Last Updated
:2025/08/28
ponerse las botas
Verb
idiomatic
(慣用句) 大儲けする / (慣用句) 大いに楽しむ; 盛大な宴会を開く(社交行事、特に大量の食べ物が出される催し)
English Meaning
(idiomatic) to make a killing / (idiomatic) to have a blow-out; have a real feast (a social function, especially one with large quantities of food)
( first-person present singular )
( first-person preterite singular )
( participle past )
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句) 大儲けする / (慣用句) 大いに楽しむ; 盛大な宴会を開く(社交行事、特に大量の食べ物が出される催し)
(慣用句) 大儲けする / (慣用句) 大いに楽しむ; 盛大な宴会を開く(社交行事、特に大量の食べ物が出される催し)
See correct answer
ponerse las botas
Después de asegurar un contrato millonario, la empresa decidió ponerse las botas y reinvertir todas sus ganancias.
See correct answer
数百万ドルの契約を獲得した後、その企業は大儲けして全ての利益を再投資することに決めました。
See correct answer
Después de asegurar un contrato millonario, la empresa decidió ponerse las botas y reinvertir todas sus ganancias.
Spanish - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1