Last Updated :2026/01/05

wala magpalibak

Phrase
humorous idiomatic

「噂をすれば、本人が現れる」という意味で、会話で言及されていた人物が実際に現れた際に使われる慣用句です。

English Meaning
(idiomatic, humorous) speak of the devil; an expression sometimes used when a person mentioned in the current conversation happens to arrive on the scene
What is this buttons?

彼が来るかもしれないと言ったばかりだ。噂をすれば、彼は本当に家に入ってきた。

I had just said he might come; speak of the devil, he actually came into the house.

What is this buttons?

Quizzes for review

See correct answer

「噂をすれば、本人が現れる」という意味で、会話で言及されていた人物が実際に現れた際に使われる慣用句です。

「噂をすれば、本人が現れる」という意味で、会話で言及されていた人物が実際に現れた際に使われる慣用句です。

See correct answer

wala magpalibak

Niana ko nga basin moabot siya; wala magpalibak, misulod gyud siya sa balay.

See correct answer

彼が来るかもしれないと言ったばかりだ。噂をすれば、彼は本当に家に入ってきた。

彼が来るかもしれないと言ったばかりだ。噂をすれば、彼は本当に家に入ってきた。

See correct answer

Niana ko nga basin moabot siya; wala magpalibak, misulod gyud siya sa balay.

Cebuano - Japanese

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen word deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★