Search results- Japanese - English

實行

Hiragana
じっこう
Kanji
実行
Noun
form-of kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 実行 (“practice”)
Easy Japanese Meaning
むかしの書きかたのじっこう。やることをほんとうにすること。
Chinese (Simplified)
执行 / 实施 / 实践
What is this buttons?

This plan needs to be put into practice immediately.

Chinese (Simplified) Translation

这个计划必须立即实施。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

崇行

Hiragana
たかゆき / たかなり
Proper noun
Japanese Meaning
日本の男性の名前。「崇」は「あがめる」「尊ぶ」といった意味を持ち、「行」は「おこなう」「進む」といった意味を持つことから、「崇高な道を行う人」「尊ぶべき行いをする人」といった願いが込められた男性名として用いられることが多い固有名詞。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとのなまえのひとつ。ひとのなまえをあらわすことばです。
Chinese (Simplified)
日本男性人名 / 男性名字
What is this buttons?

Tsuyuki is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

崇行是我的好朋友。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

恭行

Hiragana
きょうゆき / やすゆき / たかゆき
Proper noun
Japanese Meaning
日本語の男性の名前として用いられる固有名詞。「恭」はうやうやしい、慎み深い、礼儀正しいなどを意味し、「行」は行動する、実行する、歩むなどを意味することから、「礼儀正しく慎み深く行動する人」「つつしみ深い生き方をする人」といった願いを込めた名前として用いられる。
Easy Japanese Meaning
にほんのおとこのひとのなまえのひとつ
Chinese (Simplified)
日本男性名
What is this buttons?

Kyoyuki is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

恭行是我的好朋友。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

年行

Hiragana
としゆき
Proper noun
Japanese Meaning
日本語の男性の名前、特に「年行」という表記の固有名詞として用いられるもの。 / 「年(とし)」=年齢・年月、「行(ゆき/ゆく)」=進む・行う、を組み合わせた名前で、「年を重ねて進んでいく」「年月をかけて物事を成し遂げる」といった意味合いを込めた男性名。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとに付けるなまえのひとつです
Chinese (Simplified)
男性名 / 日语男性人名
What is this buttons?

Toshiyuki is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

年行先生是我的挚友。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

輪行

Hiragana
りんこう
Noun
Japanese Meaning
公共交通機関を利用する際に、自転車を分解・折りたたみして袋などに収めて運ぶこと。また、そのようにして行う旅行や移動のこと。 / 鉄道会社などが定める、自転車を持ち込む際のルールやスタイルを指すこともある。
Easy Japanese Meaning
じてんしゃを ばらして ふくろに いれて でんしゃなどで はこぶこと
Chinese (Simplified)
携带(多为拆解装袋的)自行车乘坐公共交通的出行方式 / 带车乘车的自行车旅行
What is this buttons?

I plan to travel with my bicycle this weekend.

Chinese (Simplified) Translation

我打算在周末把自行车带着乘坐公共交通出行。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

行詰まり

Hiragana
いきづまり
Kanji
行き詰まり
Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
物事が進まなくなった状態
Easy Japanese Meaning
どうしたらいいか分からず、さきへ進めなくなってとまっているようす
Chinese (Simplified)
僵局 / 停滞 / 困境
What is this buttons?

This problem has reached a deadlock.

Chinese (Simplified) Translation

这个问题陷入僵局了。

What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

romanization

romanization

腹行

Hiragana
ふくこう
Noun
Japanese Meaning
腹で進むこと。腹ばいになって進むこと。 / 腹部の動きや状態に関連する動きや様子を指すことがある。
Easy Japanese Meaning
はらばいになって、おなかをじめんにつけてすすむうごきや、そうしたすがた
Chinese (Simplified)
腹部贴地的匍匐爬行 / 腹腔内壁;腹部内衬
What is this buttons?

He is moving forward with his belly going.

Chinese (Simplified) Translation

他正趴着前进。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

維行

Hiragana
ゆいゆき
Proper noun
Japanese Meaning
女性の名前として用いられる日本語の固有名詞。漢字『維』には『つなぐ・保つ・支える』などの意味があり、『行』には『行う・進む・道を歩む』などの意味があるため、『つながりを保ちながら正しい道を歩む人』『物事をしっかり支えつつ前に進む人』といったポジティブなイメージを持つ名前として解釈できる。
Easy Japanese Meaning
おんなのひとのなまえのひとつで、ひびきがきれいななまえです
Chinese (Simplified)
日语女性名 / 日本女性人名
What is this buttons?

Iyu is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

维行是我的挚友。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

以行

Hiragana
もちゆき
Proper noun
Japanese Meaning
日本語の名前としての「以行」についての意味
Easy Japanese Meaning
おとこのひとに つける なまえのひとつです
Chinese (Simplified)
日本男性人名
What is this buttons?

Yukou is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

以行是我的好朋友。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

せんりのみちもいっぽよりはじまる

Kanji
千里の道も一歩より始まる
Proverb
Japanese Meaning
どんなに大きな目標や長い道のりも、まずは小さな一歩から始まるというたとえ。
Easy Japanese Meaning
とてもむずかしいことも、まずは小さなひとつの行動からはじまるといういみ
Chinese (Simplified)
比喻任何事业都要从第一步开始,循序渐进。 / 提醒从小事做起,积累成就。 / 鼓励立即行动,不因目标遥远而踟蹰。
What is this buttons?

He was anxious about starting a new business, but I encouraged him by saying, 'Even a journey of a thousand miles begins with a single step.'

Chinese (Simplified) Translation

他对开始一项新业务感到不安,但我鼓励他说:“千里之行,始于足下。”

What is this buttons?
Related Words

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★