Last Updated
:2026/01/07
CEFR: B2
la goutte d'eau qui fait déborder le vase
IPA(Pronunciation)
Noun
feminine
idiomatic
singular
singular-only
uncountable
決定打となる出来事 / 我慢の限界を超えさせる最後のひと押し / それまでの不満を一気に爆発させるきっかけとなる出来事
English Meaning
(idiomatic, singular only) the straw that broke the camel's back
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句、単数形のみ)ラクダの背骨を折った藁
See correct answer
la goutte d'eau qui fait déborder le vase
Après des mois de tensions accumulées, c'est finalement la goutte d'eau qui fait déborder le vase qui a déclenché la crise familiale.
See correct answer
数か月にわたる緊張が積み重なった末、とうとう堪忍袋の緒が切れることで家族の危機が引き起こされた。
See correct answer
Après des mois de tensions accumulées, c'est finalement la goutte d'eau qui fait déborder le vase qui a déclenché la crise familiale.
French - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1