Last Updated :2026/01/05

Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen

Proverb

女の子が口笛を吹いたり、雌鶏が鳴いたりするような『ふさわしくない振る舞い』は、早いうちにやめさせるべきだ、という昔の戒めを表すことわざ。 / 女性や子どもが『分をわきまえない』『慎みを欠く』とみなされる行動を取ると、よくない結末を迎えるという性差別的・時代遅れの考え方を表した表現。 / (現代では)古めかしくユーモラス、あるいは皮肉として引用され、旧来の男性中心的価値観を風刺する際にも使われることがある表現。

English Meaning
(dated when humorous, otherwise archaic) a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end; used to discourage girls from whistling, which was formerly considered indecorous
What is this buttons?

Quizzes for review

Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen

See correct answer

(ユーモラスな場合は時代遅れ、そうでない場合は古風)口笛を吹く少女と鳴く雌鶏は必ず悪い結末を迎える。口笛は以前は不作法だと考えられていたため、少女が口笛を吹くのを思いとどまらせるために使われた。

(ユーモラスな場合は時代遅れ、そうでない場合は古風)口笛を吹く少女と鳴く雌鶏は必ず悪い結末を迎える。口笛は以前は不作法だと考えられていたため、少女が口笛を吹くのを思いとどまらせるために使われた。

See correct answer

Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen

German - Japanese

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Screen quiz edits
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★