Last Updated
:2025/11/20
a bird in the hand is worth two in the bush
Proverb
Japanese Meaning
今手にしている確実な利益は、可能性のある不確実なものよりも価値がある / 確実に得られるもののほうが、失う可能性のある大きな利益よりも優先されるべきである / 不確実な未来の可能性に賭けるよりも、現状の確実なものを大切にすべきという教訓
Quizzes for review
A sure thing is preferable to the mere chance at something more.
音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
See correct answer
a bird in the hand is worth two in the bush
When deciding whether to accept the small freelance contract now or hold out for a bigger client, remember that a bird in the hand is worth two in the bush.
See correct answer
When deciding whether to accept the small freelance contract now or hold out for a bigger client, remember that a bird in the hand is worth two in the bush.
音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
English - English
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1