Last Updated
:2025/12/18
пальцем в небо
IPA(Pronunciation)
Phrase
idiomatic
usually
with попа́сть
的外れである / 見当違いである / 完全に間違った方向に進んでいる
English Meaning
(idiomatic, usually with попа́сть) wide of the mark, barking up the wrong tree; literally: "(to find oneself) with a finger in heaven"
( canonical )
( romanization )
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句、通常はпопа́стьを伴う)的外れ、間違った木に吠える。文字通り:「(自分が)天に指を突っ込んでいることに気づく」
(慣用句、通常はпопа́стьを伴う)的外れ、間違った木に吠える。文字通り:「(自分が)天に指を突っ込んでいることに気づく」
See correct answer
пальцем в небо
Когда ему задали сложный вопрос, он не стал думать и сделал пальцем в небо, что привело к неправильному ответу.
See correct answer
彼は難しい質問を受けたとき、考える時間も取らずに適当な推測をしてしまい、誤った答えにつながった。
See correct answer
Когда ему задали сложный вопрос, он не стал думать и сделал пальцем в небо, что привело к неправильному ответу.
Russian - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1