップランナーや第一線で活躍する代表的な人物。
Easy Japanese Meaning
ある分野でいちばんすぐれた人や、みんながみとめる代表の人
Chinese (Simplified)
最优秀的人 / 某领域首屈一指的专家 / 领军人物
What is this buttons?

He is recognized as the top person in that field.

Chinese (Simplified) Translation

他被认为是该领域的权威。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

大赤斑

Hiragana
だいせきはん
Proper noun
Japanese Meaning
木星の南半球に存在する巨大な楕円形の高気圧性嵐で、赤みを帯びた斑点として観測される天体現象。Great Red Spot。
Easy Japanese Meaning
木星の表面にあるとても大きな赤いうずまきのようなしみ
Chinese (Simplified)
木星大红斑 / 木星上的巨大红色风暴
What is this buttons?

The Great Red Spot on Jupiter is said to be the largest storm in the solar system.

Chinese (Simplified) Translation

木星的大红斑被认为是太阳系中最大的风暴。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

古代ギリシャ

Hiragana
こだいぎりしゃ
Proper noun
Japanese Meaning
古代ギリシャとは、古代地中海世界に存在したギリシャ人の諸ポリス(都市国家)およびその文明・文化の総称であり、おおむね紀元前8世紀頃から古代ローマによる支配が確立するまでの時代を指す。
Easy Japanese Meaning
むかしのギリシャのくにやぶんかのこと。いまからとてもながいきのうのじだい。
Chinese (Simplified)
古希腊 / 古代希腊 / 古希腊文明
What is this buttons?

The philosophy of Ancient Greece has a significant influence on modern thinking.

Chinese (Simplified) Translation

古代希腊的哲学对现代思维产生了巨大影响。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

閑話休題

Hiragana
かんわきゅうだい
Interjection
Japanese Meaning
閑話休題:それまでの雑談や余談をいったん打ち切って、本来の(本筋の)話題に戻るときに用いる言い回し・間投詞。
Easy Japanese Meaning
さっきまでの話をやめて、ほんだいの話にもどるときに言うことば
Chinese (Simplified)
言归正传 / 闲话少说,回到正题
What is this buttons?

Anyway, let's talk about tomorrow's schedule.

Chinese (Simplified) Translation

言归正传,我们来谈谈明天的安排吧。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

五大州

Hiragana
ごだいしゅう
Noun
Japanese Meaning
世界を五つの大きな陸地(アジア、ヨーロッパ、アフリカ、オーストラリア、アメリカ)に分けて考えた呼び方。五つの大陸。
Easy Japanese Meaning
アジア ヨーロッパ アフリカ アメリカ オセアニア の 五つの しゅような しまじま の くにぐに の あつまり
Chinese (Simplified)
地球五大洲的总称:亚洲、欧洲、非洲、美洲、澳大利亚(大洋洲) / 世界五个主要大陆的统称
What is this buttons?

Among the five continents, Asia has the most population.

Chinese (Simplified) Translation

在五大洲中,亚洲人口最多。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Onyomi
だい / / てい
Kunyomi
おとうと
Character
Japanese Meaning
Easy Japanese Meaning
じぶんより としが したの おとこの きょうだい
Chinese (Simplified)
弟弟 / 年幼的男性 / 男性晚辈
What is this buttons?

My younger brother loves soccer.

Chinese (Simplified) Translation

我的弟弟非常喜欢足球。

What is this buttons?

神代文字

Hiragana
じんだいもじ / かみよもじ
Noun
Japanese Meaning
日本で漢字が採用される以前に用いられていたと主張される、いくつかの仮説上の文字体系の総称。ただし、その実在性については近代以降の学界ではおおむね否定されている。
Easy Japanese Meaning
むかしからあったといわれるがんじよりまえのもじのことで、いまのがくしゃはほんものではないとかんがえている
Chinese (Simplified)
据称早于日本采用汉字的古代文字(统称) / 由封建时代学者流传的“古文字”说法 / 今被主流学界广泛否定的伪古文字
What is this buttons?

The study of Jindai moji has just begun.

Chinese (Simplified) Translation

神代文字的研究才刚刚开始。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

大韓帝国

Hiragana
だいかんていこく
Proper noun
Japanese Meaning
大韓帝国は、1897年から1910年まで朝鮮半島に存在した立憲君主制の帝国で、朝鮮王朝(李氏朝鮮)が国号を「朝鮮」から「大韓帝国」に改めて成立した国家。近代国家建設と主権強化を目指したが、最終的に日本によって併合された。
Easy Japanese Meaning
むかしのかんこくのくにのなまえで 一八九七年から一九一〇年までつづいた
Chinese (Simplified)
1897—1910年朝鲜的国家名 / 由高宗建立的朝鲜帝制国家
What is this buttons?

The Korean Empire was a nation that existed from 1897 to 1910.

Chinese (Simplified) Translation

大韩帝国是一个存在于1897年至1910年的国家。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

外様大名

Hiragana
とざまだいみょう
Noun
historical
Japanese Meaning
外様大名
Easy Japanese Meaning
とくに 仲が ふかく ない まま とくがわ いえにみ へ ついた 大名の こと
Chinese (Simplified)
指在关原之战前后才臣属德川家的非谱代大名 / 相对“谱代大名”,指非德川旧臣、后期归附的藩主
What is this buttons?

He said he was a descendant of an outsider daimyo.

Chinese (Simplified) Translation

他说自己是外样大名的后代。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

短大

Hiragana
たんだい
Noun
Japanese Meaning
短大
Easy Japanese Meaning
二年か三年でそつぎょうする、たんしゅく大学のこと
Chinese (Simplified)
短期大学 / 两年制大学
What is this buttons?

At the junior college where I studied, students were expected to pursue highly specialized curricula within limited time and resources while simultaneously developing a broad general education.

Chinese (Simplified) Translation

在我就读的短期大学里,期望在有限的时间和资源中实施高度专业化的课程,同时培养学生广泛的通识素养。

What is this buttons?

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★