Search results- Japanese - English
Keyword:
ロングヒット
Hiragana
ろんぐひっと
Noun
Japanese Meaning
野球で、長打のこと。特に外野の深いところまで飛ぶ打球や、打者が二塁打・三塁打・ホームランになるような大きな当たりを指す。
Easy Japanese Meaning
やきゅうで、ふつうよりとてもとおくまでボールをうつこと
Related Words
ロケーション
Hiragana
ろけーしょん
Noun
Japanese Meaning
あるもの・人が存在する、または配置されている場所や位置 / 映画・ドラマなどの撮影に使われる実際の場所(ロケ地) / コンピュータやネットワーク上で、データやサービスが存在する位置や指定場所 / 店舗・施設など、ビジネスが運営されている場所
Easy Japanese Meaning
人や物や店などがあるばしょのこと
Related Words
ストリング理論
Hiragana
すとりんぐりろん
Kanji
弦理論
Noun
Japanese Meaning
物理学における理論の一つで、素粒子を点ではなく一次元的に広がった「弦(ストリング)」として扱う理論。弦の振動状態によって素粒子の種類や相互作用を説明しようとする枠組み。 / 量子力学と一般相対性理論を統一し、重力を含む全ての基本相互作用を一つの理論で記述しようとする試みの代表的候補。 / 超対称性や追加次元(高次元時空)の概念を取り込み、ミクロなスケールでの宇宙の構造を記述しようとする理論的枠組み。
Easy Japanese Meaning
とても小さいひものようなものが、せかいをつくると考える物理の学説
Related Words
バーロ
Hiragana
ばーろ / ばろ
Noun
dated
Japanese Meaning
ばか者。愚かな人をあざけっていう語。
Easy Japanese Meaning
人をばかにしていうことばで、あいてをあざけるひどい言い方
Related Words
バーロ
Hiragana
ばあろ
Proper noun
Japanese Meaning
バーロ:スペイン・ガリシア州ポンテベドラ県にある自治体(ムニシピオ)の名前。英語表記は「Barro」。
Easy Japanese Meaning
スペインのガリシアちほうにあるポンテベドラけんのまちの名前
Related Words
形代
Hiragana
かたしろ
Noun
Japanese Meaning
神道などで、人形や紙の人形などに穢れや災いを移し、それを祓い清めたり、身代わりとするためのもの。 / 他人の身代わり・代理・象徴として用いられる物や存在。
Easy Japanese Meaning
かみでつくるにんぎょうで、ひとのかわりとしてつみやけがれをうつすもの
Related Words
論理學
Hiragana
ろんりがく
Kanji
論理学
Noun
form-of
kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 論理学: logic
Easy Japanese Meaning
ものごとのつながりやすじみちを考えてまとめる学問
Related Words
ロジバン
Hiragana
ろじばん
Proper noun
Japanese Meaning
人工言語ロジバン(論理的構造を重視して設計された言語) / 論理学・情報科学・国際補助語などの文脈で使われる計画言語の一つ
Easy Japanese Meaning
ひとがつくったことばで,かんがえをはっきりつたえるためのげんご
Related Words
DD論
Hiragana
でぃーでぃーろん
Kanji
どっちもどっち論
Noun
Internet
abbreviation
alt-of
slang
Japanese Meaning
DD論とは、「どっちもどっち論」の略で、対立する両者のどちらも同じくらい悪い・どちらもどっちもだとする議論の立て方、またはその主張を指す。インターネット上でよく使われる俗語・ネットスラング。 / 紛争や対立において、片方に明らかな非や責任の偏りがあっても「お互い様」「どっちも悪い」といった形で、責任を曖昧化・同程度に見なす態度やレトリックのこと。
Easy Japanese Meaning
どちらも同じくらいわるいとむりにまとめていう考えかた
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(1)
Sentence
Sentences
(103623)
Add sentence
Others
Editor
(54)
Editing Guideline
Credit