wer Wind sät, wird Sturm ernten
原因となる行為が、やがて自分に大きな報い・しっぺ返しとなって返ってくることを戒めることわざ。類: 自業自得。 / 軽はずみで悪いことをすると、その何倍もの大きな災い・トラブルとなって跳ね返ってくるという意味。 / 他人に害を与えたり、問題の種をまいたりすると、いずれ自分が深刻な結果に直面することになるという警告。
Quizzes for review
風をまけば嵐が来る
wer Wind sät, wird Sturm ernten
Während der hitzigen Diskussion erinnerte er alle daran, dass wer Wind sät, wird Sturm ernten, um zu verdeutlichen, dass unüberlegte Handlungen oft schwere Konsequenzen haben.
激しい議論の中で、彼はみんなに、風を蒔けば、嵐を刈るということわざを思い出させ、軽率な行動がしばしば重大な結果をもたらすことを強調しました。
激しい議論の中で、彼はみんなに、風を蒔けば、嵐を刈るということわざを思い出させ、軽率な行動がしばしば重大な結果をもたらすことを強調しました。
Während der hitzigen Diskussion erinnerte er alle daran, dass wer Wind sät, wird Sturm ernten, um zu verdeutlichen, dass unüberlegte Handlungen oft schwere Konsequenzen haben.
German - Japanese
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1