Last Updated:2025/08/28
See correct answer
(慣用句) 大儲けする / (慣用句) 大いに楽しむ; 盛大な宴会を開く(社交行事、特に大量の食べ物が出される催し)
Edit Histories(0)
Source Word
ponerse las botas
Verb
idiomatic
(慣用句) 大儲けする / (慣用句) 大いに楽しむ; 盛大な宴会を開く(社交行事、特に大量の食べ物が出される催し)
English Meaning
(idiomatic) to make a killing / (idiomatic) to have a blow-out; have a real feast (a social function, especially one with large quantities of food)
( first-person present singular )
( first-person preterite singular )
( participle past )