Last Updated :2025/12/04

nourish a viper in one's bosom

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
危険な相手に善意を施し、その恩が報われるどころか、逆に害をもたらす行為を行うこと。 / 恩を与えるが、相手が恩知らずで、結果的に自分に不利益や災いを招く行動をすること。 / 好意や援助を無条件に施すが、その相手が裏切りや害悪をもたらす可能性がある状況を表すこと。
What is this buttons?

「胸に毒蛇を抱く」とは、親切を尽くしても恩知らずに返され、結局自分が傷つくことを意味する。

present singular third-person

participle present

participle past

past

Quizzes for review

(idiomatic) to do acts of kindness that will be met with ingratitude and will cause one harm in the end

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
See correct answer

nourish a viper in one's bosom

To nourish a viper in one's bosom is to do acts of kindness that will be met with ingratitude and will ultimately cause one harm.

See correct answer

To nourish a viper in one's bosom is to do acts of kindness that will be met with ingratitude and will ultimately cause one harm.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

English - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★