Last Updated
:2025/12/17
метать бисер перед свиньями
IPA(Pronunciation)
Verb
idiomatic
(慣用句)豚に真珠を投げる
English Meaning
(idiomatic) to cast pearls before swine
( canonical )
( romanization )
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句)豚に真珠を投げる
See correct answer
метать бисер перед свиньями
Он всегда предостерегал своих коллег не метать бисер перед свиньями, ведь его утонченные идеи недостаточно оценивались теми, кто не понимал их ценности.
See correct answer
彼はいつも同僚に『豚に真珠を投げる』ことをしないように警告していました。彼の洗練された考えは、その価値を理解しない人々には評価されませんでした。
彼はいつも同僚に『豚に真珠を投げる』ことをしないように警告していました。彼の洗練された考えは、その価値を理解しない人々には評価されませんでした。
See correct answer
Он всегда предостерегал своих коллег не метать бисер перед свиньями, ведь его утонченные идеи недостаточно оценивались теми, кто не понимал их ценности.
Russian - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1