Last Updated :2026/01/09

天神

Hiragana
てんじん / あまつかみ
Noun
Japanese abbreviation alt-of
Japanese Meaning
日本神話における高天原の八百万の神々、またはそれらを総称した概念 / 官位に応じた色に染めた衣服ではなく、普通の色の衣を着た貴人・貴族 / (一般語)天の神。あまつかみ。あまがみ。
Easy Japanese Meaning
そらのくににいるかみさまたちのこと。また、むかしのえらいひとがふつうのきものをきたようす。
Chinese (Simplified) Meaning
日本神话中高天原的诸神总称 / 穿素衣的贵族(衣服未按位阶染色)
Chinese (Traditional) Meaning
日本神話中高天原的諸神 / 穿常服的貴族(衣色不依品級染色)
Korean Meaning
일본 신화에서 타카마가하라(고천원)의 모든 신들 / 품계색으로 물들이지 않은 평복을 입은 귀인
Indonesian
para dewa di Takama ga Hara (alam surga Shinto) / bangsawan yang memakai jubah biasa (tidak diwarnai sesuai pangkat)
Vietnamese Meaning
(Thần thoại Nhật Bản) các vị thần ở Takama ga Hara, cõi trời do Amaterasu cai quản / Quý tộc mặc áo thường, không nhuộm màu theo cấp bậc
Tagalog Meaning
mga diyos ng Kalangitan (sa Takama ga Hara) / maharlika na nakasuot ng karaniwang damit (hindi tinina ayon sa ranggo)
What is this buttons?

I met up with my friends in Tenjin.

Chinese (Simplified) Translation

我在天神与朋友碰面了。

Chinese (Traditional) Translation

我在天神與朋友約好見面。

Korean Translation

저는 텐진에서 친구와 만나기로 했습니다.

Indonesian Translation

Saya janjian bertemu dengan teman di Tenjin.

Vietnamese Translation

Tôi đã hẹn gặp một người bạn ở Tenjin.

Tagalog Translation

Nagkita ako sa Tenjin kasama ang mga kaibigan ko.

What is this buttons?
Sense(1)

(Japanese mythology) all gods in the 高天原 (Takama ga Hara, “Plain of High Heaven”), the heavenly abode ruled by 天照 (Amaterasu)

Sense(2)

a noble wearing ordinary robes (robes not dyed to match the wearer's rank)

Sense(3)

an umeboshi (from the way that Sugawara no Michizane (see Proper noun below) was very fond of ume)

Sense(4)

an umeboshi pit

Sense(5)

short for 天神髷 (tenjin mage) or 天神結び (tenjin musubi), a certain kind of bow-shaped topknot or bun hairstyle worn by women, popular in the late 1800s

canonical

romanization

hiragana

Quizzes for review

(Japanese mythology) all gods in the 高天原 (Takama ga Hara, “Plain of High Heaven”), the heavenly abode ruled by 天照 (Amaterasu) / a noble wearing ordinary robes (robes not dyed to match the wearer's rank)

See correct answer

天神

私は天神で友達と待ち合わせをしました。

See correct answer

I met up with my friends in Tenjin.

I met up with my friends in Tenjin.

See correct answer

私は天神で友達と待ち合わせをしました。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★