Last Updated :2026/01/07

引っ叩く

Hiragana
ひっぱたく
Verb
Japanese Meaning
平手や物を使って勢いよく打つ・たたくこと。特に、人の頬や体を強くたたくことをいう。
Easy Japanese Meaning
てのひらでつよくたたくこと。かおやからだをバンとたたくようす。
Chinese (Simplified) Meaning
扇耳光 / 狠打 / 打屁股
Chinese (Traditional) Meaning
猛力擊打 / 打耳光 / 打屁股
Korean Meaning
후려치다 / 따귀를 때리다 / 엉덩이를 때리다
Vietnamese Meaning
tát / đánh mạnh / đánh vào mông (phạt)
Tagalog Meaning
sumampal / pumalo / paluin sa puwit
What is this buttons?

When the child misbehaved, the mother, instead of spanking the child, calmly explained things and got them to change their behavior.

Chinese (Simplified) Translation

孩子捣蛋了,母亲没有打屁股,而是平静地解释,使其改正了行为。

Chinese (Traditional) Translation

孩子調皮搗蛋,母親沒有打他的屁股,而是溫和地解釋,讓他改正行為。

Korean Translation

아이가 장난을 쳐서 어머니는 엉덩이를 때리는 대신 차분히 설명하여 행동을 바로잡았다.

Vietnamese Translation

Vì đứa trẻ nghịch ngợm, người mẹ đã không đánh mông nó mà nhẹ nhàng giải thích để khiến nó sửa đổi hành vi.

Tagalog Translation

Dahil nagloko ang bata, sa halip na sampalin ng ina ang puwit nito, ipinaliwanag ng ina nang mahinahon ang sitwasyon at napabago ang pag-uugali ng bata.

What is this buttons?
Sense(1)

to slap, to strike, to spank

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

Quizzes for review

See correct answer

引っ叩く

子供がいたずらをしたので、母親はお尻を引っ叩く代わりに、穏やかに説明して行動を改めさせた。

See correct answer

When the child misbehaved, the mother, instead of spanking the child, calmly explained things and got them to change their behavior.

When the child misbehaved, the mother, instead of spanking the child, calmly explained things and got them to change their behavior.

See correct answer

子供がいたずらをしたので、母親はお尻を引っ叩く代わりに、穏やかに説明して行動を改めさせた。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★