Search results- Japanese - English
Keyword:
重行
Hiragana
しげゆき
Proper noun
Japanese Meaning
日本の男性の名前。読みは「しげゆき」「かさゆき」などさまざま。漢字としては「重ねる・重厚」の意をもつ「重」と、「行く・行ない」を意味する「行」を用いることから、「重ねてよく行う人」「慎重に物事を進める人」といったイメージを持つ人名用漢字表記。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとのなまえ。にほんのなまえのひとつ。
Chinese (Simplified)
日本男性名 / 男性人名
Related Words
行き違い
Hiragana
いきちがい / ゆきちがい
Noun
Japanese Meaning
交差するが交わらない / 意見の不一致、相違
Easy Japanese Meaning
おたがいがあえずすれちがうこと。また、かんがえがあわないこと。
Chinese (Simplified)
错过而未能碰面 / 意见不合;分歧 / 沟通上的误会
Related Words
( canonical )
( romanization )
( alternative )
( Rōmaji )
秀行
Hiragana
ひでゆき
Proper noun
Japanese Meaning
日本の男性の名前。「秀」は優れている・秀でていること、「行」は行い・行動・道筋などを意味し、あわせて「優れた行いをする人」「優れた道を進む人」といった願いを込めた名前として用いられる。
Easy Japanese Meaning
にほんのおとこのひとのなまえのひとつ
Chinese (Simplified)
日语男性名 / 日本男性人名
Related Words
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )
行き先
Hiragana
いきさき / ゆきさき
Noun
Japanese Meaning
目的地 / 行く先 / 向かう先 / 今後どうなるかという将来の方向性・成り行き
Easy Japanese Meaning
人や物がこれからむかう場所やところのこと
Chinese (Simplified)
目的地 / 去向 / 去处
Related Words
( canonical )
( romanization )
( alternative )
( Rōmaji )
( hiragana )
白雪
Hiragana
しらゆき / はくせつ
Noun
literally
Japanese Meaning
雪のように白いこと / 純粋・清廉な印象のたとえ / (固有名詞)『白雪姫』などに見られる名前・呼称
Easy Japanese Meaning
しろくつもったゆきのこと。よごれていないきれいなしろいゆき。
Chinese (Simplified)
白色的雪 / 洁白的雪
Related Words
男体盛り
Hiragana
なんたいもり
Noun
Japanese Meaning
男の裸体の上に寿司や刺身などの料理を盛り付ける行為、またはそのように盛り付けられた料理。性的なパフォーマンスやショーの一種として扱われることが多い。
Easy Japanese Meaning
はだかの男の上に料理をならべる行為で、下品でよくないとされる
Chinese (Simplified)
在裸露男性身体上摆放并食用寿司等食物的做法 / 以男性裸体充当“餐盘”的人体盛形式,区别于女体盛
Related Words
行き
Hiragana
ゆき
Suffix
Japanese Meaning
行く
Easy Japanese Meaning
ある場所へむかって行くことをあらわす語で、行くという意味をそえるときに使う
Chinese (Simplified)
(接地名等后)开往…的,去…的 / 朝…方向,往…
敬之
Hiragana
たかゆき / のりゆき / ひろゆき
Proper noun
Japanese Meaning
日本の男性の名前。例として「杉田敬之」などがある。 / 「敬」はうやまう、「之」はこれ・ゆく、などの意味を持つ漢字から成る名前。
Easy Japanese Meaning
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえ。
Chinese (Simplified)
日语男性名 / 日本男性人名
Related Words
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )
男は閾を跨げば七人の敵あり
Hiragana
おとこはしきいをまたげばしちにんのてきあり
Kanji
男は敷居を跨げば七人の敵あり
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
男は閾を跨げば七人の敵あり:一般に、男は一家の外に出て社会に出ると、多くの敵や障害、競争相手に直面するという意味のことわざ。世の中で身を立てることの厳しさを表す。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとは いえのそとにでると いつも たくさんの てきや もんだいが あるという たとえ
Chinese (Simplified)
比喻出门在外,难免遇到许多敌意与阻碍。 / 形容社会险恶,谋生不易。 / 指走入社会会面对众多竞争与困难。
Related Words
( canonical )
( romanization )
Words
Words(104858)
Add Word
Pending Word Requests(2)
Sentence
Sentences
(103624)
Add sentence
Others
Editor
(55)
Editing Guideline
Credit