Search results- Polish - Japanese

chwytać Pana Boga za nogi

Verb
alt-of alternative idiomatic imperfective intransitive

神様を足でつかむ(直訳)/大きな幸運をつかむ、願ってもない好機をつかむ、人生の大成功を収める(比喩・慣用句)

English Meaning
(intransitive, idiomatic) Alternative form of łapać Pana Boga za nogi.
What is this buttons?

すべてが失われたように感じられたとき、アンナは運命を変える奇跡を期待して、神の足を掴むことに決めました。

When everything seemed lost, Anna decided to grab God's leg, hoping that a miracle would change her fate.

What is this buttons?
Related Words

perfective

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★