Last Updated :2025/12/07

promyk

IPA(Pronunciation)
Noun
inanimate masculine

太陽光線 / 光線 / かすかな光 / ちらつく光 / (感情・感覚などの)一瞬のきらめき / ケープフィグワート(Phygelius の俗称) / ケープフクシア(Phygelius の園芸名)

English Meaning
sunbeam, ray / glimmer, flicker, spark (brief experience of emotion or feeling) / Cape figwort, Cape fuchsia (Phygelius)
What is this buttons?

静かな朝、一筋の光が霧を突き抜け、新たな一日の訪れを告げた.

On a quiet morning, a sunbeam broke through the fog, heralding a new day.

What is this buttons?

table-tags

inflection-template

nominative singular

nominative plural

genitive singular

genitive plural

dative singular

dative plural

accusative singular

accusative plural

instrumental singular

instrumental plural

locative singular

locative plural

singular vocative

plural vocative

Quizzes for review

See correct answer

太陽光線、光線 / かすかな光、ちらつき、火花(感情や感覚の短い経験) / ケープフィグワート、ケープフクシア(Phygelius)

太陽光線、光線 / かすかな光、ちらつき、火花(感情や感覚の短い経験) / ケープフィグワート、ケープフクシア(Phygelius)

See correct answer

promyk

W cichym poranku, promyk przebijał się przez mgłę, zwiastując nowy dzień.

See correct answer

静かな朝、一筋の光が霧を突き抜け、新たな一日の訪れを告げた.

静かな朝、一筋の光が霧を突き抜け、新たな一日の訪れを告げた.

See correct answer

W cichym poranku, promyk przebijał się przez mgłę, zwiastując nowy dzień.

Polish - Japanese

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★