Search results- Japanese - English
Keyword:
そうき
Kanji
想起
Verb
Japanese Meaning
思い出すこと / 記憶の中から呼び起こすこと
Easy Japanese Meaning
むかしのことをおもいだすこと
Chinese (Simplified) Meaning
想起 / 回忆 / 记起
Chinese (Traditional) Meaning
想起 / 回想 / 回憶
Korean Meaning
상기하다 / 떠올리다 / 회상하다
Vietnamese Meaning
nhớ lại / hồi tưởng / gợi lại
Tagalog Meaning
alalahanin / maalala / magunita
Related Words
へいそう
Kanji
併走
Verb
Japanese Meaning
ある物事が他と並んで一緒に走ること。また、比喩的に、進行や発展の度合いが同じように進むこと。 / 道路や線路などで、複数の車両や列車が同じ方向に並行して走行すること。 / 競走やマラソンなどで、他者と横に並んで走り続けること。
Easy Japanese Meaning
二ついじょうのものが、ならんでいっしょにはしるようにうごくこと
Chinese (Simplified) Meaning
并行奔跑 / 并排行驶(车辆等) / 平行进行(比喻)
Chinese (Traditional) Meaning
與…平行奔跑 / 並排奔跑 / 並排行駛
Korean Meaning
나란히 달리다 / 병행하여 달리다 / 나란히 주행하다
Vietnamese Meaning
chạy song song / chạy song hành / chạy bên cạnh
Tagalog Meaning
tumakbo nang magkatabi / tumakbo kasabay sa tabi / sumabay ng takbo sa tabi
Related Words
へいそう
Kanji
閉創 / 併走 / 兵曹
Noun
Japanese Meaning
閉創: 外科手術などで切開した創を閉じること。縫合などによって傷口を閉じる医療行為。 / 併走: 二つ以上のものが並んで一緒に走ること。特に道路や鉄道などが並行して伸びていることや、人・車両などが横に並んで走ること。 / 兵曹: 軍隊における下士官級、またはそれに相当する兵職の一つ。日本海軍などで用いられた階級名。
Easy Japanese Meaning
へいそうは あるものと ならんで いっしょに ならんで すすむことです
Chinese (Simplified) Meaning
手术切口闭合 / 并排奔跑 / 准士官
Chinese (Traditional) Meaning
關閉手術切口 / 並排跑動 / 士官(日本的軍階)
Korean Meaning
수술 절개창 봉합 / 나란히 달리기 / 준사관
Vietnamese Meaning
đóng vết mổ / chạy song song / quân nhân cấp warrant
Tagalog Meaning
pagsara ng hiwang pang-opera / pagtakbong paralelo / kawal na may ranggong warrant
Related Words
だんそう
Kanji
断層 / 弾倉 / 断想 / 男装
Noun
Japanese Meaning
断層: 地層や岩盤が地殻変動によってずれ動いた境界面。また、その構造。 / 弾倉: 銃弾を装填し蓄えておくための入れ物・装置。マガジン。 / 断想: とりとめのない思いや考え。ふと浮かぶ雑多な思索。 / 男装: 女性が男性の服装や身なりをして男のように装うこと。
Easy Japanese Meaning
だんそうは、ちがう意味がいくつかあります。じめんのずれ、たまをいれるいれもの、まとまらないかんがえ、おとこのふくをきること。
Chinese (Simplified) Meaning
地质断层 / 枪械弹匣 / 女扮男装
Chinese (Traditional) Meaning
地質斷層 / 槍枝彈匣 / 女扮男裝
Korean Meaning
단층 / 탄창 / 남장
Vietnamese Meaning
đứt gãy (địa chất) / băng đạn, hộp đạn (súng) / nam trang; cải trang thành đàn ông
Tagalog Meaning
bitak sa lupa (fault sa seismolohiya) / lalagyan ng bala ng baril (magasin) / pagkakabihis bilang lalaki
Related Words
そうです
Grammar
Japanese Meaning
はい / そうです(形容詞 / 形容詞句) / そうです
Easy Japanese Meaning
あいての話をうけて、はいとこたえるときや、そのとおりだとつたえることば
Chinese (Simplified) Meaning
是的;没错 / (接形容词或形容词性短语)看起来……;似乎……
Chinese (Traditional) Meaning
是的;對(表示肯定或贊同) / 看起來…;似乎…(接形容詞或形容詞性片語) / 沒錯;就是那樣(表示確認)
Korean Meaning
네 / 그렇습니다 / …처럼 보인다
Vietnamese Meaning
Vâng; đúng vậy / Có vẻ; hình như (với tính từ/cụm tính từ)
てんそう
Kanji
転送 / 天装
Noun
Japanese Meaning
てんそう(転送): ある場所から別の場所へ送り移すこと。特に、データ・メール・電話・荷物などを別の宛先へ送ること。また、その操作。 / てんそう(天装): 天上の装い、天界的・荘厳な装飾。また、宗教的・神話的な場面で、天のものとして施された装飾や意匠を指すことがある。
Easy Japanese Meaning
とどいたものをべつの人やばしょへおくりなおすこと
Chinese (Simplified) Meaning
转发 / 转送 / (电话)呼叫转移
Chinese (Traditional) Meaning
轉送、轉發 / (電話)轉接 / 天界的裝束
Korean Meaning
전송 / 전화 착신 전환 / 천상의 복장
Vietnamese Meaning
chuyển tiếp / gửi tiếp / chuyển hướng cuộc gọi
Tagalog Meaning
paglilipat; pagpapasa (ng datos o mensahe) / pagpapasa ng tawag / makalangit na kasuotan
Related Words
てんそう
Kanji
転送
Verb
Japanese Meaning
他人から受け取った事物や連絡・電話などを、別の相手や場所へ送り渡すこと。 / データや信号などを、ある場所・媒体から別の場所・媒体へ送ること。
Easy Japanese Meaning
うけとったものやれんらくをほかのひとやばしょへおくること
Chinese (Simplified) Meaning
转发;转送 / 电话转接;呼叫转移 / (计算机/网络)数据转发;重定向
Chinese (Traditional) Meaning
轉送;轉發 / (電話)轉接 / (特攝用語)變身、披上天之裝備
Korean Meaning
(메일·파일 등을) 전달하다 / (전화·호를) 착신전환하다 / (데이터·정보를) 전송하다
Vietnamese Meaning
chuyển tiếp; chuyển (dữ liệu, thư, cuộc gọi) / biến thân/trang bị “thiên trang” (trong tác phẩm giả tưởng)
Tagalog Meaning
ilipat / ipasa/i-forward (tawag o mensahe)
Related Words
えんそうかい
Kanji
演奏会
Noun
Japanese Meaning
音楽などを演奏して人々に聴かせるための会。コンサート。
Easy Japanese Meaning
おんがくをひくひとやうたうひとがみんなにおんがくをきかせるあつまり
Chinese (Simplified) Meaning
音乐会 / 演奏会 / 音乐演出
Chinese (Traditional) Meaning
音樂會 / 演奏會
Korean Meaning
연주회 / 음악회 / 콘서트
Vietnamese Meaning
buổi hòa nhạc / buổi biểu diễn âm nhạc / nhạc hội
Tagalog Meaning
konsiyerto / resital / pagtatanghal ng musika
Related Words
そうし
Kanji
荘子 / 創志 / 総司
Proper noun
Japanese Meaning
日本語の固有名詞「そうし」は、漢字表記により複数の語が存在しうる。代表的なものに「荘子」「創志」「総司」などがあり、人名や書名などを指す。 / 「荘子」は、中国戦国時代の思想家・道家の代表的人物、またはその人物の思想をまとめた書物の名称。 / 「創志」は、日本の男性の名として用いられる固有名で、「志を創る」「新たな志を打ち立てる」といった願いを込めた名前と解釈される。 / 「総司」は、日本の男性の名として用いられる固有名で、「全体を統べる司(つかさど)る者」といった意味合いをもつ漢字から成る名前。
Easy Japanese Meaning
おとこのなまえにつかわれることば。ちゅうごくのふるいほんやそのひとのなまえでもある。
Chinese (Simplified) Meaning
庄子;《庄子》 / 男性名:创志 / 男性名:总司
Chinese (Traditional) Meaning
莊子;《莊子》 / 創志(男性名) / 總司(男性名)
Korean Meaning
장자; 장자(책) / 일본 남성 이름(創志) / 일본 남성 이름(総司)
Vietnamese Meaning
Trang Tử; sách Trang Tử / Sōshi (tên nam, 創志) / Sōshi (tên nam, 総司)
Tagalog Meaning
Zhuangzi (pilosopong Tsino) o aklat na Zhuangzi / pangalan ng lalaking Hapones (創志, 総司)
Related Words
そうたろう
Kanji
壮太郎
Proper noun
Japanese Meaning
日本の男性に用いられる人名。「そうたろう」「ソウタロウ」などと表記され、漢字では「相太郎」「壮太郎」などさまざまな当て字がある。
Easy Japanese Meaning
おとこのこのなまえ。にほんでつかわれるなまえのひとつ。
Chinese (Simplified) Meaning
日语男性名字(相太郎、壮太郎) / 日本男子人名
Chinese (Traditional) Meaning
日本男性名,常見寫作「相太郎」或「壯太郎」。 / 日本人名,含有「太郎」字尾的男性名字。
Korean Meaning
‘相太郎’, ‘壮太郎’ 등으로 표기하는 일본의 남성 이름
Vietnamese Meaning
tên nam tiếng Nhật (Sōtarō) / tên riêng nam, có thể viết bằng kanji như 相太郎, 壮太郎
Tagalog Meaning
pangalang panlalaki sa Hapon / pangalan ng lalaki sa bansang Hapon
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit