Last Updated
:2025/12/13
не видеть леса за деревьями
IPA(Pronunciation)
Verb
idiomatic
in the negative
木を見て森を見ず(細部にこだわりすぎて全体像を理解できないこと)
English Meaning
(idiomatic, in the negative) to not see the forest for the trees (to be overwhelmed by detail to the point where it obscures the overall situation)
( canonical )
( romanization )
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句、否定形)木を見て森を見ず(細部にこだわりすぎて全体の状況が見えなくなる)
See correct answer
не видеть леса за деревьями
Иногда, анализируя каждую мелочь, мы не видеть леса за деревьями, упуская из виду главную цель.
See correct answer
時々、細かい部分にこだわるあまり、大局が見えなくなり、主要な目的を見失ってしまいます。
See correct answer
Иногда, анализируя каждую мелочь, мы не видеть леса за деревьями, упуская из виду главную цель.
Russian - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1